En 1995 la Oficina australiana de estadística hizo una Encuesta sobre el uso del tiempo que fue publicada en 1996. | UN | وأجرى المكتب في عام 1995 دراسة استقصائية عن استخدام الوقت نشرت نتائجها في عام 1996. |
También se observan importantes avances en cuanto a la implementación de mediciones sobre el uso del tiempo; a partir de 2001, se han llevado a cabo 18 encuestas sobre el uso del tiempo. | UN | وأُحرز أيضا تقدم كبير في تنفيذ قياسات استخدام الوقت؛ ومنذ عام 2001، أجريت 18 دراسة استقصائية عن استخدام الوقت. |
Benin, Marruecos y la República Dominicana ya disponen de datos recogidos mediante encuestas nacionales sobre el uso del tiempo. | UN | وتتوفر اﻵن لبنن والجمهورية الدومينيكية والمغرب بيانات مستمدة من الدراسات الاستقصائية الوطنية المتعلقة باستخدام الوقت. |
Coopera también con el INSTRAW en las actividades complementarias a los estudios sobre el uso del tiempo y la medida y evaluación del trabajo de la mujer no remunerado. | UN | وهي تتعاون أيضا مع المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في متابعة الدراسات المتعلقة باستخدام الوقت وقياس عمل المرأة غير المأجور وتقييمه. |
Se han financiado cuatro becas de un año de duración sobre la investigación del uso del tiempo para alentar y apoyar las investigaciones originales que empleen datos sobre el uso del tiempo desde una perspectiva de género. | UN | وتم تمويل أربعة زمالات بحثية مدة كل منها عام واحد بشأن استخدام الوقت لتشجيع ودعم البحوث الأصلية التي تستخدم البيانات المتعلقة باستخدام الوقت من منظور جنساني. |
El resultado previsto es la asignación de un presupuesto para llevar a cabo la encuesta nacional sobre el uso del tiempo. | UN | وسوف تكون النتيجة المتوقعة هي تخصيص ميزانية لتنفيذ المسح الوطني لاستخدام الوقت. |
Esos factores incluyen el control que ejerce la pareja de la mujer u otro miembro de la familia en la toma de decisiones sobre el uso del tiempo, los recursos y la libertad de movimiento. | UN | ومن هذه العوامل مدى السيطرة التي يمارسها شريك ذكر أو أي فرد آخر في اﻷسرة على اتخاذ قرار يتعلق باستخدام الوقت والموارد وحرية التنقل. |
i) Hacer estudios periódicos sobre el uso del tiempo para medir cuantitativamente el trabajo no remunerado, registrando especialmente las actividades que se realizan simultáneamente con actividades remuneradas u otras actividades no remuneradas; | UN | ' ١ ' إجراء دراسات منتظمة عن استخدام الوقت ﻹجراء قياس كمي للعمل بدون أجر، بما في ذلك تسجيل اﻷنشطة التي تؤدى في آن واحد مع اﻷنشطة التي يتقاضى عنها أجر أو غيرها من اﻷنشطة التي لا يتقاضى عنها أجر؛ |
i) Hacer estudios periódicos sobre el uso del tiempo para medir cuantitativamente el trabajo no remunerado, registrando especialmente las actividades que se realizan simultáneamente con actividades remuneradas u otras actividades no remuneradas; | UN | ' ١ ' إجراء دراسات منتظمة عن استخدام الوقت ﻹجراء قياس كمي للعمل بدون أجر، بما في ذلك تسجيل اﻷنشطة التي تؤدى في آن واحد مع اﻷنشطة التي يتقاضى عنها أجر أو غيرها من اﻷنشطة التي لا يتقاضى عنها أجر؛ |
En el Brasil se llevó a cabo por primera vez un estudio piloto sobre el uso del tiempo con el fin de recabar datos, informar a los responsables políticos y promover el diálogo con la sociedad civil. | UN | ففي البرازيل، أجريت لأول مرة دراسة تجريبية عن استخدام الوقت بغرض جمع بيانات يسترشد بها صانعو السياسات وتشجيع الحوار مع المجتمع المدني. |
De la encuesta de prueba sobre el uso del tiempo en Eslovenia en 1996, realizada por la Oficina de Estadísticas de la República de Eslovenia, se desprende que el hombre que trabaja dedica más tiempo todos los días a todas las actividades incluidas en la encuesta, excepto los quehaceres domésticos, el estudio y otras no especificadas. | UN | ووفقا لدراسة استقصائية رائدة عن استخدام الوقت في سلوفينيا في عام ٦٩٩١، أجراها مكتب اﻹحصاء في جمهورية سلوفينيا، يتضح أن العاملين من الرجال ينفقون وقتا أطول كل يوم في جميع اﻷنشطة التي تضمنتها الدراسة الاستقصائية، عدا اﻷعمال المنزلية، والدراسة، وأنشطة أخرى. |
c) Número de países que obtienen y aplican datos sobre el uso del tiempo en el sector no comercial de la economía en las cuentas nacionales y los presupuestos nacionales | UN | (ج) عدد البلدان التي تنتج بيانات عن استخدام الوقت خارج نطاق السوق وتطبقها في حساباتها القومية وميزانياتها الوطنية |
Un grupo de expertos que se reunió en Nueva York del 13 al 16 de octubre de 1997 preparó y examinó una clasificación experimental internacional de actividades para las estadísticas sobre el uso del tiempo. | UN | ٦ - وقد وضع تصنيف دولي تجريبي لﻷنشطة من أجل اﻹحصاءات المتعلقة باستخدام الوقت وقام باستعراضه فريق للخبراء اجتمع في نيويورك في الفترة من ١٣ إلى ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
Los datos sobre la mano de obra en el sector no estructurado, por sexo y por actividad económica, se presentarán en el estudio sobre el uso del tiempo en 2001, realizado por la Oficina de Estadística. | UN | والبيانات المتعلقة باليد العاملة المشتغلة في القطاع غير النظامي حسب الجنس وحسب النشاط الاقتصادي ستكون متاحة في الدراسة الاستقصائية المتعلقة باستخدام الوقت التي سيجريها المكتب الاحصائي في عام 2001. |
El proyecto tendrá por objeto promover y prestar asistencia técnica a los gobiernos para la realización de sus encuestas sobre el uso del tiempo, con miras a revisar y continuar la preparación de la clasificación experimental internacional de actividades para las estadísticas sobre el uso del tiempo y formular directrices y métodos para las encuestas nacionales sobre el uso del tiempo. | UN | ٥ - سيقوم المشروع بتطوير المساعدة التقنية وبتقديمها إلى الحكومات ﻹجراء دراسات استقصائية وطنية بشأن استخدام الوقت بهدف التنقيح ومواصلة وضع التصنيف الدولي التجريبي لﻷنشطة ﻹغراض اﻹحصاءات المتعلقة باستخدام الوقت وإعداد مبادئ توجيهية وطرق ﻹجراء دراسات استقصائية وطنية بشأن استخدام الوقت. |
Objetivo primario: promoción y evaluación de las encuestas sobre el uso del tiempo que se están realizando en distintos países a fin de preparar directrices y métodos para la labor a nivel nacional, así como una clasificación internacional de actividades para las estadísticas sobre el uso del tiempo tanto para los países en desarrollo como para los países desarrollados. | UN | ل غ س* مجال التركيز الرئيسي: تشجيع الدراسات الاستقصائية المتعلقة باستخدام الوقت الجارية في البلدان وتقييمها بهدف وضع مبادئ توجيهية وطرائق للعمل الوطني وتصنيف دولي لﻷنشطة المتعلقة بإحصاءات استخدام الوقت في كل من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو. |
En el marco del proyecto, la División está ayudando a Nigeria a planear una encuesta nacional sobre el uso del tiempo a partir de su trabajo piloto y está prestando asistencia a Sudáfrica en la etapa preparatoria de una encuesta nacional sobre el uso del tiempo. | UN | وفي إطار المشروع، تقوم الشعبة بمساعدة نيجيريا على التخطيط ﻹجراء دراسة استقصائية وطنية بشأن استخدام الوقت استنادا إلى أعمالها التجريبية وبمساعدة جنوب أفريقيا في المرحلة التحضيرية ﻹجراء دراسة استقصائية وطنية بشأن استخدام الوقت. |
g) Realizar estudios sobre el uso del tiempo y apoyar el uso de cuentas satélite con miras a determinar el valor para la economía de los cuidados no remunerados que proporcionan las mujeres, y elaborar con regularidad estudios sobre el uso del tiempo para determinar la carga que representan los cuidados no remunerados para las mujeres y las niñas y evaluar el impacto de las políticas conexas. | UN | (ز) إجراء دراسات استقصائية بشأن استخدام الوقت ودعم استخدام الحسابات الفرعية لتحديد قيمة أعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر التي تقوم بها المرأة بالنسبة إلى الاقتصاد، فضلاً عن إجراء دراسات منتظمة لاستخدام الوقت من أجل الوقوف على حجم العبء الذي تنهض به المرأة والفتاة في الاضطلاع بأعمال الرعاية غير المدفوعة الأجر إضافة إلى أثر التدابير ذات الصلة المتخذة في مجال السياسات. |
En 1997 se publicó una primera versión del proyecto de clasificación para ayudar a los países que estaban interesados en realizar estudios sobre el uso del tiempo. | UN | وصدرت النسخة الأولى من مشروع التصنيف في عام 1997 لمساعدة البلدان المهتمة بإجراء دراسات لاستخدام الوقت. |
1. Material metodológico sobre distintos aspectos de las encuestas sobre el uso del tiempo | UN | ١ - المــواد المنهجيــة المتعلقــة بمختلف جوانــب الدراســات الاستقصائيــة لاستخدام الوقت |
b) Expresó su aprecio por la elaboración de normas, directrices metodológicas y manuales de capacitación sobre estadísticas de género, en particular sobre el uso del tiempo y sobre la violencia contra la mujer; | UN | (ب) أعربت عن تقديرها لوضع المعايير والمبادئ التوجيهية المنهجية، وكتيبات التدريب بشأن الإحصاءات الجنسانية، ولا سيما فيما يتعلق باستخدام الوقت ومسألة العنف ضد المرأة؛ |