"sobre la aplicación del convenio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن تنفيذ الاتفاقية
        
    • عن تنفيذ الاتفاقية
        
    • عن تنفيذ اتفاقية
        
    • بشأن تنفيذ اتفاقية
        
    • عن تطبيق الاتفاقية
        
    • بشأن تطبيق الاتفاقية
        
    • المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية
        
    • بشأن تطبيق اتفاقية
        
    • المتعلقين باﻻلتزام باﻻتفاقية
        
    • بخصوص اﻻتفاقية
        
    • عن تطبيق اتفاقية
        
    • حول تنفيذ اتفاقية
        
    • المتعلق بتنفيذ اتفاقية
        
    En 2010 Estonia presentó su tercer informe sobre la aplicación del Convenio. UN وفي عام 2010، قدمت إستونيا تقريرها الثالث بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    Las Partes en el Convenio de Basilea pidieron a la secretaría que organizara cursos prácticos y programas de capacitación nacionales y regionales sobre la aplicación del Convenio y el logro de los objetivos del capítulo 20 del Programa 21. UN وقد طلبت اﻷطراف في اتفاقية بازل من أمانة اتفاقية بازل تنظيم حلقات عمل وبرامج تدريبية وطنية واقليمية بشأن تنفيذ الاتفاقية وأهداف الفصل ٢٠ من جدول أعمال القرن ٢١.
    Anexo Proyecto de decisión relativa al incumplimiento: presentación de informes sobre la aplicación del Convenio UN مشروع مقرر عن عدم الامتثال: الإبلاغ عن تنفيذ الاتفاقية
    1. Consultas nacionales y subregionales sobre la aplicación del Convenio de Rotterdam UN 1 - مشاورات وطنية ودون إقليمية عن تنفيذ اتفاقية روتردام
    Elaborar informes nacionales periódicos y ordinarios sobre la aplicación del Convenio de Estocolmo y presentarlos a la secretaría. UN إصدار تقارير وطنية دورية ومنتظمة بشأن تنفيذ اتفاقية استكهولم وتقديمها إلى الأمانة.
    El último informe sobre la aplicación del Convenio fue presentado a la OIT en 1999. UN وأحيل آخر تقرير عن تطبيق الاتفاقية إلى منظمة العمل الدولية في عام 1999.
    El informe detallado más reciente sobre la aplicación del Convenio fue presentado a la OIT en 1999. UN وقدم آخر تقرير تفصيلي بشأن تطبيق الاتفاقية إلى منظمة العمل الدولية في عام 1999.
    Declaración de los países Partes de la Región de África sobre la aplicación del Convenio UN ياء - إعلان بلدان أفريقية أطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية
    La información disponible sobre la aplicación del Convenio Marco indica que se están aprovechando los recursos y los mecanismos existentes. UN 6 - وتشير الأدلة المتوافرة بشأن تنفيذ الاتفاقية إلى أنها تستخدم الموارد والآليات القائمة.
    :: La participación en talleres con asistencia de varios países sobre la aplicación del Convenio con el fin de fomentar la concienciación respecto de los mecanismos de asistencia disponibles, previa solicitud, para cumplir con sus obligaciones con arreglo al artículo 5 del Convenio UN :: المشاركة في حلقات العمل المشتركة بين البلدان بشأن تنفيذ الاتفاقية بهدف إذكاء وعي البلدان بآليات المساعدة المتاحة لها، بناء على طلبها، في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 5 من الاتفاقية
    :: Participación en talleres con asistencia de varios países sobre la aplicación del Convenio para concienciar sobre los mecanismos de asistencia a los que pueden recurrir los países y sobre las misiones conjuntas de evaluación de necesidades, cuando proceda UN :: المشاركة في حلقات العمل المشتركة بين البلدان بشأن تنفيذ الاتفاقية لزيادة الوعي بالآليات المتاحة لتقديم المساعدة إلى البلدان وبالبعثات المشتركة لتقييم الاحتياجات، حيثما كان ذلك مناسبا
    La Oficina participó en distintas iniciativas de la OSCE, entre estas varias de sus mesas redondas nacionales sobre la aplicación del Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN وشارك المكتب في العديد من أنشطة المنظمة، بما في ذلك العديد من موائدها المستديرة الوطنية بشأن تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع التفجيرات الإرهابية.
    En esos momentos, se disponía de muy pocos o ningún dato económico, sobre la aplicación del Convenio. UN ولا يوجد في الوقت الحالي إلا نزر قليل متاح من البيانات الاقتصادية عن تنفيذ الاتفاقية أو لا يوجد بالمرّة.
    :: Un taller regional sobre la aplicación del Convenio Internacional sobre Cooperación, Preparación y Lucha contra la Contaminación por Hidrocarburos. UN :: حلقة عمل إقليمية عن تنفيذ الاتفاقية الدولية المتعلقة بالتأهب والاستجابة والتعاون في مجال التلوث النفطي.
    El procedimiento de presentación de informes sobre la aplicación del Convenio sugiere, pero no exige, que los gobiernos consulten a las organizaciones de las poblaciones indígenas nacionales antes de preparar sus informes respectivos. UN وأوضح أن إجراءات اﻹبلاغ الواردة في الاتفاقية تقترح، وإن كانت لا تشترط، أن تتشاور الحكومات مع منظمات السكان اﻷصليين في بلدها قبل إعداد تقاريرها عن تنفيذ الاتفاقية.
    Consultas nacionales y subregionales sobre la aplicación del Convenio de Rotterdam UN مشاورات وطنية ودون إقليمية عن تنفيذ اتفاقية روتردام
    Consultas nacionales y subregionales sobre la aplicación del Convenio de Rótterdam UN مشاورات وطنية ودون إقليمية عن تنفيذ اتفاقية روتردام
    También se presentó el tercer informe nacional sobre la aplicación del Convenio Marco para la protección de las minorías nacionales del Consejo de Europa. UN وقدمت أيضاً التقرير الوطني الثالث بشأن تنفيذ اتفاقية مجلس أوروبا الإطارية لحماية الأقليات القومية.
    219. Estas cuestiones se trataron en el informe de 2000 sobre la aplicación del Convenio Nº 14 de la OIT. UN 219- نوقشت هذه المسائل في التقرير الذي قدم في عام 2000 بشأن تنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 14.
    En el próximo informe sobre la aplicación del Convenio, el Gobierno federal facilitará la información solicitada en esta petición directa. UN وستقدم الحكومة الاتحادية في تقريرها المقبل عن تطبيق الاتفاقية المعلومات التي التمست في هذا الطلب المباشر.
    El Gobierno no ha presentado su informe sobre la aplicación del Convenio desde hace varios años. UN والحكومة لم تعرض تقريرها بشأن تطبيق الاتفاقية لفترة سنوات عديدة.
    :: Talleres con participación de varios países sobre la aplicación del Convenio UN :: حلقات العمل المشتركة بين البلدان المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية
    144. Véanse también los informes de Alemania sobre la aplicación del Convenio Nº 100 de la OIT. UN ٤٤١- ونحيل أيضاً إلى تقرير المانيا بشأن تطبيق اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٠٠١.
    133. Véanse las observaciones relativas a las cuestiones 1 a 3 y los informes sobre la aplicación del Convenio Nº 122 de la OIT. UN ٣٣١- تجدر اﻹشارة إلى التعليقات على اﻷسئلة من ١ إلى ٣ وإلى التقارير المقدمة عن تطبيق اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٢٢١.
    Del 11 al 13 de marzo de 1995 se celebró en El Cairo un seminario de países árabes sobre la aplicación del Convenio en el plano regional. UN وقد عقدت للبلدان الناطقة بالعربية حلقة تدريبية حول تنفيذ اتفاقية بازل على المستوى اﻹقليمي في القاهرة، ١١-١٣ آذار/مارس ١٩٩٥.
    El Gobierno de Filipinas ha presentado su informe sobre la aplicación del Convenio Nº 22 de la OIT correspondiente al período concluido en agosto de 2002. UN 78- وقدمت حكومة الفلبين تقريرها المتعلق بتنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 22 للفترة المنتهية في آب/أغسطس 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus