"sobre el uso y la aplicación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن استخدام وتطبيق
        
    • بشأن استخدام وتطبيق
        
    • على استخدام وتطبيق
        
    • المتعلقة باستخدام وتطبيق
        
    • بشأن استعمال وتطبيق
        
    Se expresó agradecimiento por las encuestas sobre el uso y la aplicación de las reglas y normas. UN وأعرب عن التقدير بشأن الدراسات الاستقصائية عن استخدام وتطبيق هذه المعايير والقواعد.
    I. REUNIÓN DE INFORMACIÓN sobre el uso y la aplicación DE LAS REGLAS Y NORMAS EN MATERIA DE PREVENCIÓN UN جمع المعلومات عن استخدام وتطبيق معايير وقواعد منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Informe de la reunión de expertos encargada de elaborar un manual práctico sobre el uso y la aplicación de las Directrices para la prevención del delito UN التقرير عن اجتماع الخبراء بشأن وضع دليل عملي عن استخدام وتطبيق المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة
    En espera de la legislación que estipule las condiciones en las que se permita el aborto, se debe facilitar más información sobre el uso y la aplicación de la política del Gobierno sobre el aborto y sobre la disponibilidad de los servicios de aborto. UN وإلى أن يصدر تشريع يحدِّد الظروف التي يمكن فيها إجراء عمليات الإجهاض، ينبغي توفير مزيد من المعلومات بشأن استخدام وتطبيق السياسة الحكومية فيما يتعلق بالإجهاض وعن مدى توفُّر خدمات الإجهاض.
    V. PROYECCIONES A LARGO PLAZO sobre el uso y la aplicación UN خامسا - اﻹسقاطـات الطويلة اﻷجل على استخدام وتطبيق
    En virtud de esa misma resolución, la Secretaría comenzó a cumplir su mandato de distribuir ampliamente, por conducto del servicio de base de datos de la Red de Información de las Naciones Unidas sobre Delincuencia y Justicia Penal en la World Wide Web, los instrumentos pertinentes de las Naciones Unidas y los informes del Secretario General sobre el uso y la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas23. UN ٢٩ - وعملا بهذا القرار بدأت اﻷمانة العامة في إنجاز ولايتها المتعلقة بنشر صكوك اﻷمم المتحدة ذات الصلة وكذلك تقارير اﻷمين العام المتعلقة باستخدام وتطبيق قواعد ومعايير اﻷمم المتحدة هذه، وذلك على نطاق واسع من خلال مرفق قاعدة بيانات الشبكة اﻹلكترونية العالمية التابع لشبكة اﻷمم المتحدة لمعلومات الجريمة والعدالة)٣٢(.
    Con estos tres informes, se puede considerar completado el primer ciclo de presentación de informes sobre el uso y la aplicación de las reglas y normas, aprobado por la Comisión. UN وبهذه التقارير الثلاثة، يمكن اعتبار أنه قد اكتملت الدورة الأولى للإبلاغ بشأن استعمال وتطبيق المعايير والقواعد على النحو الذي أقرته اللجنة.
    Informe de la reunión de expertos encargada de elaborar un manual práctico sobre el uso y la aplicación de las Directrices para la prevención del delito UN تقرير عن اجتماع الخبراء بشأن وضع دليل عملي عن استخدام وتطبيق المبادئ التوجيهية لمنع الجريمة
    Manual de capacitación sobre el uso y la aplicación de instrumentos económicos para la ordenación sostenible de los recursos naturales UN دليل تدريبي عن استخدام وتطبيق الصكوك الاقتصادية لإدارة الموارد الطبيعية على نحو مستدام.
    Talleres sobre el uso y la aplicación de instrumentos económicos para la ordenación sostenible de los recursos naturales UN حلقات عمل عن استخدام وتطبيق الصكوك الاقتصادية لإدارة الموارد الطبيعية على نحو مستدام.
    I. REUNIÓN DE INFORMACIÓN sobre el uso y la aplicación DE LAS REGLAS Y NORMAS EN MATERIA DE PREVENCIÓN DEL DELITO Y JUSTICIA PENAL UN أولا - جمع المعلومات عن استخدام وتطبيق معايير وقواعد منع الجريمة والعدالة الجنائية
    a. Documentación para reuniones: informe sobre el fortalecimiento de las respuestas en materia de prevención del delito y justicia penal a la violencia contra la mujer; informe sobre el uso y la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal; UN أ- وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن تعزيز مواجهة العنف ضد المرأة في سياق منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ تقرير عن استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Se había recibido un elevado número de respuestas; por ejemplo, 72 gobiernos habían participado en las encuestas sobre el uso y la aplicación de las reglas mínimas de las Naciones Unidas para el tratamiento de los reclusos (E/CN.15/1996/16/Add.1). UN وكان عدد الردود المتلقاة مرتفعا؛ ويلاحظ على سبيل المثال أن ٢٧ حكومة قد اشتركت في الاستقصاءات عن استخدام وتطبيق قواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء (E/CN.15/1996/16/Add.1).
    33. A petición del Consejo Económico y Social el Centro continuará reuniendo información sobre el uso y la aplicación de las reglas y normas en materia de prevenión del delito y justicia penal. UN ٣٣ - فبناء على طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي ، سيواصل المركز جمع المعلومات عن استخدام وتطبيق المعايير والقواعد في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية .
    La Comisión quizá desee hacer una reseña de lo que se ha logrado y determinar la orientación y las actividades que se deben realizar respecto del sistema actual de reunión de información sobre el uso y la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN وقد ترغب اللجنة في بحث ما تم انجازه ، وأي الاتجاهات ينبغي اتباعها ، وأي اﻷنشطة ينبغي مواصلتها فيما يتعلق بالنظام الحالي لجمع المعلومات عن استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية .
    En junio de 1997, el Presidente del PRI y el encargado del Centro firmaron cartas oficiales de cooperación que abarcaban los sectores de asistencia técnica a los gobiernos, capacitación de personal de aplicación de la ley y obtención de datos sobre el uso y la aplicación de normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٧، وقﱠع رئيس المنظمة والقائم بأعمال المركز الدولي لمنع الجريمة رسائل رسمية للتعاون تشمل مجالات: تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومات؛ وتدريب الموظفين المسؤولين عن إنفاذ القوانين؛ وجمع البيانات عن استخدام وتطبيق قواعد ومعايير اﻷمم المتحدة في منع الجريمة والعدالةالجنائية.
    Proporciona información actualizada sobre el uso y la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas contenida en el documento E/CN.15/2001/9, y examina su ulterior desarrollo, particularmente desde el punto de vista de la reforma de la justicia penal. UN ويقدم هذا التقرير تحديثا للمعلومات بشأن استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها الواردة في الوثيقة E/CN.15/2001/9، ويستعرض زيادة تطويرها، وخصوصا في ضوء اصلاح العدالة الجنائية.
    De conformidad con las resoluciones 1997/34, de 21 de julio de 1997, y 1998/21, la Secretaría preparó un cuestionario sobre el uso y la aplicación de la Declaración. UN وعملا بقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1997/34 المؤرخ 21 تموز/يوليه 1997 و1998/21، أعدت الأمانة العامة استبيانا بشأن استخدام وتطبيق الاعلان.
    Sobre la base de las deliberaciones, la Comisión quizá desee considerar propuestas para la promoción de la reforma de la justicia penal, por ejemplo, mediante la prestación de servicios de asesoramiento y asistencia técnica, la reunión y difusión de datos sobre el uso y la aplicación de las reglas y normas, y ejemplos de prácticas recomendadas. UN واستنادا إلى المناقشة، قد تود اللجنة أن تنظر في اقتراحات من أجل تعزيز اصلاح العدالة الجنائية، على سبيل المثال، عن طريق تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية، وجمع وتعميم البيانات بشأن استخدام وتطبيق المعايير والقواعد وأمثلة للممارسة الحسنة.
    En su resolución 1996/14, el Consejo Económico y Social reconoció la conveniencia de preparar un proyecto o proyectos de manual sobre el uso y la aplicación de la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder. UN ١٠١ - اعترف المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٦/١٤ بالرغبة في إعداد مشروع دليل أو أدلة بشأن استعمال وتطبيق إعلان المبادئ اﻷساسية لتوفير العدالة لضحايا الجريمة وإساءة استعمال السلطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus