219. sobre la base de sus conclusiones relativas a la reclamación de la República de Túnez, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización. | UN | 219- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بخصوص مطالبة الجمهورية التونسية، بعدم منح أي تعويض. |
82. sobre la base de sus conclusiones acerca de la reclamación de Cansult, el Grupo recomienda que se pague una indemnización a Cansult de 148.805 dólares de los EE.UU. | UN | ٢٨- استناداً إلى النتائج التي توصل إليها بشأن مطالبة Cansult، يوصي الفريق بتعويض لهذه الشركة مقداره ٥٠٨ ٨٤١ دولاراً. |
44. sobre la base de sus conclusiones relativas a la reclamación del Consorcio, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. | UN | 44- يوصي الفريق، استناداً إلى ما خلص إليه من استنتاجات فيما يتعلق بمطالبة الاتحاد، بعدم دفع أي تعويض. |
224. sobre la base de sus conclusiones relativas a las reclamaciones presentadas por la República Árabe Siria, el Grupo recomienda que no se conceda ninguna indemnización. | UN | 224- يوصي الفريق استنادا إلى استنتاجاته بشأن المطالبات المقدمة من الجمهورية العربية السورية، بعدم دفع أي تعويض. |
42. sobre la base de sus conclusiones acerca de la reclamación de Voest-Alpine, el Grupo recomienda una indemnización de 39.962 dólares de los EE.UU. | UN | ٢٤- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي خلص إليها بشأن مطالبة شركة Voest-Alpine، بدفع تعويض قدره ٢٦٩ ٩٣ دولاراً. |
sobre la base de sus conclusiones se han introducido enmiendas destinadas a flexibilizar la legislación relativa a las ONG. | UN | واستناداً إلى الاستنتاجات التي خلص إليها أجريت تعديلات لتخفيف شدة التشريع الخاص بالمنظمات غير الحكومية. |
sobre la base de sus conclusiones relativas a los valores residuales adecuados para los depósitos, el equipo conexo y los edificios, que figuran en los párrafos 121 y 122, supra, el Grupo concluye que se han infravalorado las deducciones de los gastos futuros estimados por concepto de depreciación. | UN | واستناداً إلى استنتاجاته بصدد القيم المتبقية المناسبة للصهاريج والمعدات والمباني ذات الصلة التي نوقشت في الفقرتين 121-122 أعلاه، يرى الفريق أن اقتطاعات قيمة الاستهلاك من التكاليف المقدرة الآجلة قُدرت بأقل من قيمتها. |
288. sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de Hochtief, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. | UN | 288- استناداً إلى ما توصل إليه من استنتاجات فيما يتعلق بمطالبة Hochtief لا يوصي الفريق بأي تعويض. |
155. sobre la base de sus conclusiones relativas a la reclamación de Kyudenko, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización. | UN | 155- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة كيودينكو، بعدم دفع تعويض. |
recomendada 313. sobre la base de sus conclusiones acerca de la reclamación de Babcock, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. | UN | 313- ويوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة بابكوك بعدم دفع أي تعويض. |
329. sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de Beicip, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. | UN | 329- يوصي الفريق، استناداً إلى استنتاجاته بشأن مطالبة شركة بايسيب بعدم دفع أي تعويض. |
129. sobre la base de sus conclusiones relativas a la reclamación de Struers, el Grupo recomienda que se pague una indemnización de 17.318 dólares de los EE.UU. | UN | ٩٢١- ويوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي توصل إليها بشأن مطالبــة شركــة Struers، بتعويـض قـدره ٨١٣ ٧١ دولاراً. |
65. sobre la base de sus conclusiones respecto a la reclamación de Sissa, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. | UN | 65- يوصي الفريق، استناداً إلى ما خلص إليه من استنتاجات فيما يتعلق بمطالبة شركة Sissa، بعدم دفع أي تعويض. |
287. El Grupo, sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de la República de Turquía, recomienda una indemnización de 1.800 dólares de los EE.UU. | UN | 287- يوصي الفريق، استنادا إلى استنتاجاته بشأن المطالبات المقدمة من جمهورية تركيا، بدفع تعويض بمبلغ قدره 800 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
65. sobre la base de sus conclusiones acerca de la reclamación de Chemokomplex, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. | UN | ٥٦- يوصي الفريق، استناداً إلى النتائج التي خلص إليها بشأن مطالبة شركة Chemokomplex، بعدم دفع أي تعويض. |
589. sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de Energoprojeck, el Grupo recomienda una indemnización de 747.740 dólares. | UN | 589- واستناداً إلى الاستنتاجات المتعلقة بالمطالبة المقدمة من Energoprojekt ، يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 740 747 د.و.م. |
sobre la base de sus conclusiones relativas a los valores residuales adecuados para los depósitos, el equipo conexo y las tuberías de conducción, que figuran en los párrafos 121 a 123, supra, el Grupo considera que las deducciones por concepto de depreciación de los gastos futuros estimados están infravaloradas. | UN | واستناداً إلى استنتاجاته بصدد القيم المتبقية المناسبة بالنسبة للصهاريج، والمعدات ذات الصلة بخطوط التصبب، التي تناولتها المناقشة في الفقرات 121-123، أعلاه، يرى الفريق أن اقتطاعات قيمة الاستهلاك من التكاليف المقدرة الآجلة قُدرت بأقل من قيمتها. |
232. sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de Byucksan, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. | UN | 232- يوصي الفريق، استناداً إلى ما توصل إليه من استنتاجات بشأن مطالبة شركة " بيوكسان " ، بعدم دفع أي تعويض. |
451. sobre la base de sus conclusiones relativas a la reclamación de la Tileman, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización. | UN | 45١- لا يوصي الفريق، استنادا إلى ما خلص إليه بشأن مطالبة شركة تايلمان، بدفع أي تعويض. |
245. El Grupo, sobre la base de sus conclusiones acerca de la reclamación del Centro de Investigación sobre Educación de los Estados Árabes del Golfo, recomienda una indemnización de 215.927 dólares. | UN | 245- يوصي الفريق استناداً إلى الاستنتاجات التي خلص إليها بشأن المركز العربي للبحوث التربوية لدول الخليج بدفع تعويض قدره 927 215 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
102. sobre la base de sus conclusiones respecto a la reclamación de Erection and Industrial el Grupo no recomienda ninguna indemnización. | UN | 102- واستناداً إلى استنتاجات الفريق فيما يتعلق بمطالبة شركة التشييد والخدمات الصناعية، يوصى الفريق بعدم التعويض. |
297. sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de Sörmaş, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. | UN | 297- واستناداً إلى النتائج التي خلص إليها الفريق بشأن مطالبة شركة سيرماس، يوصي الفريق بعدم التعويض. |
98. sobre la base de sus conclusiones acerca de la reclamación de Beton, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. | UN | ٨٩- يوصي الفريق، بناء على النتائج التي توصل إليها بشأن مطالبة شركة Beton، بعدم تقديم تعويضات. |
417. sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación Mivan, el Grupo no recomienda ninguna indemnización. | UN | 417- استنادا إلى النتائج التي توصل إليها فيما يتعلق بمطالبة شركة شركة " ميفان " ، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض. |
172. sobre la base de sus conclusiones respecto de la reclamación de Icomsa, el Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización. | UN | 172- يوصي الفريق، استنادا إلى ما توصل إليه من نتائج بشأن مطالبة شركة إيكومسا، بعدم التعويض. |