"sobre esa propuesta" - Traduction Espagnol en Arabe

    • على ذلك المقترح
        
    • بشأن هذا الاقتراح
        
    • بشأن ذلك الاقتراح
        
    • بشأن هذا المقترح
        
    • حول ذلك اﻻقتراح
        
    • عن هذا الاقتراح
        
    • المقترح نفسه
        
    3. Toda moción encaminada a que la Conferencia no se pronuncie sobre una propuesta se someterá a votación antes de que se tome una decisión sobre esa propuesta. UN ٣ - يطرح للتصويت اقتراح عدم البت في مقترح ما، قبل اجراء التصويت على ذلك المقترح.
    3. Toda moción encaminada a que la Conferencia no se pronuncie sobre una propuesta se someterá a votación antes de que se tome una decisión sobre esa propuesta. UN ٣ - يطرح للتصويت اقتراح عدم البت في مقترح ما، قبل اجراء التصويت على ذلك المقترح.
    3. Toda moción encaminada a que la Conferencia no se pronuncie sobre una propuesta se someterá a votación antes de que se tome una decisión sobre esa propuesta. UN ٣ - يطرح للتصويت اقتراح عدم البت في مقترح ما، قبل اجراء التصويت على ذلك المقترح.
    Algunas delegaciones opinaron que no se había dispuesto de tiempo suficiente para tomar posición sobre esa propuesta o discutirla a fondo. UN وقالت بعض الوفود إنه لم يتسع وقتها لتكوين رأي بشأن هذا الاقتراح أو للتعمق في مناقشته.
    El Consejo Ejecutivo adoptará una decisión sobre esa propuesta 72 horas después, a más tardar, de haberla recibido. UN ويتخذ المجلس التنفيذي قراراً بشأن هذا الاقتراح في غضون فترة لا تتجاوز ٢٧ ساعة بعد تلقي الاقتراح.
    Otros representantes reiteraron sus dudas sobre esa propuesta. UN وأعاد ممثلون آخرون تأكيد شكوكهم بشأن ذلك الاقتراح.
    El Grupo concluyó que se podría adoptar una decisión sobre esa propuesta dentro de cinco años sobre la base del examen del funcionamiento del instrumento, incluida la aplicación de las recomendaciones formuladas en el presente informe. UN وخلص الفريق إلى أنه يمكن اتخاذ قرار بشأن هذا المقترح في غضون خمس سنوات استنادا إلى استعراض متابعة تسيير أعمال الأداة، بما في ذلك تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    3. Toda moción encaminada a que la Conferencia no se pronuncie sobre una propuesta se someterá a votación antes de que se tome una decisión sobre esa propuesta. UN ٣ - يطرح للتصويت اقتراح عدم البت في مقترح ما، قبل إجراء التصويت على ذلك المقترح.
    3. Toda moción encaminada a que la Conferencia no se pronuncie sobre una propuesta se someterá a votación antes de que se tome una decisión sobre esa propuesta. UN ٣ - يطرح للتصويت اقتراح عدم البت في مقترح ما، قبل إجراء التصويت على ذلك المقترح.
    3. Toda moción encaminada a que la Cumbre no se pronuncie sobre una propuesta se someterá a votación antes de que se tome una decisión sobre esa propuesta. UN 3 - يطرح للتصويت اقتراح عدم البت في مقترح ما، قبل إجراء التصويت على ذلك المقترح.
    3. Toda moción encaminada a que la Conferencia no se pronuncie sobre una propuesta se someterá a votación antes de que se tome una decisión sobre esa propuesta. UN 3 - يطرح للتصويت اقتراح عدم البت في مقترح ما، قبل إجراء التصويت على ذلك المقترح.
    3. Toda moción encaminada a que la Conferencia no se pronuncie sobre una propuesta tendrá prioridad sobre esa propuesta. UN 3- تعطى لاقتراح عدم البت في مقترح ما الأولوية على ذلك المقترح.
    3. Toda moción encaminada a que la Cumbre no se pronuncie sobre una propuesta se someterá a votación antes de que se tome una decisión sobre esa propuesta. UN 3 - يطرح للتصويت اقتراح عدم البت في مقترح ما، قبل إجراء التصويت على ذلك المقترح.
    El Consejo Ejecutivo adoptará una decisión sobre esa propuesta 72 horas después, a más tardar, de haberla recibido. UN ويتخذ المجلس التنفيذي قراراً بشأن هذا الاقتراح في غضون فترة لا تتجاوز ٢٧ ساعة بعد تلقي الاقتراح.
    Dado el impacto relativamente menor de este aspecto, sin embargo, su delegación está dispuesta a aceptar una transacción sobre esa propuesta. UN غير أنه نظرا لضآلة أثر هذا العامل نسبيا، فإن وفده مستعد للتسوية بشأن هذا الاقتراح.
    Voy a comenzar con la propuesta formulada por el Pakistán, y sobre esa propuesta concreta deseo dirigirme al representante de Argelia y a todos los demás. UN أود أن أبدأ بالاقتراح الذي طرحته باكستان، وأود أن أوجه كلامي إلى ممثل الجزائر وإلى سائر اﻷعضاء بشأن هذا الاقتراح بشكل خاص.
    Eso significa que ya tienen algunas opiniones sobre esa propuesta, lo cual me da la posibilidad de proponer ese enfoque. UN وهذا يعني أن لدى الوفود أصلا بعض الآراء بشأن هذا الاقتراح. وهذا يفسح لي المجال لاقتراح هذا النهج.
    Se agradecerá recibir la opinión de la Junta sobre esa propuesta. UN واستمر قائلا إن وفده يرحب بآراء المجلس بشأن هذا الاقتراح.
    La Asamblea General no se ha pronunciado todavía sobre esa propuesta. UN ولم تتخذ الجمعية العامة بعد موقفا بشأن هذا الاقتراح.
    Varias delegaciones expresaron reservas sobre esa propuesta. UN وأبدى عدد كبير من الوفود تحفظات بشأن ذلك الاقتراح.
    La Comisión tal vez desee expresar su opinión sobre esa propuesta. UN وقد تودّ اللجنة أن تعرب عن آرائها بشأن هذا المقترح.
    El Comité Especial toma nota de la propuesta de establecer una junta de convalidación de programas de capacitación para convalidar los cursos de capacitación militar y de policía de los países que aportan contingentes y solicita información detallada sobre esa propuesta. UN 157- وتلاحظ اللجنة الخاصة الاقتراح الداعي إلى إنشاء مجلس لإقرار التدريب من أجل إقرار الدورات التي ستنظمها البلدان المساهمة بقوات لتدريب أفراد الشرطة والجيش، وتطلب تقديم تفاصيل كاملة عن هذا الاقتراح.
    3. Toda moción encaminada a que la Conferencia no se pronuncie sobre una propuesta se someterá a votación antes de que se tome una decisión sobre esa propuesta. UN ٣ - إذا قدم اقتراح إجرائي بعدم البت في مقترح ما طرح ذلك الاقتراح اﻹجرائي للتصويت قبل البت في المقترح نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus