Se prevé que a fines de 1994 se haya terminado de redactar un convenio sobre energía nuclear. | UN | ومن المتوقع الانتهاء من وضع اتفاقية للطاقة النووية في صورتها النهائية بحلول نهاية عام ١٩٩٤. |
En octubre de 2002, China acogió con éxito en Shenzhen, la 13° Conferencia sobre energía nuclear en la cuenca del Pacífico. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، نجحت الصين في استضافة المؤتمر الثالث عشر للطاقة النووية بحوض المحيط الهادئ في شينجن. |
Se deben desalentar los intentos de los Estados de concertar acuerdos bilaterales sobre energía nuclear fuera del marco del TNP. | UN | ويتعين عدم تشجيع محاولات الدول لعقد اتفاقات ثنائية بشأن الطاقة النووية خارج إطار المعاهدة. |
Sudáfrica organizó un seminario sobre energía nuclear a fin de movilizar a las mujeres y apoyar su participación en las diversas esferas de la tecnología y aplicaciones nucleares y de la protección contra la radiación. | UN | ونظمت جنوب أفريقيا حلقة عمل بشأن الطاقة النووية لتعبئة النساء ودعم مشاركتهن في مختلف ميادين التكنولوجيا النووية والتطبيق النووي والحماية من الإشعاعات النووية. |
En la Conferencia Ministerial Internacional sobre energía nuclear en el Siglo XXI, organizada por el Director General del OIEA y celebrada en París, se presentó un esbozo de los beneficios potenciales de extender el uso de la energía nuclear. | UN | وقد أوضح المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين، والذي نظمه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في باريس، الفوائد المحتملة للتوسع في استخدام الطاقة النووية. |
:: Una conferencia internacional sobre energía nuclear y no proliferación organizada por el Instituto Árabe de Estudios sobre Seguridad en Ammán en 2009; | UN | :: مؤتمر دولي عن الطاقة النووية وعدم الانتشار نظمه المعهد العربي للدراسات الأمنية في عمان في عام 2009 |
Está previsto que el proyecto de ley sobre energía nuclear se presente al Gobierno y la Asamblea Nacional en 2007. | UN | ومن المعتزم تقديم مشروع القانون المتعلق بالطاقة النووية إلى الحكومة والجمعية الوطنية في عام 2007. |
Investigación sobre energía nuclear y seguridad de reactores | UN | )٠٥( بحوث في مجال الطاقة النووية/بحوث بشأن سلامة المفاعلات النووية |
En octubre de 2002, China acogió con éxito en Shenzhen, la 13° Conferencia sobre energía nuclear en la cuenca del Pacífico. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2002، نجحت الصين في استضافة المؤتمر الثالث عشر للطاقة النووية بحوض المحيط الهادئ في شينجن. |
Cuenta con un sólido programa sobre energía nuclear; es el primer exportador mundial de uranio y uno de los principales productores mundiales de radioisótopos para aplicaciones médicas e industriales. | UN | ولدى كندا برنامج نشط للطاقة النووية. وكندا هي أكبر مصدر في العالم لليورانيوم، وهي رائدة على مستوى العالم في إنتاج النظائر المشعة للاستخدامات الطبية والصناعية. |
En la esfera de la cooperación técnica, el programa especial sobre energía nuclear se ha ido cumpliendo paulatinamente. | UN | وفي ميدان التعاون التقني، تم على نحو مطرد تنفيذ البرنامج الخاص للطاقة النووية. |
A este respecto, el Canadá cuenta con un vigoroso programa sobre energía nuclear y sobre la industria del uranio y es líder mundial en la producción de radioisótopos para aplicaciones médicas e industriales. | UN | وفي هذا الصدد، تنفذ كندا بنشاط برنامجا للطاقة النووية وصناعة اليورانيوم وتتبوأ مركزا رائدا في العالم في مجال إنتاج المواد المشعة للتطبيقات الطبية والصناعية. |
A este respecto, el Canadá cuenta con un sólido programa sobre energía nuclear y sobre la industria del uranio y es líder mundial en la producción de radioisótopos para aplicaciones médicas e industriales. | UN | ولدى كندا، في هذا الصدد، برنامج قوي للطاقة النووية وصناعة يورانيوم قوية وهي رائدة على مستوى العالم في إنتاج النويدات المشعة للاستخدامات الطبية والصناعية. |
Acogiendo con beneplácito la celebración del quinto foro científico sobre energía nuclear - gestión del ciclo de vida, gestión de los conocimientos nucleares y seguridad nuclear durante la cuadragésima sexta reunión ordinaria de la Conferencia General del Organismo, | UN | وإذ ترحب بعقد المنتدى العلمي الخامس، خلال الدورة العادية السادسة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة، بشأن الطاقة النووية - إدارة دورة الحياة؛ وإدارة المعرفة النووية؛ والأمن النووي، |
El segundo Foro sobre energía nuclear de la ASEAN+3 tuvo lugar del 29 de junio al 1 de julio de 2009 en Shenzhen (China). | UN | وعُقِد المنتدى الثاني للرابطة زائداً ثلاثة بشأن الطاقة النووية في الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2009 في شينزين، الصين. |
El segundo Foro sobre energía nuclear de la ASEAN+3 tuvo lugar del 29 de junio al 1 de julio de 2009 en Shenzhen (China). | UN | وعُقِد المنتدى الثاني للرابطة زائداً ثلاثة بشأن الطاقة النووية في الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2009 في شينزين، الصين. |
33. Por invitación del Programa de promoción de la no proliferación nuclear, organización no gubernamental, el Director del Centro participó en su reunión sobre " Energía nuclear y no proliferación en el Asia meridional " , celebrada en Kandy (Sri Lanka) del 5 al 7 de noviembre de 1993. | UN | ٣٣ - وبدعوة من برنامج تعزيز منع انتشار اﻷسلحة النووية، والمنظمات غير الحكومية، شارك مدير المركز في اجتماع البرنامج بشأن " الطاقة النووية ومنع انتشار اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا " الذي انعقد في الفترة بين ٥ و ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في كاندي، سري لانكا. |
El anexo 1 contiene referencias a otros instrumentos legislativos, a saber, la ley de 25 de junio de 1997 sobre control de bienes, la ley de 10 de diciembre de 2004 sobre energía nuclear y la ley de 25 de febrero de 1998 sobre material bélico. | UN | ويتضمن المرفق 1 إشارات إلى صكوك تشريعية أخرى، أي المرسوم الصادر في 25 حزيران/يونيه 1997 بشأن مراقبة السلع والمرسوم المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن الطاقة النووية والمرسوم المؤرخ 25 شباط/فبراير 1998 بشأن العتاد الحربي. |
En la Conferencia Ministerial Internacional sobre energía nuclear en el Siglo XXI, organizada por el Director General del OIEA y celebrada en París, se presentó un esbozo de los beneficios potenciales de extender el uso de la energía nuclear. | UN | وقد أوضح المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين، والذي نظمه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في باريس، الفوائد المحتملة للتوسع في استخدام الطاقة النووية. |
La delegación del Yemen celebra los resultados de la Conferencia Ministerial Internacional sobre energía nuclear para el siglo XXI, realizada en París el 21 y 22 de marzo. | UN | 17 - وقال إن وفده يرحب بنتائج المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين الذي انعقد في باريس يومي 21 و 22 آذار/مارس. |
:: Una conferencia internacional sobre energía nuclear y no proliferación organizada por el Instituto Árabe de Estudios sobre Seguridad en Ammán en 2009; | UN | :: مؤتمر دولي عن الطاقة النووية وعدم الانتشار نظمه المعهد العربي للدراسات الأمنية في عمان في عام 2009 |
China presta gran atención a la divulgación de los conocimientos científicos sobre energía nuclear. | UN | وتوجه الصين اهتماماً كبيراً إلى نشر المعارف العلمية عن الطاقة النووية. |
:: Ley No. 10/1997 sobre energía nuclear; | UN | :: القانون رقم 10/1997 المتعلق بالطاقة النووية |
El acceso de los estudiantes extranjeros a esta formación es amplio: cada año, alrededor del 20% de los estudiantes graduados en un posgrado francés sobre energía nuclear son de nacionalidad extranjera. | UN | ويوفر النظام فرصاً كبيرة للطلاب الأجانب للاستفادة من هذه الدورات: فحوالي 20 في المائة من الطلاب الذين يحصلون على شهادة الماجستير سنوياً بعد استفادتهم من التدريب الفرنسي في مجال الطاقة النووية هم من جنسية أجنبية. |