"sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة
        
    • المتعلقة بتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة
        
    • لتمويل نقل التكنولوجيات السليمة
        
    • المعني بتمويل ونقل التكنولوجيا السليمة
        
    • المعني بتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة
        
    En la medida de lo posible, el grupo especial de expertos se reunirá inmediatamente antes o inmediatamente después de la reunión del grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN وسيعقد فريق الخبراء اجتماعه، قدر الإمكان، فور انتهاء اجتماع فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    B. Grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales UN فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    Grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales UN فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    El grupo especial de expertos dará asesoramiento científico y técnico al Foro en su labor sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN 16 - يقدم فريق الخبراء المخصص المشورة العلمية والتقنية إلى المنتدى في مجال أعماله المتعلقة بتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Uno de los principales elementos planteados en el informe del Grupo Especial de Expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales es que es fundamental generar capacidades, incluidos servicios de divulgación, para mejorar la transferencia y la aplicación de tecnologías ecológicamente racionales y su financiación, especialmente en el caso de los países en desarrollo y los países con economías en transición. UN 45 - ومن النقاط الرئيسية التي أثيرت في تقرير فريق الخبراء المخصص لتمويل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، هي أن بناء القدرات، بما في ذلك الخدمات الإرشادية، بهدف نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وتطبيقها على نحو محسّن يكتسيان أهمية أساسية بالنسبة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بوجه خاص.
    y de tenencia de la tierra 17. En el párrafo 40 de su nota en la que proporciona información básica para ayudar al Grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales (E/CN.18/AC.2/2003/2), la Secretaría afirma que " los derechos de propiedad suelen ser el primer requisito para el uso sostenible de los recursos " . UN 17 - وجاء في الفقرة 40 من مذكرة الأمانة العامة (E/CN.18/AC.2/2003/2)، التي تقدم معلومات أساسية لمساعدة فريق الخبراء المخصص المعني بتمويل ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا أن " كثيرا ما تشكل حقوق الملكية الخطوة الأولى باتجاه استخدام الموارد بطريقة مستدامة " .
    En la presente nota se proporciona información básica para ayudar al Grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales en el desempeño de sus tareas. UN تقدم هذه المذكرة معلومات أساسية لمساعدة فريق الخبراء المخصص المعني بتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا في الاضطلاع بمهامه.
    Grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales UN فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    Grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales UN فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    Informe del Grupo Especial de Expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales UN تقرير فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    Informe del Grupo Especial de Expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales UN تقرير فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
    En la nota de la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques se proporciona información básica para ayudar al grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques a desempeñar sus funciones. UN تتضمن المذكرة التي أعدتها أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات معلومات أساسية لمساعدة فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل الإدارة المستدامة للغابات على أداء مهامه.
    Cabe considerar que el Grupo Especial de Expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales del Foro constituye un primer paso para el tratamiento de muchas de estas cuestiones relacionadas con los bosques en los niveles nacional e internacional. UN ويمكن اعتبار فريق الخبراء التابع للمنتدى والمخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا الخطوة الأولى نحو القيام على كل من المستويين الوطني والدولي بمعالجة الكثير من هذه المسائل ذات الصلة بالغابات.
    En su decisión 2003/299, el Consejo Económico y Social decidió establecer el Grupo Especial de Expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN وقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بموجب مقرره 2003/299، إنشاء فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Informe del Grupo Especial de Expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales (E/CN.18/2004/5) UN تقرير فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا (E/CN.18/2004/5)
    Además de las restricciones generadas dentro del sector silvícola, el Grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales llegó a la conclusión de que la ordenación sostenible de los bosques puede verse gravemente dificultada por políticas elaboradas fuera del sector. UN 40 - بالإضافة إلى القيود الناشئة داخل قطاع الغابات، خلص فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى أن السياسات الموضوعة خارج قطاع الغابات يمكن أن تعوق إلى حد كبير.
    El Grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales examinó aspectos importantes de la financiación, como por ejemplo la función y la situación de la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) y la eficacia de la actual estructura de financiación internacional. UN 43 - وقد ناقش فريق الخبراء المخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا الأبعاد الهامة للتمويل، بما في ذلك دور وحالة المساعدة الإنمائية الرسمية، وفعالية التمويل الدولي الحالي.
    II. Documentación El Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, en su tercer período de sesiones, celebrado en Ginebra del 26 de mayo al 6 de junio de 2003, acordó recomendar al Consejo Económico y Social el establecimiento de un grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN 1 - وافق منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، في دورته الثالثة المعقودة في جنيف في الفترة من 26 أيار/مايو إلى 6 حزيران/يونيه 2003، على توصية المجلس الاقتصادي والاجتماعي بإنشاء فريق خبراء مخصص لتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    1. El grupo especial de expertos proporcionará asesoramiento científico y técnico al Foro para sus trabajos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. UN 1 - يقدم فريق الخبراء المخصص المشورة العلمية والتقنية إلى المنتدى في مجال أعماله المتعلقة بتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    A los efectos de la labor de este grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales, los informes del Secretario General ponen de relieve importantes temas en comunes: UN 14 - ولأغراض تيسير أعمال فريق الخبراء المخصص هذا، المتعلقة بتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا، توضح تقارير الأمين العام المواضيع المشتركة الهامة التالية:
    En su decisión 4/2 relativa al informe del Grupo Especial de Expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales10, el Foro reconoció que el informe contenía una amplia serie de recomendaciones que podrían servir de referencia para promover futuras acciones por parte de los Estados miembros, las organizaciones miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques y otras organizaciones pertinentes. UN 52 - في المقرر 4/2 بشأن تقرير فريق الخبراء المخصص لتمويل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا()، يقر المنتدى بأن التقرير يتضمن مجموعة واسعة النطاق من التوصيات التي يمكن أن تكون مرجعا للتشجيع على اتخاذ إجراءات من جانب الدول الأعضاء في المستقبل، ومن جانب أعضاء الشراكة التعاونية في مجال الغابات وغيرها من المنظمات ذات الصلة.
    Con este fin, el Grupo Especial de Expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales recomendó (véase E/CN.18/2004/5) al Foro que invitara al Fondo a procurar el asesoramiento de los miembros de la Asociación de colaboración en cuestiones forestales acerca del desarrollo del componente de ordenación sostenible de los bosques dentro del ámbito de la gestión sostenible de las tierras. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أوصى فريق الخبراء المخصص المعني بتمويل ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا (انظر E/CN.18/2004/5) بأن يدعو المنتدى مرفق البيئة العالمية إلى التماس المشورة من أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات بشأن تنمية عنصر الإدارة المستدامة للغابات كجزء من مجال التركيز: الإدارة المستدامة للأراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus