Informe nacional de Cuba sobre la aplicación del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | التقرير الوطني المقدّم من كوبا عن تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
En ese contexto, acoge con agrado las propuestas formuladas por el Canadá sobre la aplicación del artículo VI, y señala que ha presentado su propio informe sobre el mismo tema. | UN | وفي هذا السياق، يرحب بالاقتراحات التي قدمتها كندا عن تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة وبتقريرها الذي قدمته عن نفس الموضوع. |
En ese contexto, acoge con agrado las propuestas formuladas por el Canadá sobre la aplicación del artículo VI, y señala que ha presentado su propio informe sobre el mismo tema. | UN | وفي هذا السياق، يرحب بالاقتراحات التي قدمتها كندا عن تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة وبتقريرها الذي قدمته عن نفس الموضوع. |
La presentación de informes por todos los Estados partes sobre la aplicación del artículo VI del TNP a cada Comité Preparatorio es una medida importante de desarme nuclear. | UN | 16 - من الخطوات الهامة في مجال نزع السلاح النووي تقديم جميع الدول الأطراف لتقارير إلى كل لجنة تحضيرية بشأن تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة. |
43. El Comité Preparatorio debería considerar la posibilidad de que todos los Estados Partes presentasen informes periódicos sobre la aplicación del artículo VI del apartado c) del párrafo 4 de la decisión de 1995. | UN | 43- ينبغي للجنة التحضيرية أن تنظر في التقارير المنتظمة التي ستقدمها جميع الدول الأطراف بشأن تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4(ج) من مقرر عام 1995. |
Es alentador el progreso logrado durante el segundo período de sesiones, y acoge con entusiasmo el mayor número de informes presentados, en especial sobre la aplicación del artículo VI y las 13 medidas prácticas. | UN | وقالت إن التقدم الذي أحرز أثناء الدورة الثانية يبعث على التشجيع ورحبت بالعدد المتزايد من التقارير المقدمة، وبخاصة التقارير المتعلقة بتنفيذ المادة السادسة والخطوات العملية الثلاث عشرة. |
Guatemala está consciente de la responsabilidad de los Estados de la implementación de todas las provisiones del Tratado por lo que reafirma su compromiso de informar a la comunidad internacional, dentro del marco del Tratado para la no proliferación de las armas nucleares sobre la aplicación del artículo VI. | UN | 39 - تدرك غواتيمالا أن المسؤولية عن تنفيذ كافة أحكام المعاهدة تقع على الدول الأطراف. ولذلك، فإنها تؤكد مجددا التزامها بإبلاغ المجتمع الدولي، في إطار المعاهدة، بالتدابير التي تتخذها لتنفيذ المادة السادسة منها. |
En comparación con los datos proporcionados en el informe sobre la aplicación del artículo VI del TNP en la Conferencia de examen de 2005 estas cifras muestran una creciente contribución de la Federación de Rusia al cumplimiento de las obligaciones que impone el Tratado. | UN | ويتبين من مقارنة هذه الأرقام مع البيانات التي قدمت في تقريرنا بشأن المادة السادسة المقدم إلى مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005، المساهمة المتزايدة التي يقدمها الاتحاد الروسي للوفاء بالتزاماته بموجب المعاهدة. |
El Comité Preparatorio debe examinar los informes presentados por las partes sobre la aplicación del artículo VI del TNP y sobre la resolución de 1995 relativa al Oriente Medio. | UN | 26 - واستطرد يقول إن اللجنة التحضيرية يجب أن تنظر في التقارير المقدمة من الأطراف بشأن تطبيق المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وبشأن قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط. |
Los Estados partes recordaron que todos los Estados partes deberían presentar informes periódicos sobre la aplicación del artículo VI, de acuerdo con el número 12 del párrafo 15 del Documento Final de 2000. | UN | 20 - وأشارت الدول الأطراف إلى أنه ينبغي تقديم تقارير منتظمة من جانب جميع الدول الأطراف عن تنفيذ المادة السادسة على النحو المبين في الفقرة 15 والفقرة الفرعية 12 من الوثيقة الختامية لعام 2000. |
12. Aliento a la preparación por todos los Estados partes, en el marco del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, de informes periódicos sobre la aplicación del artículo VI y de su párrafo pertinente de 1995, teniendo presente la opinión consultiva de 1996 de la Corte Internacional de Justicia | UN | 12 - تسهيل قيام جميع الدول الأطراف، في إطار معاهدة عدم الانتشار، بتقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ المادة السادسة والفقرة ذات الصلة من مقرر عام 1995 مع الإشارة إلى فتوى محكمة العدل الدولية لعام 1996 |
12. Aliento a la preparación por todos los Estados partes, en el marco del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, de informes periódicos sobre la aplicación del artículo VI y de su párrafo pertinente de 1995, teniendo presente la opinión consultiva de 1996 de la Corte Internacional de Justicia | UN | 12 - تسهيل قيام جميع الدول الأطراف، في إطار معاهدة عدم الانتشار، بتقديم تقارير منتظمة عن تنفيذ المادة السادسة والفقرة ذات الصلة من مقرر عام 1995 مع الإشارة إلى فتوى محكمة العدل الدولية لعام 1996 |
Se alentó a todos los Estados Partes a que presentasen informes sobre la aplicación del artículo VI, señalándose que promovería una mayor confianza en el régimen general del Tratado al aumentar la transparencia, contribuyendo además a responder a las inquietudes en materia de cumplimiento. | UN | 16 - وشُجِّعت كل الدول الأطراف على تقديم تقارير عن تنفيذ المادة السادسة. ولوحظ أن ذلك سيعزز زيادة الثقة في النظام العام للمعاهدة من خلال زيادة الشفافية، وسيساعد في الوقت نفسه على معالجة شواغل الامتثال. |
Se instó a todos los Estados partes a que presentaran informes sobre la aplicación del artículo VI. Se alentó a los Estados no poseedores de armas nucleares que formaban parte de alianzas regionales con Estados poseedores de armas nucleares a que presentaran informes sobre las medidas que habían adoptado para reducir la preponderancia de las armas nucleares en los acuerdos de seguridad colectiva. | UN | 19 - وتم الحث على أن تقدم جميع الدول الأطراف تقارير عن تنفيذ المادة السادسة. وجرى التشجيع على أن تقدم الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والداخلة في أحلاف إقليمية مع دول حائزة للأسلحة النووية تقارير عن الجهود التي تبذلها للتقليل من أهمية الأسلحة النووية في ترتيبات الأمن الجماعي. |
Sin embargo, después de la Conferencia de 1995, a pesar de que la " presentación de informes periódica " sobre la aplicación del artículo VI fue incluida como una de las 13 medidas prácticas acordadas en la Conferencia de Examen de 2000, la aplicación efectiva de esta medida por parte de los Estados poseedores de armas nucleares ha sido esporádica y oficiosa. | UN | إلاّ أنه بعد مؤتمر عام 1995، ورغم أن مسألة تقديم " تقارير منتظمة " عن تنفيذ المادة السادسة قد أُدرجت ضمن الخطوات العملية الثلاث عشرة التي أقرّها المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، فإن تقديم الدول الحائزة للأسلحة النووية للتقارير بالفعل لا يزال متفرقا ويتم بشكل غير رسمي. |
12. La presentación de informes periódicos, en el marco del proceso consolidado de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, por todos los Estados partes, sobre la aplicación del artículo VI y el inciso c) del párrafo 4 de los Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme de 1995, teniendo presente la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia de 8 de julio de 1996. | UN | " 12 - تقديم جميع الدول الأطراف، في إطار عملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم الانتشار، تقارير بصورة منتظمة عن تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4 (ج) من مقرر 1995 بشأن " مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين " ، والإشارة إلى الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في 8 تموز/يوليه 1996. |
12. La presentación de informes periódicos, en el marco del proceso consolidado de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, por todos los Estados partes, sobre la aplicación del artículo VI y el inciso c) del párrafo 4 de los Principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme de 1995, teniendo presente la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia de 8 de julio de 1996. | UN | 12 - تقديم جميع الدول الأطراف، في إطار عملية الاستعراض المعززة لمعاهدة عدم الانتشار، تقارير بصورة منتظمة عن تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4 (ج) من مقرر 1995 بشأن " مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين " ، والإشارة إلى الفتوى التي أصدرتها محكمة العدل الدولية في 8 تموز/يوليه 1996. |
El Comité Preparatorio debería considerar la posibilidad de que todos los Estados partes presentasen informes periódicos sobre la aplicación del artículo VI del apartado c) del párrafo 4 de la decisión de 1995. | UN | 43 - وعلى اللجنة التحضيرية أن تنظر في التقارير المنتظمة التي ستقدمها جميع الدول الأطراف بشأن تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4 (ج) من مقرر مؤتمر عام 1995. |
48. El Comité Preparatorio debería considerar la posibilidad de que todos los Estados Partes presentasen informes periódicos sobre la aplicación del artículo VI del apartado c) del párrafo 4 de la decisión de 1995. | UN | 48- وعلى اللجنة التحضيرية أن تواصل النظر في التقارير المنتظمة التي ستقدمها جميع الدول الأطراف بشأن تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4(ج) من مقرر مؤتمر عام 1995. |
48. El Comité Preparatorio debería considerar la posibilidad de que todos los Estados Partes presentasen informes periódicos sobre la aplicación del artículo VI del apartado c) del párrafo 4 de la decisión de 1995. | UN | 48- وعلى اللجنة التحضيرية أن تواصل النظر في التقارير المنتظمة التي ستقدمها جميع الدول الأطراف بشأن تنفيذ المادة السادسة والفقرة 4 (ج) من مقرر مؤتمر عام 1995. |
1. En su Documento Final, la Conferencia de las Partes del Año 2000, encargada del Examen del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares (TNP), convino en que todos los Estados Partes presentaran informes periódicos, en el marco del proceso reforzado del examen del Tratado, sobre la aplicación del artículo VI. | UN | 1- اتفق المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، في وثيقته الختامية، على أن تقدم جميع الدول الأطراف تقارير دورية، في إطار عملية الاستعراض المعززة للمعاهدة، بشأن تنفيذ المادة السادسة. |