"sobre la cooperación internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن التعاون الدولي
        
    • عن التعاون الدولي
        
    • الخاص بالتعاون الدولي
        
    • المعني بالتعاون الدولي
        
    • المتعلق بالتعاون الدولي
        
    • حول التعاون الدولي
        
    • المتعلقة بالتعاون الدولي
        
    • فيما يتعلق بالتعاون الدولي
        
    • معني بالتعاون الدولي
        
    • على التعاون الدولي
        
    • معنيا بالتعاون الدولي
        
    • تتصل بالتعاون الدولي
        
    • في مجال التعاون الدولي
        
    • فيه وللتعاون الدولي من
        
    • بشأن التعاون الإنمائي الدولي
        
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para crear un clima propicio UN تقرير الأمين العام بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية
    Presentación del resumen del Copresidente sobre la cooperación internacional para crear un clima propicio UN عرض موجز الرئيس المشارك بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia transnacional UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال مكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en la esfera forense UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال التحليل الجنائي
    DECLARACIÓN sobre la cooperación internacional EN LA EXPLORACIÓN UN اﻹعـلان الخاص بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء
    La cuestión también fue examinada por el Grupo de Expertos Gubernamentales sobre la cooperación internacional para evitar nuevas corrientes de refugiados establecido en 1981 por la Asamblea General. UN ونظر في هذه المسألة أيضاً فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتعاون الدولي لتلافي تدفق موجات جديدة من اللاجئين الذي أنشأته الجمعية العامة في عام ١٨٩١.
    Añadió una nueva dimensión al debate sobre la democracia, y generó una nueva manera de pensar sobre la cooperación internacional en esta esfera. UN وقد أضاف المؤتمر بعدا جديدا إلى النقاش حول الديمقراطية، وولد تفكيرا جديدا بشأن التعاون الدولي في هذا المجال.
    Egipto espera que las resoluciones de la Segunda Comisión sobre la cooperación internacional en materia de desarrollo y sobre las actividades operacionales para el desarrollo destaquen la necesidad de asociar activamente a la mujer en este proceso. UN وأضافت أن مصر تأمل في أن تؤكد قرارات اللجنة الثانية بشأن التعاون الدولي في مجال التنمية وقراراتها بشأن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على ضرورة إشراك المرأة إشراكا فعليا في عملية التنمية.
    Acuerdos sobre la cooperación internacional en materia de derecho y política de la competencia, y sus disposiciones UN اتفاقات منتقاة بشأن التعاون الدولي في قوانين وسياسات المنافسة وأحكام هذه الاتفاقات
    Posibles elementos de un proyecto de decisión sobre la cooperación internacional para crear un entorno propicio UN عناصر يمكن إدخالها في مشروع مقرر بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية
    Presentación de los elementos de un proyecto de decisión sobre la cooperación internacional para crear un clima propicio UN عرض عناصر مشروع مقرر بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية
    Debate general sobre el resumen del Copresidente y sobre los elementos de un proyecto de decisión sobre la cooperación internacional para crear un clima propicio UN مناقشة عامة بشأن موجز الرئيس المشارك وبشأن عناصر مشروع مقرر بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en la esfera forense UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال التحليل الجنائي
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional en la esfera forense UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي في مجال الطب الشرعي
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional contra el problema mundial de las drogas UN تقريــر اﻷميـن العـام عن التعاون الدولي لمواجهة مشكلة المخدرات في العالم
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي لتخفيف آثار ظاهرة النينيو
    Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño UN تقرير الأمين العام عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو
    ANEXO Declaración sobre la cooperación internacional en la exploración UN اﻹعلان الخاص بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء
    GRUPO DE TRABAJO DEL PLENARIO sobre la cooperación internacional EN LA UTILIZACIÓN DEL ESPACIO ULTRATERRESTRE CON FINES PACÍFICOS UN الفريق العامل الجامع المعني بالتعاون الدولي في مجال
    La declaración sobre la cooperación internacional es un complemento importante de considerable conjunto de normas jurídicas en materia del espacio ultraterrestre elaborado por las Naciones Unidas hasta el presente. UN ويعتبر اﻹعلان المتعلق بالتعاون الدولي إسهاما ضخما في مدونة القواعد القانونية الهامة في مجال الفضاء الخارجي، التي أعدتها منظومة اﻷمم المتحدة من قبل.
    No puedo concluir estas observaciones sobre la cooperación internacional y la protección de los refugiados sin mencionar la importancia de llevar a cabo esta labor en colaboración con los demás. UN ولا يسعني أن أختتم هذه الملاحظات حول التعاون الدولي وحماية اللاجئين دون أن أشير إلى أهمية الاضطلاع بهذا العمل على أساس الشراكة مع جهات أخرى.
    Reglamentos sobre la cooperación internacional en asuntos penales Níger UN اللوائح التنظيمية المتعلقة بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية
    En una se daban pautas sobre la cooperación internacional y la participación en la carga y la responsabilidad en situaciones de afluencias masivas, y en la otra se hacían recomendaciones sobre cuestiones de seguridad jurídica en el contexto de la repatriación voluntaria de los refugiados. UN وقد وفر أحدهما مصدر توجيه فيما يتعلق بالتعاون الدولي وتقاسم الأعباء والمسؤوليات في حالات التدفق الجماعي للاجئين في حين قدم الآخر توصيات بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالسلامة في سياق عودة اللاجئين الطوعية إلى أوطانهم.
    En su primera sesión, celebrada el 4 de octubre, la Comisión decidió establecer un Grupo de Trabajo plenario sobre la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, presidido por la delegación de Francia, para que preparara las propuestas que se presentarían en relación con el tema 31. UN 4 - وقررت اللجنة، في جلستها الأولى المعقودة في 4 تشرين الأول/أكتوبر، إنشاء فريق عامل جامع معني بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية يرأسه وفد فرنسا، وذلك من أجل إعداد مقترحات تقدم في إطار البند 31.
    Lo que sucede en el Perú es una muestra más de cómo el cambio climático incrementa las demandas que pesan sobre la cooperación internacional humanitaria. UN إن ما يحدث في بيرو هو مثال آخر على كيفية عمل تغير المناخ على زيادة الطلب على التعاون الدولي الإنساني.
    6. En su segunda sesión, celebrada el 6 de octubre, la Cuarta Comisión decidió establecer un grupo de trabajo de composición abierta, presidido por la delegación de Austria, para que preparase el proyecto de resolución sobre la cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN ٦ - قررت اللجنة الرابعة، في جلستها ٢ المعقودة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر، أن تنشئ فريقا عاملا مفتوح العضوية معنيا بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء في اﻷغراض السلمية يرأسه وفد النمسا ليعد مشروع قرار متعلق بالبند.
    Por recomendación de la Comisión, la Asamblea General ha aprobado anualmente resoluciones sobre la cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos y, más recientemente, sobre el fomento de las aplicaciones prácticas de la tecnología espacial, en particular para beneficio de los países en desarrollo. UN وبناء على توصية اللجنة، اتخذت الجمعية العامة عدة قرارات تتصل بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، كما اتخذت مؤخرا قرارات تتصل بتعزيز التطبيقات العلمية لتكنولوجيا الفضاء، ولا سيما لمصلحة البلدان النامية.
    La Oficina se centró en el fomento de la capacidad sobre la cooperación internacional en cuestiones penales, haciendo especial hincapié en la extradición, la asistencia jurídica mutua y la confiscación. UN وركز المكتب على بناء القدرات في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية، مع التركيز بوجه خاص على التسليم الرسمي للمطلوبين وتقديم المساعدة القانونية المتبادلة والمصادرة.
    Informe del Grupo de Trabajo especial entre períodos de sesiones sobre la información para la adopción de decisiones y la participación y sobre la cooperación internacional para crear un entorno propicio UN تقرير الفريق العامل الذي ينعقد فيما بين الدورات المخصص لتوفير المعلومات لأغراض صنع القرار والمشاركة فيه وللتعاون الدولي من أجل تهيئة مؤاتية
    El segundo Foro sobre Cooperación para el Desarrollo confirmó su función como importante punto de encuentro para el diálogo mundial sobre la cooperación internacional para el desarrollo. UN وأكد منتدى التعاون الإنمائي الثاني على أن المنتدى مكان هام للحوار العالمي بشأن التعاون الإنمائي الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus