Nota de la Secretaría por la que se transmite el informe del grupo de trabajo sobre gobernanza y finanzas | UN | مذكرة من الأمانة تحيل بها تقرير الفريق العامل المعني بالحوكمة والتمويل |
Nota de la Secretaría por la que se transmite el informe del grupo de trabajo sobre gobernanza y finanzas | UN | مذكرة من الأمانة تحيل بها تقرير الفريق العامل المعني بالحوكمة والتمويل |
Varios oradores observaron que esas ideas debían seguir debatiéndose en el seno del Grupo de trabajo sobre gobernanza y finanzas. | UN | وأشار عدد من المتكلمين إلى أن هذه الأفكار ينبغي تناولها بالمزيد من المناقشة مع الفريق العامل المعني بالحوكمة والتمويل. |
El grupo de trabajo transmitió sus recomendaciones a ambas Comisiones. Atendiendo a estas recomendaciones, la Comisión de Estupefacientes, en su resolución 52/13, decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre gobernanza y finanzas. | UN | وأحال الفريق العامل توصياته إلى كل من اللجنتين.() وبناء على تلك التوصيات، قررت لجنة المخدرات، في قرارها 52/13، إنشاء فريق حكومي دولي عامل مفتوح العضوية معني بالحوكمة والتمويل. |
Los Inspectores acogen con beneplácito el hecho de que el Grupo de trabajo sobre gobernanza y finanzas haya solicitado que " se presenten también a las Comisiones los informes pertinentes de la Dependencia Común de Inspección y el resumen de los informes pertinentes de la OSSI " . | UN | ويرحب المفتشون بأن الفريق العامل المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي قد طالب بأن " تقدم إلى اللجنتين أيضاً تقارير وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة وملخصات تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ذات الصلة " .() ويرى المفتشون أنَّ ذلك من شأنه أن يسهم في تعزيز الرقابة، علماً بأنه يتعين على |
Creación de un grupo de trabajo permanente de composición abierta sobre gobernanza y finanzas | UN | إنشاء فريق عامل دائم مفتوح العضوية معني بالحكومة والتمويل |
A este respecto, se están celebrando consultas con los Estados Miembros en el marco del grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre gobernanza y finanzas. | UN | وتجرى مشاورات مع الدول الأعضاء في إطار الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالشؤون المالية والحوكمة. |
La evaluación del programa regional para Asia Oriental y el Pacífico se ha concluido y se ha presentado al grupo de trabajo intergubernamental sobre gobernanza y finanzas. | UN | ٦٢٩ - وقد اكتمل تقييم البرنامج الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ، وقُدم إلى الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالحوكمة والمالية. |
Varios oradores observaron que el Grupo de trabajo sobre gobernanza y finanzas debía seguir analizando esas ideas. | UN | ولاحظ عدد من المتكلمين أنّ هذه الأفكار ينبغي أن يتناولها الفريق العامل المعني بالحوكمة والتمويل بمزيد من البحث. |
Cuestiones de gestión estratégica, presupuestarias y administrativas: labor del grupo de trabajo sobre gobernanza y finanzas | UN | مسائل الإدارة الإستراتيجية والميزانية والشؤون الإدارية: عمل الفريق العامل المعني بالحوكمة والتمويل |
y el Delito: recomendaciones del grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre gobernanza y finanzas | UN | ووضعه المالي: توصيات الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بالحوكمة والتمويل |
Mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito: prórroga del mandato del grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre gobernanza y finanzas | UN | تحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي: تمديد ولاية الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بالحوكمة والتمويل |
Ahora existen procedimientos para su examen por el Comité de Examen de Programa y su presentación posterior a los Estados Miembros del Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre gobernanza y finanzas. | UN | وقد وُضعت إجراءات بغرض استعراضها من جانب لجنة استعراض البرامج وعرضها لاحقا على الدول الأعضاء في الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالحوكمة والتمويل. |
a) Labor del Grupo de trabajo sobre gobernanza y finanzas | UN | (أ) عمل الفريق العامل المعني بالحوكمة والتمويل |
a) Labor del Grupo de trabajo sobre gobernanza y finanzas | UN | (أ) عمل الفريق العامل المعني بالحوكمة والتمويل |
17. Además, la Secretaría ha prestado pleno apoyo al grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre gobernanza y finanzas. | UN | 17- وبالإضافة إلى ذلك، دأبت الأمانة العامة على تقديم دعمها التام للفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المعني بالحوكمة والتمويل. |
Ese grupo de trabajo transmitió sus recomendaciones a ambas comisiones. Basándose en esas recomendaciones la Comisión de Estupefacientes, en su resolución 52/13, decidió establecer un grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre gobernanza y finanzas. | UN | وقد أحال الفريق العامل توصياته إلى اللجنتين.() وبناء على تلك التوصيات، قررت لجنة المخدرات، في قرارها 52/13، إنشاء فريق عامل حكومي دولي دائم مفتوح العضوية معني بالحوكمة والتمويل. |
2. Decide establecer un grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre gobernanza y finanzas, cuyo mandato seguirá en vigor hasta el período de sesiones que celebre la Comisión en el primer semestre de 2011, ocasión esta en que llevará a cabo un examen exhaustivo del funcionamiento del grupo de trabajo y considerará la posibilidad de prorrogar su mandato; | UN | 2- تقرّر إنشاء فريق عامل حكومي دولي دائم مفتوح العضوية معني بالحوكمة والتمويل تكون ولايته نافذة المفعول حتى دورة اللجنة التي ستعقد في النصف الأول من عام 2011، حيث ينبغي للجنة حينئذ أن تجري مراجعة وافية لأداء الفريق العامل وأن تنظر في تمديد ولايته؛ |
Recordó que en su 52º período de sesiones la Comisión de Estupefacientes había decidido establecer un grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre gobernanza y finanzas (resolución 52/13). | UN | وذكَّر بأن لجنة المخدرات كانت قد قررت في دورتها الثانية والخمسين إنشاء فريق عامل حكومي دولي دائم ومفتوح العضوية معني بالحوكمة والتمويل (القرار 52/13). |
Los Inspectores acogen con beneplácito el hecho de que el Grupo de trabajo sobre gobernanza y finanzas haya solicitado que " se presenten también a las Comisiones los informes pertinentes de la Dependencia Común de Inspección y el resumen de los informes pertinentes de la OSSI " . | UN | ويرحب المفتشون بأن الفريق العامل المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي قد طالب بأن " تقدم إلى اللجنتين أيضاً تقارير وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة وملخصات تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية ذات الصلة " (). |
Creación de un grupo de trabajo permanente de composición abierta sobre gobernanza y finanzas | UN | إنشاء فريق عامل دائم مفتوح العضوية معني بالحكومة والتمويل |
Además, en las últimas reuniones del grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre gobernanza y finanzas se han llevado a cabo presentaciones y debates sobre las recomendaciones con los Estados Miembros. | UN | إضافة إلى ذلك، أجريت عروض ومناقشات بشأن التوصيات مع الدول الأعضاء خلال الاجتماعات الأخيرة للفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح باب العضوية المعني بالشؤون المالية والحوكمة. |
a. Prestación de servicios sustantivos para reuniones: Se añadirían las palabras " reuniones del grupo de trabajo sobre gobernanza y finanzas (4) " a continuación de " sesiones plenarias de la continuación del período de sesiones de la Comisión (4) " ; | UN | أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: تضاف عبارة " اجتماعات الفريق العامل المعني بالحوكمة والمالية (4) " بعد عبارة " الجلسات العامة في الدورة المستأنفة للجنة (4) " ؛ |
En ese momento crítico, los Estados Miembros emprendieron un ambicioso proceso de recuperación, estableciendo un grupo de trabajo sobre gobernanza y finanzas. | UN | وفي هذا الوقت الحرج شرعت الدول الأعضاء في إدخال إصلاحات طموحة بإنشائها فريقاً عاملاً معنياً بالحوكمة والمالية. |
Nota de la Secretaría por la que se transmite el informe del grupo de trabajo sobre gobernanza y finanzas | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير الفريق العامل المعني بالإدارة والتمويل |