"sobre la aplicación de esas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن تنفيذ تلك
        
    • عن تنفيذ هذه
        
    • بشأن تنفيذ هذه
        
    • عن تطبيق هذه
        
    • بشأن التنفيذ في
        
    • بشأن تنفيذ تلك
        
    • بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذه
        
    Seis meses después de aprobada esa resolución aún no se dispone de la información sobre la aplicación de esas disposiciones. UN غير أنه بعد ستة اشهر من اعتماد ذلك القرار، لم تتوفر أية معلومات عن تنفيذ تلك الأحكام.
    Pide al Estado parte que le informe sobre la aplicación de esas medidas en su próximo informe periódico. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تُبلغ عن تنفيذ تلك التدابير في تقريرها الدوري المقبل.
    Se ha incluido también la información pertinente sobre la aplicación de esas recomendaciones. UN كما ترد في هذا التقرير معلومات عن تنفيذ هذه التوصيات.
    Se ha incluido también la información pertinente sobre la aplicación de esas recomendaciones. UN كما ترد في هذا التقرير معلومات عن تنفيذ هذه التوصيات.
    Pide a los Estados que presenten información sobre la aplicación de esas resoluciones, teniendo también en cuenta dichas directrices. UN ويطلب المقرر الخاص إلى الدول أن تقدم معلومات بشأن تنفيذ هذه القرارات، مع مراعاة هذه المبادئ التوجيهية أيضاً.
    La Comisión observó que las organizaciones, al presentar informes sobre la aplicación de las decisiones y recomendaciones de la Comisión, deberían incluir información sobre la aplicación de esas disposiciones discrecionales. UN وأشارت اللجنة إلى أنه ينبغي للمنظمات، عند تقديم التقارير عن تنفيذ قرارات اللجنة وتوصياتها، أن تقدم معلومات عن تطبيق هذه الترتيبات المتروكة لتقديرها.
    Pide al Estado parte que le informe sobre la aplicación de esas medidas en su próximo informe periódico. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تُبلغ عن تنفيذ تلك التدابير في تقريرها الدوري المقبل.
    El Ministerio también ha elaborado un informe anual detallado sobre la aplicación de esas prioridades. UN وأصدرت الوزارة أيضا تقريرا سنويا مفصلا عن تنفيذ تلك الأولويات.
    Sírvanse facilitar información sobre la aplicación de esas recomendaciones. UN يُرجى تقديم معلومات عن تنفيذ تلك التوصيات.
    Sírvanse facilitar información sobre la aplicación de esas recomendaciones. UN يُرجى تقديم معلومات عن تنفيذ تلك التوصيات.
    Se pide al Secretario General que celebre consultas y que informe sobre la aplicación de esas recomendaciones que gozan del respaldo de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ويرجى من الأمين العام إجراء مشاورات وتقديم تقارير عن تنفيذ تلك التوصيات التي تحظى بمصادقة مجلس التجارة والتنمية.
    Se pide al Secretario General que celebre consultas y que informe sobre la aplicación de esas recomendaciones que gozan del respaldo de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ويرجى من الأمين العام إجراء مشاورات وتقديم تقارير عن تنفيذ تلك التوصيات التي تحظى بمصادقة مجلس التجارة والتنمية.
    Se ha incluido también la información pertinente sobre la aplicación de esas recomendaciones. UN كما ترد في هذا التقرير معلومات عن تنفيذ هذه التوصيات.
    Se ha incluido también la información pertinente sobre la aplicación de esas recomendaciones. UN كما ترد في هذا التقرير معلومات عن تنفيذ هذه التوصيات.
    Posteriormente se pide a los gobiernos que informen sobre la aplicación de esas recomendaciones. UN ومن ثم يُطلب من الحكومات تقديم تقارير عن تنفيذ هذه التوصيات.
    Sírvase facilitar información sobre la aplicación de esas leyes y su repercusión sobre las mujeres y las niñas. UN يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ هذه القوانين وعن أثرها على النساء والفتيات.
    Sírvase facilitar información sobre la aplicación de esas leyes y su repercusión sobre las mujeres y las niñas. UN ويرجى تقديم معلومات عن تنفيذ هذه القوانين وعن أثرها على النساء والفتيات.
    El Grupo no ha recibido respuesta a las preguntas que ha formulado a los Gobiernos del Sudán y del Chad sobre la aplicación de esas medidas. UN ولم يتلق الفريق أية ردود على طلباته المقدمة إلى حكومتي السودان وتشاد بشأن تنفيذ هذه التدابير.
    En 2009 se celebró una reunión de expertos sobre la aplicación de esas directrices. UN وعُقد في 2009 اجتماع خبراء بشأن تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية.
    4. Pide también al Administrador que incluya propuestas para la presentación periódica apropiada a la Junta de informes sobre la aplicación de esas políticas y prácticas; UN ٤ - يطلب أيضا إلى مدير البرنامج أن يضمن تقريره اقتراحات بشأن تقديم تقارير مناسبة على نحو منتظم إلى المجلس عن تطبيق هذه السياسات والممارسات.
    Recomendación 5: Los jefes ejecutivos, por conducto del Comité Consultivo de Servicios Comunes, deberían solicitar al Comité Mixto de los Servicios Comunes de Imprenta que presentara propuestas sobre un servicio común de imprenta para atender a las necesidades en esta materia de todas las organizaciones con sede en Viena, y debería llegarse a un acuerdo sobre la aplicación de esas propuestas lo antes posible. UN التوصية 5: ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يطلبوا إلى اللجنة المشتركة لخدمات الطباعة العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية للخدمات العامة، تقديم مقترحات لإنشاء خدمة طباعية عامة تفي بجميع الاحتياجات الطباعية للمنظمات التي مقرها فيينا، مع ضرورة التوصل إلى اتفاق بشأن التنفيذ في أقرب وقت ممكن.
    Se le pide al Secretario General que informe a la Asamblea General en el año 2004, cuando volverá el tema a la agenda, sobre la aplicación de esas recomendaciones. UN ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في عام 2004، عندما يدرج هذا البند مجددا في جدول الأعمال بشأن تنفيذ تلك التوصيات.
    El PNUD seguirá facilitando a la Junta información puntual y actualizada sobre la aplicación de esas medidas. UN وسيواصل البرنامج تقديم معلومات مستكملة، في الوقت المناسب، إلى المجلس، بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذه التدابير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus