"sobre la administración de la justicia de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن إدارة قضاء
        
    • بشأن إدارة قضاء
        
    • بشأن إدارة شؤون قضاء
        
    • المتعلق بإدارة قضاء
        
    • فيما يتصل بمسألة قضاء
        
    • عن إدارة شؤون قضاء
        
    Pidió también al Secretario General que pusiera a disposición de la Comisión en su 58º período de sesiones los informes sobre la administración de la justicia de menores y sobre las actividades del grupo de coordinación del asesoramiento y la asistencia técnica en materia de justicia de menores que se hubieran presentado a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وطلبت من الأمين العام أيضاً أن يوفر لها في دورتها الثامنة والخمسين تقاريره عن إدارة قضاء الأحداث وعن أنشطة فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، المقدمة إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Pidió también al Secretario General que pusiera a disposición de la Comisión en su 58º período de sesiones los informes sobre la administración de la justicia de menores y sobre las actividades del grupo de coordinación del asesoramiento y la asistencia técnica en materia de justicia de menores que se hubieran presentado a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN كما طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يتيح لها في دورتها الثامنة والخمسين تقاريره عن إدارة قضاء الأحداث وعن أنشطة فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، المقدمة إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Recordando también la resolución 1996/13 del Consejo Económico y Social, de 23 de julio de 1996, sobre la administración de la justicia de menores, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره ٦٩٩١/٣١ المؤرخ في ٣٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ بشأن إدارة قضاء اﻷحداث،
    Durante ese período examinó 36 informes de Estados partes y adoptó dos recomendaciones, una de ellas sobre los niños en los conflictos armados y la otra sobre la administración de la justicia de menores. UN وخلال هذه الفترة، قامت ببحث 36 تقريرا قدمتها الدول الأطراف، واعتماد توصيتين: الأولى بشأن الأطفال في الصراع المسلح والثانية بشأن إدارة قضاء الأحداث.
    Se organizó con Child Rights Watch 1 cursillo de capacitación para 15 jueces, 5 fiscales y 5 representantes de ONG sobre la administración de la justicia de menores UN عُقدت حلقة عمل تدريبية واحدة مع منظمة رصد حقوق الطفل لفائدة 15 قاضيا، و 5 مدعين عامين وخمسة ممثلين للمنظمات غير الحكومية بشأن إدارة شؤون قضاء الأحداث
    El Comité opina que la actual legislación sobre la administración de la justicia de menores y el ingreso de niños en instituciones no está de acuerdo con los principios y disposiciones de la Convención. UN ٣٠٣ - وترى اللجنة أن التشريع الحالي المتعلق بإدارة قضاء اﻷحداث وإيداع اﻷطفال في المؤسسات يبدو غير متفق مع مبادئ وأحكام الاتفاقية.
    Desde 1993, el Comité examina los informes iniciales y periódicos de 110 Estados Partes en la Convención y aprueba las observaciones generales pertinentes, incluidas las recomendaciones sobre la administración de la justicia de menores. UN ومنذ عام 1993، نظرت اللجنة في التقارير الأولية والدورية المقدمة من 110 من الدول الأطراف في الاتفاقية، واعتمدت ملاحظات ختامية بعد النظر في هذه التقارير، بما في ذلك توصيات فيما يتصل بمسألة قضاء الأحداث.
    Informe del Secretario General sobre la administración de la justicia de menores (resolución 1996/13 del consejo, párr. 11) UN تقرير اﻷمين العام عن إدارة شؤون قضاء اﻷحداث )قرار المجلس ١٩٩٦/١٣، الفقرة ١١(
    La Comisión pidió también al Secretario General que pusiera a disposición de la Comisión en su 60º período de sesiones los informes sobre la administración de la justicia de menores y sobre las actividades del grupo de coordinación del asesoramiento y la asistencia técnica en materia de justicia de menores que hubiera presentado a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN كما طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يتيح لها في دورتها الستين تقاريره عن إدارة قضاء الأحداث وعن أنشطة فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، المقدمة إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    La Comisión pidió también al Secretario General que pusiera a disposición de la Comisión en su 60º período de sesiones los informes sobre la administración de la justicia de menores y sobre las actividades del grupo de coordinación del asesoramiento y la asistencia técnica en materia de justicia de menores que hubiera presentado a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN كما طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يتيح لها في دورتها الستين تقاريره عن إدارة قضاء الأحداث وعن أنشطة فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، المقدمة إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    En general no se dispone de datos estadísticos sobre la administración de la justicia de menores, el número de tribunales juveniles y jueces especializados es limitado, y su utilización también es escasa, la supervisión, vigilancia y capacitación de personal son de mala calidad, y se carece de mecanismos eficaces, independientes y sencillos de utilizar que permitan a los jóvenes detenidos entablar demandas. UN وعلى العموم، هناك افتقار إلى البيانات الإحصائية عن إدارة قضاء الأحداث، ومحدودية في عدد واستخدام محاكم الأحداث المتخصصة وقضاة الأحداث المتخصصين، وتدن في مستوى الإشراف على الموظفين ومراقبتهم وتدريبهم، كما لا توجد آليات فعالة وملائمة للأطفال ومستقلة لصغار المحتجزين لرفع الشكاوى.
    También pidió al Secretario General que pusiera a disposición de la Comisión en su 63º período de sesiones sus informes sobre la administración de la justicia de menores y sobre las actividades del Grupo de Coordinación del asesoramiento y la asistencia técnica en materia de justicia de menores que hubiera presentado a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يتيح للجنة في دورتها الثالثة والستين تقاريره عن إدارة قضاء الأحداث وعن أنشطة فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، المقدمة إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    También pidió al Secretario General que pusiera a disposición de la Comisión en su 63º período de sesiones sus informes sobre la administración de la justicia de menores y sobre las actividades del Grupo de Coordinación del asesoramiento y la asistencia técnica en materia de justicia de menores que hubiera presentado a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN كما طلبت إلى الأمين العام أن يتيح للجنة في دورتها الثالثة والستين تقاريره عن إدارة قضاء الأحداث وعن أنشطة فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، المقدمة إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    21. Pide también al Secretario General que ponga a disposición de la Comisión en su 58º período de sesiones los informes sobre la administración de la justicia de menores y sobre las actividades del grupo de coordinación del asesoramiento y la asistencia técnica en materia de justicia de menores que haya presentado a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal; UN 21- تطلب أيضاً إلى الأمين العام أن يوفر للجنة في دورتها الثامنة والخمسين تقاريره عن إدارة قضاء الأحداث وعن أنشطة فريق التنسيق المعني بالمشورة والمساعدة التقنيتين في مجال قضاء الأحداث، المقدمة إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Se sintió alentado por la atención que se había prestado a las principales cuestiones determinadas durante el debate temático sobre la administración de la justicia de menores organizado por el Comité en octubre de 1995. UN وشعرت بالارتياح إزاء الاهتمام الموجه إلى المسائل الرئيسية التي حددتها اللجنة أثناء المناقشة الموضوعية التي عقدتها بشأن إدارة قضاء اﻷحداث في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    El Comité toma nota además de que el Estado Parte, con el apoyo del UNICEF, ha creado bases de datos sobre la administración de la justicia de menores en Addu, en el tribunal de menores y en las comisarías, y ha realizado una labor de clasificación y desglose de la información recogida en dichas bases de datos. UN كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد أنشأت، بمساعدة اليونيسيف، قواعد بيانات بشأن إدارة قضاء الأحداث في آدّو وفي محكمة الأحداث ومكاتب الشرطة وأنها قامت بتصنيف وتفصيل البيانات الواردة في قواعد البيانات هذه.
    En particular, el Comité insta al Estado parte a que, teniendo en cuenta la Observación general Nº 10 del Comité sobre la administración de la justicia de menores: UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف على وجه الخصوص، مع مراعاة التعليق العام للجنة رقم 10(2007) بشأن إدارة قضاء الأحداث، بما يلي:
    El Consejo, en su resolución 1996/13 de 23 de julio de 1996 sobre la administración de la justicia de menores, acogió complacido los progresos realizados con respecto a la elaboración de un programa de acción para promover el uso y la aplicación eficaces de reglas y normas internacionales en la justicia de menores. UN ٧٣ - ورحب المجلس، في قراره ٦٩٩١/٣١ المؤرخ ٣٢ تموز/يوليه ٦٩٩١ بشأن إدارة شؤون قضاء اﻷحداث، بالتقدم المحرز في وضع برنامج عمل لتعزيز فعالية استخدام وتطبيق المعايير والقواعد الدولية في مجال قضاء اﻷحداث.
    - en 1995 sobre la administración de la justicia de menores. UN - في 1995 بشأن إدارة شؤون قضاء الأحداث.
    B. Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos 24. Con posterioridad a la celebración del 56º período de sesiones de la Comisión, el ACNUDH ha participado en varias iniciativas sobre la administración de la justicia de menores, en particular en un proyecto en Filipinas y otro en Uganda. UN 24- تشارك المفوضية السامية لحقوق الإنسان منذ انعقاد الدورة السادسة والخمسين للجنة، في عدة مبادرات بشأن إدارة شؤون قضاء الأحداث، وبخاصة مشروع في الفلبين وآخر في أوغندا.
    75. Debe mencionarse asimismo la resolución VI, sobre la administración de la justicia de menores, que hace hincapié en la asistencia que debe prestarse a los niños y los jóvenes para impedirles que caigan en la delincuencia y la necesidad de la reeducación, la readaptación y la reinserción social de los jóvenes infractores de la ley, soluciones preferibles a la reclusión. UN ٧٥ - وتتعين اﻹشارة، علاوة على ذلك، إلى القرار ١٩٩٩/٢٨ المتعلق بإدارة قضاء اﻷحداث، الذي يركز على ضرورة تقديم المساعدة إلى اﻷطفال والشباب بغية وقايتهم من اللجوء إلى اﻹجرام، وعلى أهمية التدريب المهني للناشئين الخارجين على القانون وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم في المحتمع، وكلها حلول بديلة لحبسهم.
    Desde 1993, el Comité examina los informes iniciales y periódicos de 145 Estados Partes en la Convención y aprueba las observaciones finales pertinentes, incluidas las recomendaciones concretas sobre la administración de la justicia de menores. UN ومنذ عام 1993، نظرت اللجنة في التقارير الأولية والدورية المقدمة من 145 من الدول الأطراف في الاتفاقية، واعتمدت ملاحظات ختامية بعد النظر في هذه التقارير، بما في ذلك توصيات محددة فيما يتصل بمسألة قضاء الأحداث.
    Informe del Secretario General sobre la administración de la justicia de menores (resolución 1996/13 del consejo, párr. 11) UN تقرير اﻷمين العام عن إدارة شؤون قضاء اﻷحداث )قرار المجلس ١٩٩٦/١٣، الفقرة ١١(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus