Por estos motivos, no podemos aceptar el levantamiento del embargo de armas y, por consiguiente, nos abstendremos en la votación sobre este proyecto de resolución. | UN | ولهذه اﻷسباب لا نستطيع قبول رفع حظر اﻷسلحة، وبالتالي فإننا سنمتنع عن التصويت على مشروع القرار. |
Nos hemos asociado al consenso sobre este proyecto de resolución, pero queríamos formular esta aclaración. | UN | إننا نشترك في توافق اﻵراء على مشروع القرار هذا، ولكننا رغبنا في تقديم هذا التوضيح. |
Mi delegación solicita la venia del Señor Presidente para formular una explicación de voto sobre este proyecto de resolución en un momento posterior. | UN | ووفدي يستأذنكم، سيدي الرئيس، أن يعلل التصويت على مشروع القرار هذا في وقت لاحق. |
Valoramos el intercambio de opiniones entre los representantes de la OSCE y de las Naciones Unidas sobre este proyecto. | UN | ونحن نقدر تبادل اﻵراء بين منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وممثلي اﻷمم المتحدة بشأن هذا المشروع. |
Ucrania sugiere que se estreche también la cooperación internacional sobre este proyecto. | UN | وتقترح أوكرانيا تعاونا دوليا أوثق بشأن هذا المشروع أيضا. |
El 4 de diciembre de 1995, el Iraq proporcionó información adicional sobre este proyecto a los representantes de los equipos de vigilancia nuclear y química. | UN | ٧٥ - وفي ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، قدمت العراق الى ممثلي أفرقة الرصد النووي والكيميائي معلومات إضافية عن هذا المشروع. |
Sin embargo, las negociaciones para un acuerdo definitivo sobre este proyecto se han dilatado artificialmente. | UN | غير أن المفاوضات المتعلقة بالتوصل إلى موافقة نهائية على هذا المشروع قد أرجئت بصورة مفتعلة. |
El Reino Unido siempre se sumó al consenso sobre este proyecto de resolución en años anteriores. | UN | لقد دأبت المملكة المتحدة على المشاركة في توافق اﻵراء حول مشروع القرار هذا في السنوات السابقة. |
En consecuencia, nuestra delegación se ha visto obligada a abstenerse sobre este proyecto de resolución. | UN | وتبعا لذلك اضطر وفدنا إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Australia espera que haya consenso sobre este proyecto de resolución. | UN | وتتوقع استراليا التوصل إلى توافق في اﻵراء على مشروع القرار هذا. |
Me enteré con agrado de que los patrocinadores están plenamente preparados para votar sobre este proyecto de resolución. | UN | ولقد سررت إذ علمت أن مقدميه على استعداد تام للتصويت على مشروع القرار هذا. |
Israel no pidió una votación registrada sobre este proyecto de resolución porque consideró que se trataba de un texto de procedimiento, que meramente señalaba hechos. | UN | واسرائيل لم تطلب تصويتا مسجلا على مشروع القرار هذا، ﻷنها ترى أنه قرار إجرائي يقتصر على سرد الحقائق. |
A la luz de esta posición, la delegación china se abstuvo de votar sobre este proyecto de resolución. | UN | ونظرا لهذا الموقف امتنع وفد الصين عن التصويت على مشروع القرار. |
Compartimos muchas de las observaciones concretas que hizo el Embajador Eitel sobre este proyecto de resolución en su última carta a los Representantes Permanentes. | UN | ونحن نتشاطر العديد من الملاحظات المحددة على مشروع القرار التي أبداها السفير إيتل في رسالته اﻷخيرة الموجهة إلى الممثلين. |
La Secretaría ha informado que no se ha solicitado votación por separado sobre este proyecto de resolución en el plenario, por consiguiente, ¿puedo considerar que la Asamblea General desea aprobar el proyecto de resolución sin someterlo a votación? | UN | بما أن الأمانة العامة أبلغت بأنه ليس من المطلوب إجراء تصويت منفصل على مشروع القرار هذا في الجلسة العامة، هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع القرار دون تصويت؟ |
Por consiguiente, el Japón se abstuvo en la votación sobre este proyecto de resolución. | UN | ولذلك، امتنعت اليابان عن التصويت على مشروع القرار هذا. |
Turquía da su apoyo a todos los esfuerzos dirigidos a alcanzar un entendimiento común regional sobre este proyecto con la participación de todas las partes interesadas. | UN | وتشجع تركيا جميع الجهود الرامية إلى تحقيق تفاهم إقليمي مشترك بشأن هذا المشروع بمشاركة جميع الأطراف المعنية. |
Sírvanse proporcionar más detalles sobre este proyecto e informar acerca del estatus de esta iniciativa. | UN | يرجى تقديم مزيد من التفاصيل بشأن هذا المشروع والإشارة إلى المرحلة التي بلغتها هذه المبادرة. |
Sírvanse proporcionar más detalles sobre este proyecto e informar acerca del estatus de esta iniciativa. | UN | يرجى تقديم مزيد من التفاصيل بشأن هذا المشروع والإشارة إلى المرحلة التي بلغتها هذه المبادرة. |
Estaba a punto de iniciarse un estudio de viabilidad sobre este proyecto. | UN | وأوشك على بدء دراسة جدوى عن هذا المشروع. |
Se nos ha preguntado por qué queremos votar sobre este proyecto ahora. | UN | لقد سؤلنا لماذا نريد التصويت على هذا المشروع اليوم. |
Sin embargo, durante las consultas que mantuvimos sobre este proyecto de resolución, quedó claro que no todas las delegaciones están convencidas de que este enfoque, que ciertamente es minimalista, sea el más adecuado. | UN | ولكن أصبح واضحا أثناء المشاورات التي أجريناها حول مشروع القرار هذا، أن ليس جميع الوفود مقتنعة بأن هذا النهج المعترف به كحد أدنى هو الطريق الصحيح للمضي قدما. |
Se supone que la participación aumentará considerablemente a medida que se dé mayor difusión a la información sobre este proyecto. | UN | ومن المتوقع أن تزداد المشاركة بصورة كبيرة حالما تصبح المعلومات المتعلقة بهذا المشروع معروفة على نطاق أوسع. |
Mi delegación tiene previsto celebrar más consultas sobre este proyecto de resolución y alienta un intercambio de ideas positivo. | UN | ويعتزم وفد بلادي إجراء مشاورات إضافية بشأن مشروع القرار هذا ويود أن يشجع التبادل الإيجابي للأفكار. |
Tras la aprobación del proyecto por la Autoridad Palestina, las consultas sobre este proyecto aún han de obtener financiación. | UN | وبعد موافقة السلطة الفلسطينية على المشروع، لا يزال يتعين إجراء مشاورات حول هذا المشروع بهدف تأمين التمويل اللازم. |