"sobre energía y cambio climático" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعني بالطاقة وتغير المناخ
        
    • المعني بالطاقة وتغيُّر المناخ
        
    • المعني بالطاقة وتغيّر المناخ
        
    • والمعني بالطاقة وتغير المناخ
        
    Grupo Asesor del Secretario General sobre Energía y Cambio Climático UN فريق الأمين العام الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ
    El hecho de que el Director General presida ONU-Energía y dirija el Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático hace de ambos foros excelentes plataformas desde las que contribuir a la coordinación interinstitucional y a la reforma de las Naciones Unidas. UN وكانت رئاسة المدير العام لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة وقيادته الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ مناسبتين ممتازتين للمساهمة في التنسيق بين الوكالات وإصلاح الأمم المتحدة.
    El reciente nombramiento del Director General a la presidencia del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático por parte del Secretario General de las Naciones Unidas puede considerarse una muestra de esta tendencia. UN ويُعَدُّ القرار الذي اتخذه الأمين العام للأمم المتحدة مؤخراً بتعيين المدير العام رئيسا للفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ دليلا على ذلك الاتجاه.
    Esa cooperación también fortalecerá alianzas y redes mundiales como ONU-Energía y el Grupo Consultivo del Secretario General de las Naciones Unidas sobre Energía y Cambio Climático, que actualmente son presididos por el Director General de la ONUDI. UN وسيؤدي هذا التعاون أيضا إلى تعزيز الشراكات والشبكات العالمية، مثل آلية الأمم المتحدة المعنية بالطاقة والفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغيُّر المناخ التابع للأمين العام للأمم المتحدة، وكلاهما يرأسه حاليا المدير العام لليونيدو.
    El Grupo apoya asimismo la propuesta de ONU-Energía y el Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático de designar el año 2012 como Año Internacional del acceso a la energía sostenible. UN وأعرب أيضا عن تأييد المجموعة لمقترح شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة والفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغيُّر المناخ الداعي إلى تسمية سنة 2012 السنة الدولية للحصول على الطاقة المستدامة.
    El nombramiento del Director General como Presidente de la ONU-Energía y del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático ofrece a la Organización oportunidades adicionales para intensificar la coordinación en materia de energía entre los organismos de las Naciones Unidas. UN ويتيح تعيين المدير العام في منصب رئيس آلية الأمم المتحدة المعنية بالطاقة والفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغيّر المناخ فرصاً إضافية للمنظمة لزيادة التنسيق بين وكالات الأمم المتحدة بشأن مسائل الطاقة.
    El nombramiento del Director General de la ONUDI como Presidente del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático de las Naciones Unidas es un hito importante para la Organización. UN وتعيين المدير العام لليونيدو رئيساً لفريق الأمم المتحدة الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ يعد خطوة هامة بالنسبة للمنظمة.
    En junio de 2009 el Director Adjunto fue invitado a sumarse al Grupo Asesor del Secretario General sobre Energía y Cambio Climático. UN وفي حزيران/يونيه 2009، دُعي نائب مدير المعهد للانضمام إلى فريق الأمين العام الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ.
    El Secretario General estableció el Grupo asesor de alto nivel sobre Energía y Cambio Climático en 2009 y el Grupo asesor de alto nivel sobre la financiación para hacer frente al cambio climático en 2010. UN وقد أنشأ الأمين العام الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ في عام 2009، وفريق الأمين العام الاستشاري الرفيع المستوى المعني بتمويل إجراءات مواجهة تغير المناخ في عام 2010؛
    18. La ONUDI es miembro activo de dos importantes alianzas mundiales en materia de energía, a saber: ONU-Energía y el Grupo Consultivo del Secretario General sobre Energía y Cambio Climático. UN 18- واليونيدو عضو فعال في شراكتين عالميتين هامتين() بشأن الطاقة وهما: شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة() والفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ التابع للأمين العام.
    Se siente privilegiado de presidir ONU-Energía, el mecanismo de coordinación de las Naciones Unidas para cuestiones relacionadas con la energía y también el Grupo Asesor del Secretario General sobre Energía y Cambio Climático. UN وقال إنه كان من دواعي سعادته أن يرأس آلية الأمم المتحدة المعنية بالطاقة، وهي آلية التنسيق التابعة لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بشؤون الطاقة، وأن يرأس كذلك الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ التابع للأمين العام.
    78. El orador encomia el firme compromiso de la ONUDI con el logro de los ODM y su activo papel en la coordinación de las Naciones Unidas, entre otras cosas, en el marco del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático. UN 78- وأشاد باليونيدو لالتزامها القوي بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ولدورها النشط في اتساق الأمم المتحدة ضمن عدة أطر، بما فيها ضمن إطار الفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ.
    La Fundación pro Naciones Unidas y el UNFIP siguieron prestando apoyo a la labor del Grupo Asesor de alto nivel del Secretario General sobre Energía y Cambio Climático. UN 19 - واصلت مؤسسة الأمم المتحدة والصندوق دعم عمل الفريق الاستشاري رفيع المستوى المعني بالطاقة وتغير المناخ التابع للأمين العام.
    Noruega agradece al Director General la continua presidencia de ONU-Energía y su liderazgo del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático del Secretario General. UN وقالت إن النرويج تشكر المدير العام لرئاسته المتواصلة لآلية الأمم المتحدة (المشتركة بين الوكالات) المعنية بالطاقة ولقيادته للفريق الاستشاري للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالطاقة وتغير المناخ.
    66. Bajo el liderazgo del Sr. Yumkella, la ONUDI ha llegado a ser una de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas más comprometidas con la reforma, y la comunidad internacional espera mucho de él como Presidente del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático. UN 66- ثم قال إن اليونيدو، تحت رئاسة السيد يومكيلا، أصبحت واحدة من المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الأكثر التزاماً بالإصلاح، ويتوقع المجتمع الدولي منه الكثير كرئيس للفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ.
    A ese respecto, el Grupo respalda la propuesta de ONU-Energía y el Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático de designar 2012 como Año Internacional del acceso a la energía sostenible. UN وأعرب عن دعم المجموعة، في هذا الصدد، لمقترح شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة والفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغيُّر المناخ الداعي إلى اعتبار سنة 2012 السنة الدولية للحصول على الطاقة المستدامة.
    La ONUDI ofrece orientación y apoyo a los esfuerzos realizados por ONU-Energía, el mecanismo del sistema de las Naciones Unidas para coordinar los temas energéticos, y por el Grupo Asesor del Secretario General sobre Energía y Cambio Climático. UN وقال إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يوفِّر القيادة والدعم للجهود التي تتم من خلال جهاز الأمم المتحدة للطاقة وآلية منظومة الأمم المتحدة لتنسيق المسائل المتعلقة بالطاقة، وفريق الأمين العام الاستشاري المعني بالطاقة وتغيُّر المناخ.
    Las funciones cumplidas por el Director General en su calidad de Presidente de ONU-Energía y el hecho de que haya sido designado presidente del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático demuestra el reconocimiento de la visibilidad de la ONUDI, de la que cada vez cobra mayor conciencia su personal. UN وأضاف قائلا إن تولي المدير العام رئاسة آلية الأمم المتحدة المعنية بالطاقة وتعيينه رئيسا للفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغيُّر المناخ لدليل على ما يُخَصُ به دور اليونيدو من تقدير، وهو أمر بدأ موظفوها يدركونه على نحو متزايد.
    El orador solicita que se presente a los Estados Miembros información sobre las actividades que planea la ONUDI en su función de facilitador como foro mundial, así como una actualización de la información sobre los progresos de ONU-Energía y el Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático. UN وقال إنَّ المطلوب هو موافاة الدول الأعضاء بمعلومات حول الأنشطة التي تخطط لها اليونيدو في إطار دورها كميسّر للمحفل العالمي وكذلك بآخر المعلومات عن التقدُّم الذي أحرزته شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة والفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغيُّر المناخ.
    i) Asistencia al Grupo Asesor del Secretario General sobre Energía y Cambio Climático [1] UN ' 1` تقديم المساعدة للفريق الاستشاري للأمين العام المعني بالطاقة وتغيّر المناخ [1]
    En ese sentido cabe mencionar en particular el papel central de la Organización en el apoyo a las actividades del sistema de las Naciones Unidas de coordinación de las cuestiones de energía, mediante el desempeño por el Director General de la presidencia de ONU-Energía y del Grupo Consultivo sobre Energía y Cambio Climático creado por el Secretario General. UN وكان من الجدير بالذكر بوجه خاص في هذا الصدد الدور الرئيسي الذي أدّته المنظمة في دعم أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال تنسيق شؤون الطاقة، من خلال رئاسة المدير العام لشبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة والفريق الاستشاري للأمين العام والمعني بالطاقة وتغير المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus