El Centro participó en una reunión sobre la Conferencia Mundial patrocinada por el Ministerio de Relaciones Exteriores. | UN | كما اشترك مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في اجتماع بشأن المؤتمر العالمي عقد برعاية وزارة الخارجية. |
Además, los servicios competentes de las Naciones Unidas debían emprender una campaña mundial de sensibilización sobre la Conferencia Mundial y sus objetivos. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تقوم الدوائر المختصة في الأمم المتحدة بشن حملة توعية عالمية بشأن المؤتمر العالمي. |
Se organizará un coloquio sobre la Conferencia Mundial para informar y sensibilizar al público en general acerca de la importancia y la aplicación universal de los documentos aprobados en Durban. | UN | وسيجري تنظيم ندوة بشأن المؤتمر العالمي لإعلام وتوعية الجمهور العام بأهمية الوثائق المعتمدة في ديربان وبانطباقها عالميا. |
En una función conmemorativa se presentó la publicación Derechos humanos, preparada y traducida por el Centro, que contenía información sobre la Conferencia Mundial. | UN | وتضمن " حقوق اﻹنسان " وهو منشور تولى المركز ترجمته واصداره، يحتوي معلومات عن المؤتمر العالمي وطرح في حفل تذكاري. |
Se utilizaron diversos documentos de las Naciones Unidas para preparar una serie de televisión sobre la Conferencia Mundial. | UN | واستخدمت مواد مختلفة لﻷمم المتحدة في سلسلة تلفزيونية عن المؤتمر العالمي. |
El personal de la Dependencia también estuvo representado en una serie de reuniones, seminarios y reuniones técnicas de las ONG, en los cuales hizo exposiciones sobre la Conferencia Mundial y su seguimiento. | UN | وكان موظفو الوحدة ممَثلين أيضاً في عدد من اجتماعات المنظمات غير الحكومية وحلقات العمل أو الحلقات الدراسية، وقدموا عروضاً حول المؤتمر العالمي وأنشطة متابعته. |
Consulta sobre la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación | UN | تقرير المشاورة المتعلقة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
Noruega cuenta con que el Presidente de la Asamblea General tenga en consideración la necesidad de consultar a los movimientos juveniles cuando organice las consultas no oficiales sobre la Conferencia Mundial. | UN | وأضاف أن النرويج على ثقة من أن رئيس الجمعية العامة سيضع في الاعتبار الحاجة إلى استشارة حركات الشباب حين ينظّم مشاورات غير رسمية بشأن المؤتمر العالمي. |
Debate de medio día de duración sobre la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية |
Debate de medio día de duración sobre la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي للشعوب الأصلية |
Debate sobre la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | مناقشة بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
Debate sobre la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | مناقشة بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
Debate sobre la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | مناقشة بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
Debate de medio día de duración sobre la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas. | UN | ٦ - نقاش مدته نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية. |
Debate de medio día de duración sobre la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas | UN | مناقشة لمدة نصف يوم بشأن المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية |
En esa publicación se incluye una sección especial sobre la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. | UN | ويتضمن هذا المنشور قسما خاصا عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان. |
En esa publicación se incluye una sección especial sobre la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. | UN | ويتضمن هذا المنشور قسما خاصا عن المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان. |
A/54/62 Nota del Secretario General sobre la Conferencia Mundial de Ministros Responsables de la Juventud | UN | A/54/62 ٣ مذكرة من اﻷمين العام عن المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب |
Se prestaron películas y folletos sobre la Conferencia Mundial a algunas organizaciones no gubernamentales para ayudarlas a prepararse para la Conferencia, y el Centro entrevistó al presidente de una organización pro derechos humanos para la televisión. | UN | وأعيرت أفلام وكتيبات عن المؤتمر العالمي الى المنظمات غير الحكومية لمساعدتها في التحضير للمؤتمر، وأجرى مركز اﻷمم المتحدة للاعلام مقابلة للتلفزيون مع رئيس احدى منظمات حقوق اﻹنسان. |
74. El Centro de Información de las Naciones Unidas preparó y distribuyó despachos de prensa sobre la Conferencia Mundial, que fueron ampliamente difundidos en los medios informativos locales. | UN | ٧٤- أعد مركز اﻷمم المتحدة للاعلام نشرات صحفية حول المؤتمر العالمي ووزعها على وسائط الاعلام المحلية، حيث حظيت بتغطية واسعة. |
El oficial de enlace difunde información de particular interés para las organizaciones no gubernamentales, celebra periódicamente reuniones con las organizaciones no gubernamentales y suministra documentación adecuada sobre la Conferencia Mundial. | UN | ويقوم هذا الموظف بتزويد المنظمات غير الحكومية بمعلومات تهمها بشكل محدد، ويعقد ااجتماعات منتظمة للمنظمات غير الحكومية ويوفر لها الوثائق المناسبة المتعلقة بالمؤتمر العالمي. |
El Consejo acogió con beneplácito la sugerencia 4 sobre la Conferencia Mundial de Derechos Humanos y su proyecto de recomendación general aprobado con respecto al artículo 16 de la Convención, aprobados básicamente por el Comité y presentados a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer para su información. | UN | ورحب المجلس بالاقتراح رقم ٤ المتعلق بالمؤتمر العالمي لحقوق الانسان، ومشروع التوصية العامة الخاص بالمادة ١٦ من الاتفاقية، والذي اعتمدته هذه اللجنة من حيث المبدأ، وقدم الاقتراح والتوصية إلى لجنة مركز المرأة للعلم. |
Las entidades sensibilizarían también a los directivos superiores y jefes de las entidades sobre la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas y los alentarían a participar. | UN | 9 - ستقوم الكيانات أيضا بإذكاء الوعي في صفوف كبار مديري ورؤساء الكيانات فيما يتعلق بالمؤتمر العالمي للشعوب الأصلية وستشجع مشاركتهم. |