"sobre la aprobación del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن الموافقة على
        
    • بشأن إقرار جدول
        
    • المتعلق بالموافقة على
        
    • بشأن اعتماد النظام
        
    El Parlamento noruego está a punto de decidir sobre la aprobación del acuerdo. UN والبرلمان النرويجي على وشك أن يتخذ قرارا بشأن الموافقة على الاتفاق.
    El Consejo convino asimismo en que los términos del acuerdo se incluyesen en la Decisión del Consejo sobre la aprobación del Protocolo por la Comunidad. UN ووافق المجلس بالإضافة إلى ذلك على أن أحكام الاتفاق ستدرج في مقرر المجلس بشأن الموافقة على البروتوكول من جانب الجماعة الاقتصادية.
    Decisión No. 135/1998/QD-TTg sobre la aprobación del Programa de desarrollo socioeconómico de las comunas especialmente desfavorecidas de zonas remotas y montañosas UN القرار رقم 135/1998/QD-TTg بشأن الموافقة على برنامج التنمية الاجتماعية - الإقتصادية للكوميونات الجبلية والنائية التي تواجه صعوبات خاصة
    Nota de la Secretaría sobre la aprobación del programa y la organización de los trabajos UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن إقرار جدول اﻷعمال وتنظيم اﻷعمال
    Nota de la Secretaría sobre la aprobación del programa y la organización de los trabajos UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن إقرار جدول اﻷعمال وتنظيم اﻷعمال
    1. Decreto del Presidente de la Federación de Rusia No. 1351 de 9 de octubre de 2007 sobre la aprobación del Plan general de la política demográfica de la Federación de Rusia hasta el año 2025. UN مرسوم رئيس الاتحاد الروسي رقم 1351 المؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007 المتعلق بالموافقة على الخطة العامة للسياسة السكانية للاتحاد الروسي للفترة الممتدة حتى عام 2025.
    Decisión II/4, sobre la aprobación del reglamento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II); UN المقرر د -٢/٤، بشأن اعتماد النظام الداخلي لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(؛
    Decisión No. 50/1999/QD-TTg sobre la aprobación del Plan de formación profesional para el período 1999-2000 UN القرار رقم 50/1999/ QD-TTg بشأن الموافقة على خطة التدريب المهني للفترة 1999-2000
    Decisión No. 18/2002/QD-TTg del Primer Ministro sobre la aprobación del Programa Indicativo Nacional sobre población y planificación de la familia para 2005 UN القرار رقم 18/2002/QD-TTg الذي اتخذه رئيس الوزراء بشأن الموافقة على البرنامج الوطني الإرشادي المتعلق بالسكان وتنظيم الأسرة بحلول 2005
    :: Decisión 125/2007/QĐ-TTg de fecha 31 de julio de 2007 del Primer Ministro sobre la aprobación del programa de la meta nacional sobre cultura durante el período 2006-2010; UN :: القرار رقم 125/2007/QD-TTg الذي أصدره رئيس الوزراء في 31 تموز/ يوليه 2007 بشأن الموافقة على برنامج الهدف الوطني المتعلق بالثقافة خلال الفترة 2006-2010؛
    Entre esos esfuerzos está la aprobación del Reglamento administrativo No. 45/1990 como revisión del Reglamento administrativo No. 10/1983 sobre la aprobación del matrimonio y el divorcio de funcionarios públicos. UN ومن بين هذه الجهود، إصدار اللائحة الحكومية رقم ٤٥/١٩٩٠ المعدلة للائحة الحكومية رقم ١٠/١٩٨٣ بشأن الموافقة على زواج وطلاق موظفي الخدمة المدنية.
    El Consejo tuvo a la vista una nota de la Secretaría sobre la aprobación del Código Ético Mundial para el Turismo (E/2001/61). UN وكان معروضاً على المجلس مذكرة من الأمانة العامة بشأن الموافقة على المدونة العالمية لقواعد آداب السياحة (E/2001/61).
    115. Como observación general sobre la aprobación del plan, se señaló que en las recomendaciones del proyecto sólo se hacía referencia a la aprobación por parte de los acreedores y no se hablaba de la aprobación por parte del deudor. UN 115- وكملاحظة عامة بشأن الموافقة على الخطة، ذكر أن التوصيات بصيغتها الحالية لا تشير إلا إلى الموافقة من جانب الدائنين، لا من جانب المدين.
    Nota del Secretario General sobre la aprobación del nombramiento de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (A/58/718 y Add.1) UN مذكرة من الأمين العام بشأن الموافقة على تعيين مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (A/58/718 وAdd.1)
    Decisión No. 1613 del Gobierno de la República de Kazajstán, de 11 de diciembre de 2001, sobre la aprobación del Estatuto de la familia en aldeas infantiles UN قرار حكومة جمهورية كازاخستان رقم 1613 بشأن الموافقة على النظام الأساسي للأسرة في قرى الأطفال، المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Normalmente, la Mesa de la Asamblea General se reúne el segundo día del período de sesiones con objeto de presentar a la Asamblea General recomendaciones sobre la aprobación del programa, la asignación de los temas y la organización de los trabajos de la Asamblea. UN ويجتمع المكتب عادة في اليوم الثاني من الدورة لتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن إقرار جدول الأعمال، وتوزيع بنوده، وتنظيم أعمال الجمعية العامة.
    Normalmente, la Mesa de la Asamblea General se reúne el segundo día del período de sesiones con objeto de presentar a la Asamblea General recomendaciones sobre la aprobación del programa, la asignación de los temas y la organización de los trabajos de la Asamblea. UN ويجتمع المكتب عادة في اليوم الثاني من الدورة لتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن إقرار جدول الأعمال، وتوزيع بنوده، وتنظيم أعمال الجمعية العامة.
    Normalmente, la Mesa de la Asamblea General se reúne el segundo día del período de sesiones con objeto de presentar a la Asamblea General recomendaciones sobre la aprobación del programa, la asignación de los temas y la organización de los trabajos de la Asamblea. UN ويجتمع المكتب عادة في اليوم الثاني من الدورة لتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن إقرار جدول الأعمال، وتوزيع بنوده، وتنظيم أعمال الجمعية العامة.
    Normalmente, la Mesa de la Asamblea General se reúne el segundo día del período de sesiones con objeto de presentar a la Asamblea General recomendaciones sobre la aprobación del programa, la asignación de los temas y la organización de los trabajos de la Asamblea. UN ويجتمع المكتب عادة في اليوم الثاني من أيام الدورة لتقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن إقرار جدول الأعمال، وتوزيع بنوده، وتنظيم أعمال الجمعية العامة.
    c) Nota del Administrador sobre la aprobación del programa y organización de los trabajos (SSC/14/L.3); UN (ج) مذكرة من المدير بشأن إقرار جدول الأعمال وتنظيم الأعمال (SSC/14/L.3)؛
    79. El proyecto de ley sobre la aprobación del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, presentado a la Cámara de Diputados el 13 marzo de 2008, prevé la creación de un mecanismo general de control externo de los centros de privación de libertad y atribuye esta competencia al Mediador. UN 79- وإن مشروع القانون المتعلق بالموافقة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي عرض على مجلس النواب في 13 آذار/مارس 2008، ينص على إنشاء آلية عامة للإشراف الخارجي على المعتقلات وإسناد هذه الصلاحية إلى الوسيط.
    La decisión RC-1/1, sobre la aprobación del reglamento, presentada por el Comité Plenario y adoptada por la Conferencia, figura en el anexo I del presente informe. UN 24 - ويتضمن المرفق الأول بهذا التقرير المقرر 1/1 الصادر عن الاجتماع الأول لاتفاقية روتردام بشأن اعتماد النظام الداخلي على النحو المقدم من لجنة العموم واعتماده من المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus