"sobre ese punto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن هذه النقطة
        
    • على هذه النقطة
        
    • في هذه النقطة
        
    • حول هذه النقطة
        
    • وبشأن هذه النقطة
        
    • فيما يتعلق بهذه النقطة
        
    El Sr. Vergne Saboia aportará igualmente información al Comité más adelante sobre ese punto. UN وإنه سيقدم إلى اللجنة أيضاً معلومات بشأن هذه النقطة في وقت لاحق.
    Las negociaciones sobre ese punto finalmente fracasaron cuando la Conferencia estaba por terminar. UN وفشلت المفاوضات بشأن هذه النقطة في وقت يوشك فيه المؤتمر على نهايته.
    Las partes subrayan cuáles son las partes controversiales del testimonio a fin de repreguntar al testigo sobre ese punto en particular. UN ويُبرز الطرفان الأجزاء المتنازع عليها من أقوال الشاهد لاستجوابه بشأن هذه النقطة بالذات.
    sobre ese punto puede haber dos opiniones. UN ولا يمكن أن يختلف رأيان على هذه النقطة.
    Sin embargo, el proyecto de convenio no es claro sobre ese punto. UN وعلى أي حال، فإن مشروع الاتفاقية ليس واضحا في هذه النقطة.
    Una delegación indicó que no estaba de acuerdo con que se incluyera una referencia a la Conferencia de St. John ' s entre los elementos relacionados con la pesca ilícita, no declarada y no reglamentada que se sugerirían a la Asamblea General, pero que no obstaculizaría el consenso sobre ese punto. UN وأشار أحد الوفود إلى عدم موافقته على إدراج إشارة إلى مؤتمر سان جونز في العناصر المتعلقة بصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلَّغ عنه وغير المنظم التي ستطرح على الجمعية العامة، غير أنه لن يقف حائلا دون التوصل إلى توافق في الآراء حول هذه النقطة.
    Es también la práctica en la Asamblea General tratar de cumplir los deseos de las delegaciones sobre ese punto. UN كما جرت الممارسة أيضاً في الجمعية العامة بالاستجابة لرغبات الوفود بشأن هذه النقطة.
    sobre ese punto se hicieron algunos comentarios en la Sexta Comisión. UN ولم يُعرب إلاّ عن تعليقات قليلة في اللجنة السادسة بشأن هذه النقطة.
    El orador solicita más aclaraciones a la delegación sobre ese punto. UN والتمس من الوفد المزيد من التوضيح بشأن هذه النقطة.
    Sin embargo, las preocupaciones de Australia sobre ese punto no alteran su criterio de que la OACNUDH realiza una excelente labor en la promoción y protección de los derechos humanos. UN بيد أن مخاوف استراليا بشأن هذه النقطة لا تغير رأيها بأن المفوضية تقوم بعمل ممتاز في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    El orador solicita aclaraciones sobre ese punto. UN وطلب مده بإيضاحات بشأن هذه النقطة.
    Reserva sus comentarios sobre ese punto para el grupo de trabajo pertinente. UN وسوف يبدي تعليقات بشأن هذه النقطة في الفريق العامل المختص .
    El Sr. Wieruszewski desea escuchar las aclaraciones de la delegación de Armenia sobre ese punto y conocer cuáles son las medidas que el Gobierno ha adoptado o tiene previsto adoptar para mejorar la situación. UN وقال السيد فيروزيفسكي إنه يود سماع أقوال الوفد الأرمني بشأن هذه النقطة ومعرفة التدابير التي اتخذتها الحكومة أو التي تنوي اتخاذها لتحسين الحالة.
    Uno de los obstáculos principales en la realización de esas actividades en el ámbito nacional es la falta de recursos y de potencial técnico; compartimos totalmente la conclusión del Secretario General sobre ese punto. UN وإحدى العقبات الرئيسية أمام تنفيذ هذه التدابير على المستوى الوطني هي الافتقار إلى الموارد والإمكانيات التقنية؛ ونحن نتفق اتفاقا كاملا مع استنتاج الأمين العام بشأن هذه النقطة.
    82. Tampoco se respeta estrictamente la norma de las seis semanas que se aplica a la publicación de los documentos preparados antes de los períodos de sesiones y la Secretaría no ha dado ninguna respuesta satisfactoria sobre ese punto, por lo que la delegación del Irán desearía que se aclarase esa situación. UN ٢٨ - وأضاف قائلا ان قاعدة اﻷسابيع الستة التي تنطبق على نشر وثائق ما قبل الدورة لم يتم الالتزام بها بدقة ولم تقدم اﻷمانة العامة ردا مرضيا بشأن هذه النقطة. ويود الوفد الايراني لذلك أن يتلقى إيضاحات.
    Por último, de la lectura del informe se desprende que toda persona tiene derecho a recibir asistencia letrada desde el momento en que es acusada, pero no está claro el plazo en el que deben notificársele los cargos que se le imputan, por lo que convendría recibir precisiones sobre ese punto. UN وأخيراً، يستشف من قراءة التقرير أن لكل شخص حق الحصول على مساعدة محام منذ لحظة اتهامه، ولكن المهلة التي يجب أن يتم فيها إبلاغ الشخص بالتهم الموجهة إليه ليست واضحة، وقالت السيدة مدينا كيروغا إنها تود الحصول على إيضاحات بشأن هذه النقطة.
    En vista de la controversia en torno al concepto de intervención humanitaria, no resulta inútil insistir sobre ese punto, que deberá explicitarse en el comentario relativo a ese artículo a fin de evitar cualquier abuso. UN ونظرا للجدل القائم بشأن مبدأ التدخل اﻹنساني، فلا ضرر من التشديد على هذه النقطة التي يجب إيضاحها في تفسير هذه المادة تجنبا لسوء استعمالها.
    52. El Sr. SVIRIDOV (Federación de Rusia) dice que no puede pronunciarse sobre ese punto. UN ٥٢ - السيد سفيريدوف )الاتحاد الروسي(: قال إنه لا يستطيع اﻹجابة على هذه النقطة.
    Por último dice que su delegación se reserva el derecho de hablar sobre ese punto más adelante. UN وأعلن أنه يحتفظ بحق وفده في الكلام في هذه النقطة في وقت لاحق .
    Algunas delegaciones opinaron que la conclusión sobre ese punto dependería de la decisión sobre el número de magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo que conociera de una causa en primera instancia. UN وأعربت بعض الوفود عن الرأي في أن أي بت في هذه النقطة سوف يعتمد على عدد قضاة محكمة النـزاع الذين يصدرون القرار في دعوى في المرحلة الابتدائية.
    35. La Sra. TOMIČ (Eslovenia) dice que su delegación es firme partidaria de que se incluya en la competencia de la Corte el crimen de agresión y que el no poder llegarse a un acuerdo sobre ese punto significaría un retroceso inaceptable. UN ٥٣ - السيدة توميتش )سلوفينيا( : قالت ان وفدها يحبذ بشدة ادراج جريمة العدوان في اختصاص المحكمة وسيكون عدم امكان التوصل الى اتفاق حول هذه النقطة خطوة غير مقبولة للوراء .
    Por lo que respecta a la cuestión de la nacionalidad, el Relator Especial subraya que ese delicado tema también ha sido objeto de largas deliberaciones durante las dos reuniones de expertos sobre los mercenarios organizadas en Ginebra en 2001 y 2002, y que no se pudo llegar a un consenso sobre ese punto. UN 7 - وفيما يتصل بمسألة الجنسية، لا شك أن هذا الموضوع الدقيق كان أيضا موطن مناقشات طويلة في اجتماعي الخبراء بشأن المرتزقة، اللذين نُظِّما بجنيف في عامي 2001 و2002، حيث تعذر تحقيق أي توافق في الآراء فيما يتعلق بهذه النقطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus