"sobre investigación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للبحوث
        
    • على التحقيق
        
    • بشأن البحث
        
    • عن البحث
        
    • بشأن البحوث
        
    • المعني بالبحوث
        
    • بشأن التحقيق
        
    • المتعلقة بالبحث
        
    • معنية بالبحث
        
    • عن التحقيق
        
    • بشأن التحقيقات
        
    • مجال البحث
        
    • المتعلقة بالبحوث
        
    • عن البحوث
        
    • مجال التحقيق
        
    iii) Sistemas internacionales de investigación agrícola, tales como los representantes del Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional (CGIAI) y otros; UN ' 3` نظم البحوث الزراعية الدولية وذلك مثلاً من خلال ممثلين للجماعة الاستشارية للبحوث الزراعية الدولية وغيرها.
    Para aplicar una estrategia general sobre Investigación y datos estadísticos, hacer un seguimiento de los pacientes y dar tratamiento médico y rehabilitación a los drogadictos, el Afganistán necesitará fondos. UN وستحتاج أفغانستان إلى التمويل إذا كان المطلوب أن تكون لها استراتيجية شاملة للبحوث والسجلات اﻹحصائية، وأن تتابع المرضى، وتوفر لمدمني المخدرات العلاج الطبي وإعادة التأهيل.
    El Comité Especial acoge con satisfacción la elaboración del plan de estudios normalizado para la policía de las Naciones Unidas sobre Investigación y prevención de la violencia sexual y de género. UN وترحب اللجنة الخاصة بوضع منهج موحد لتدريب شرطة الأمم المتحدة على التحقيق في الجرائم الجنسية والجنسانية ومنع حدوثها.
    En estos momentos está sometido al Althing un proyecto de ley sobre Investigación genética en el que se abordan cuestiones tan importantes como la seguridad de datos personales. UN وهناك مشروع قانون بشأن البحث الجيني معروض حالياً على البرلمان اﻵيسلندي، يتناول قضايا أساسية مثل أمن البيانات الشخصية.
    En el futuro, se lo debería expandir a efectos de que incluya también información sobre Investigación y desarrollo de nuevos sistemas de armamentos. UN وينبغي للسجل أيضا توسيع نطاقه في المستقبل ليشمل المعلومات عن البحث والتطوير فيما يتعلـــق باﻷنظمة الجديدة لﻷسلحة.
    En la parte I de la Guía revisada se examinan las disposiciones de la Convención sobre Investigación científica marina. UN ويناقش الجزء الأول من الدليل المنقح أحكام الاتفاقية بشأن البحوث العلمية البحرية.
    10. Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional/Instituto Internacional de Investigación de Cultivos para las Zonas Tropicales Semiáridas. UN ٠١- الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية/معهد البحث الدولي المعني بالمحاصيل في المناطق المدارية شبه القاحلة
    La experiencia adquirida por el mecanismo de cooperación del Grupo Consultativo sobre Investigación Agrícola Internacional (GCIAI) fue expuesta por el Sr. Callie Boucher, Oficina de Enlace del Banco Mundial. UN عرض السيد كالي بوشير، ضابط الاتصال في البنك الدولي، تجربة برنامج تعاون الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية.
    Se aumentaría la divulgación utilizando sistemas modernos de comunicación y los documentos sobre Investigación se prepararían en versiones de más fácil comprensión. UN وسيجري مزيد من النشر عن طريق قنوات الاتصال الحديثة باﻹضافة الى إنتاج طبعات للبحوث ميسرة للقارئ.
    B. Mecanismo de cooperación del Grupo Consultativo sobre Investigación Agrícola Internacional: exposición del Banco Mundial. UN باء- برنامج تعاون الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية: عرض للبنك الدولي
    El Comité Especial acoge con satisfacción la elaboración del plan de estudios normalizado para la policía de las Naciones Unidas sobre Investigación y prevención de la violencia sexual y de género. UN وترحب اللجنة الخاصة بوضع منهج موحد لتدريب شرطة الأمم المتحدة على التحقيق في الجرائم الجنسية والجنسانية ومنع حدوثها.
    Manual autoformativo sobre Investigación de casos de trata de personas, UNODC/ILANUD, 2009 UN دليل للتدريب الذاتي على التحقيق الجنائي في الاتجار بالأشخاص.
    Manual de capacitación básica sobre Investigación y enjuiciamiento en materia de tráfico ilícito de migrantes UN دليل التدريب الأساسي على التحقيق في تهريب المهاجرين
    :: Prestación de asesoramiento mediante reuniones mensuales sobre Investigación jurídica e intercambio de información con la Comisión de Investigación Judicial UN :: إسداء المشورة عن طريق اجتماعات شهرية بشأن البحث القانوني وتقاسم المعلومات مع لجنة التحقيق القضائية
    Prestación de asesoramiento mediante reuniones mensuales sobre Investigación jurídica e intercambio de información con la Comisión de Investigación Judicial UN إسداء المشورة عن طريق اجتماعات شهرية بشأن البحث القانوني وتبادل المعلومات مع لجنة التحقيق القضائي
    Una base de datos sobre Investigación y asistencia relacionadas con las consecuencias radiológicas del accidente de Chernobyl, compilada por el OIEA, ha proporcionado valiosa información sobre actividades internacionales a los efectos del examen analítico. UN وثمة قاعدة بيانات عن البحث والمساعدة المتصلان باﻵثار الاشعاعية الناجمة عن حادثة تشيرنوبل، أعدتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ووفرت معلومات قيمة عن اﻷنشطة الدولية ﻷغراض الاستعراض التحليلي.
    La cooperación internacional en este sentido debería quizás ir más allá de las cuestiones de nivel político y concentrarse primordialmente sobre las formas y los medios de ejecución del Programa de Acción en términos de intercambio de información sobre Investigación, estudios y cooperación técnica. UN ولعل التعاون الدولي في هذا الصدد يتجاوز القضايا التي تعرض على مستوى السياسة العامة ويركز في المقام اﻷول على سبل ووسائل تنفيذ برنامج العمل من حيث تبادل المعلومات بشأن البحوث والدراسات والتعاون التقني.
    7. Grupo Consultivo sobre Investigación Agrícola Internacional/Instituto Internacional de Investigación de Cultivos para las Zonas Tropicales Semiáridas. UN ٧- الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية/معهد البحث الدولي المعني بالمحاصيل في المناطق المدارية شبه القاحلة.
    :: Curso de capacitación para colaboradores locales sobre Investigación especial de violaciones de derechos humanos UN إجراء دورة تدريبية لفائدة الشركاء المحليين بشأن التحقيق الخاص بشأن انتهاكات حقوق الإنسان
    En las directrices se indica que en la información sobre Investigación y observación sistemática cabe incluir información sobre la investigación y el desarrollo de tecnologías. UN وتفيد المبادئ التوجيهية أن للمعلومات المتعلقة بالبحث والرصد المنتظم أن تشمل معلومات عن البحث والتطوير في مجال التكنولوجيا.
    Se proporcionaron recursos financieros para una misión sobre Investigación y formación en el levantamiento de mapas de zonas de peligro sobre el terreno. UN ولقد قدم التمويل اللازم ﻹيفاد بعثة معنية بالبحث والتدريب في مجال تحديد المخاطر على نحو مفصل على الصعيد الميداني.
    Seminario sobre Investigación del Terrorismo Internacional UN :: حلقة دراسية عن التحقيق في الإرهاب الدولي
    Veinte oficiales de la policía nacional que forman parte de la Unidad de Personas Vulnerables completaron el curso sobre Investigación de actos de violencia de género impartido por el UNFPA. UN وتمكن عشرون من أفراد الشرطة الوطنية في الوحدة المعنية بالمستضعفين من إتمام الدورة التدريبية التي نظمها صندوق الأمم المتحدة للسكان بشأن التحقيقات في قضايا العنف الجنساني.
    El Instituto de Estadística de la UNESCO, en colaboración con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) y la Oficina Estadística de las Comunidades Europeas (EUROSTAT), llevó a cabo una segunda encuesta mundial sobre Investigación y desarrollo. UN فقد أجرى معهد اليونسكو للإحصاء، بالتعاون مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية، استقصاء عالميا ثانيا في مجال البحث والتطوير.
    Parte de esta información puede dimanar de la aplicación del párrafo 1 del artículo 18 sobre Investigación, desarrollo y vigilancia; UN وقد تتمخض بعض هذه المعلومات عن تنفيذ الفقرة 1 من المادة 18 المتعلقة بتبادل المعلومات أو المادة 20 المتعلقة بالبحوث والتطوير والرصد؛
    Informes presentados por las Partes con arreglo al artículo 9 del Protocolo de Montreal sobre Investigación, desarrollo, sensibilización del público e intercambio de información. UN 10 - تقارير الأطراف المقدّمة بموجب المادة 9 من بروتوكول مونتريال عن البحوث والتطوير والتوعية العامة وتبادل المعلومات.
    Curso de capacitación sobre Investigación de abusos a menores y cómo prestar atención a las víctimas: preparación psicológica y social UN دورة تدريبية في مجال التحقيق في جرائم الاعتداء على الأطفال وكيفية التعامل مع الضحايا والتأهيل النفسي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus