El Parlamento noruego está a punto de decidir sobre la aprobación del acuerdo. | UN | والبرلمان النرويجي على وشك أن يتخذ قرارا بشأن الموافقة على الاتفاق. |
El Consejo convino asimismo en que los términos del acuerdo se incluyesen en la Decisión del Consejo sobre la aprobación del Protocolo por la Comunidad. | UN | ووافق المجلس بالإضافة إلى ذلك على أن أحكام الاتفاق ستدرج في مقرر المجلس بشأن الموافقة على البروتوكول من جانب الجماعة الاقتصادية. |
Decisión No. 135/1998/QD-TTg sobre la aprobación del Programa de desarrollo socioeconómico de las comunas especialmente desfavorecidas de zonas remotas y montañosas | UN | القرار رقم 135/1998/QD-TTg بشأن الموافقة على برنامج التنمية الاجتماعية - الإقتصادية للكوميونات الجبلية والنائية التي تواجه صعوبات خاصة |
Nota de la Secretaría sobre la aprobación del programa y la organización de los trabajos | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن إقرار جدول اﻷعمال وتنظيم اﻷعمال |
Nota de la Secretaría sobre la aprobación del programa y la organización de los trabajos | UN | مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن إقرار جدول اﻷعمال وتنظيم اﻷعمال |
1. Decreto del Presidente de la Federación de Rusia No. 1351 de 9 de octubre de 2007 sobre la aprobación del Plan general de la política demográfica de la Federación de Rusia hasta el año 2025. | UN | مرسوم رئيس الاتحاد الروسي رقم 1351 المؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007 المتعلق بالموافقة على الخطة العامة للسياسة السكانية للاتحاد الروسي للفترة الممتدة حتى عام 2025. |
Decisión II/4, sobre la aprobación del reglamento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II); | UN | المقرر د -٢/٤، بشأن اعتماد النظام الداخلي لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(؛ |
Decisión No. 50/1999/QD-TTg sobre la aprobación del Plan de formación profesional para el período 1999-2000 | UN | القرار رقم 50/1999/ QD-TTg بشأن الموافقة على خطة التدريب المهني للفترة 1999-2000 |
Decisión No. 18/2002/QD-TTg del Primer Ministro sobre la aprobación del Programa Indicativo Nacional sobre población y planificación de la familia para 2005 | UN | القرار رقم 18/2002/QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء بشأن الموافقة على البرنامج الوطني الإرشادي المتعلق بالسكان وتنظيم الأسرة بحلول 2005 |
:: Decisión 125/2007/QĐ-TTg de fecha 31 de julio de 2007 del Primer Ministro sobre la aprobación del programa de la meta nacional sobre cultura durante el período 2006-2010; | UN | :: القرار رقم 125/2007/QD-TTg الذي أصدره رئيس الوزراء في 31 تموز/ يوليه 2007 بشأن الموافقة على برنامج الهدف الوطني المتعلق بالثقافة خلال الفترة 2006-2010؛ |
Entre esos esfuerzos está la aprobación del Reglamento administrativo No. 45/1990 como revisión del Reglamento administrativo No. 10/1983 sobre la aprobación del matrimonio y el divorcio de funcionarios públicos. | UN | ومن بين هذه الجهود، إصدار اللائحة الحكومية رقم ٤٥/١٩٩٠ المعدلة للائحة الحكومية رقم ١٠/١٩٨٣ بشأن الموافقة على زواج وطلاق موظفي الخدمة المدنية. |
El Consejo tuvo a la vista una nota de la Secretaría sobre la aprobación del Código Ético Mundial para el Turismo (E/2001/61). | UN | وكان معروضاً على المجلس مذكرة من الأمانة العامة بشأن الموافقة على المدونة العالمية لقواعد آداب السياحة (E/2001/61). |
115. Como observación general sobre la aprobación del plan, se señaló que en las recomendaciones del proyecto sólo se hacía referencia a la aprobación por parte de los acreedores y no se hablaba de la aprobación por parte del deudor. | UN | 115- وكملاحظة عامة بشأن الموافقة على الخطة، ذكر أن التوصيات بصيغتها الحالية لا تشير إلا إلى الموافقة من جانب الدائنين، لا من جانب المدين. |
Nota del Secretario General sobre la aprobación del nombramiento de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (A/58/718 y Add.1) | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن الموافقة على تعيين مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (A/58/718 وAdd.1) |
Decisión No. 1613 del Gobierno de la República de Kazajstán, de 11 de diciembre de 2001, sobre la aprobación del Estatuto de la familia en aldeas infantiles | UN | قرار حكومة جمهورية كازاخستان رقم 1613 بشأن الموافقة على النظام الأساسي للأسرة في قرى الأطفال، المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
Normalmente, la Mesa de la Asamblea General se reúne el segundo día del período de sesiones con objeto de presentar a la Asamblea General recomendaciones sobre la aprobación del programa, la asignación de los temas y la organización de los trabajos de la Asamblea. | UN | ويجتمع المكتب عادة في اليوم الثاني من الدورة لتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن إقرار جدول الأعمال، وتوزيع بنوده، وتنظيم أعمال الجمعية العامة. |
Normalmente, la Mesa de la Asamblea General se reúne el segundo día del período de sesiones con objeto de presentar a la Asamblea General recomendaciones sobre la aprobación del programa, la asignación de los temas y la organización de los trabajos de la Asamblea. | UN | ويجتمع المكتب عادة في اليوم الثاني من الدورة لتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن إقرار جدول الأعمال، وتوزيع بنوده، وتنظيم أعمال الجمعية العامة. |
Normalmente, la Mesa de la Asamblea General se reúne el segundo día del período de sesiones con objeto de presentar a la Asamblea General recomendaciones sobre la aprobación del programa, la asignación de los temas y la organización de los trabajos de la Asamblea. | UN | ويجتمع المكتب عادة في اليوم الثاني من الدورة لتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن إقرار جدول الأعمال، وتوزيع بنوده، وتنظيم أعمال الجمعية العامة. |
Normalmente, la Mesa de la Asamblea General se reúne el segundo día del período de sesiones con objeto de presentar a la Asamblea General recomendaciones sobre la aprobación del programa, la asignación de los temas y la organización de los trabajos de la Asamblea. | UN | ويجتمع المكتب عادة في اليوم الثاني من أيام الدورة لتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن إقرار جدول الأعمال، وتوزيع بنوده، وتنظيم أعمال الجمعية العامة. |
c) Nota del Administrador sobre la aprobación del programa y organización de los trabajos (SSC/14/L.3); | UN | (ج) مذكرة من المدير بشأن إقرار جدول الأعمال وتنظيم الأعمال (SSC/14/L.3)؛ |
79. El proyecto de ley sobre la aprobación del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, presentado a la Cámara de Diputados el 13 marzo de 2008, prevé la creación de un mecanismo general de control externo de los centros de privación de libertad y atribuye esta competencia al Mediador. | UN | 79- وإن مشروع القانون المتعلق بالموافقة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي عرض على مجلس النواب في 13 آذار/مارس 2008، ينص على إنشاء آلية عامة للإشراف الخارجي على المعتقلات وإسناد هذه الصلاحية إلى الوسيط. |
La decisión RC-1/1, sobre la aprobación del reglamento, presentada por el Comité Plenario y adoptada por la Conferencia, figura en el anexo I del presente informe. | UN | 24 - ويتضمن المرفق الأول بهذا التقرير المقرر 1/1 الصادر عن الاجتماع الأول لاتفاقية روتردام بشأن اعتماد النظام الداخلي على النحو المقدم من لجنة العموم واعتماده من المؤتمر. |