"sobre la cooperación para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن التعاون من أجل
        
    • المتعلق بالتعاون من أجل
        
    • المعنية بالتعاون من أجل
        
    • بشأن التعاون في مجال
        
    • بشأن العمل الجماعي من أجل
        
    • المتعلقة بالتعاون من أجل
        
    • بشأن التعاون على
        
    • عن التعاون في مجال
        
    • عن التعاون الإنمائي
        
    Los Ministros firmaron un memorando de entendimiento sobre la cooperación para el desarrollo y también decidieron crear un mecanismo de seguimiento. UN ووقّع الوزراء مذكرة تفاهم بشأن التعاون من أجل التنمية وقرروا أيضا إنشاء آلية للمتابعة.
    :: Acuerdo entre Georgia y los Estados Unidos de América sobre la cooperación para mejorar la seguridad de las fuentes de radiación de Georgia UN :: اتفاق بين جورجيا والولايات المتحدة الأمريكية بشأن التعاون من أجل تعزيز أمن المصادر المشعة في جورجيا
    De ahí el llamamiento formulado por la delegación de Indonesia de que se reanude el diálogo sobre la cooperación para el desarrollo de manera que los intereses nacionales se complementen y se obtengan beneficios mutuos. UN وعلى هذا اﻷساس، ناشد وفد اندونيسيا بإعادة فتح الحوار بشأن التعاون من أجل التنمية ليتسنى التكامل بين مصالح مختلف البلدان بما يعود على اﻷطراف المعنية بفائدة متبادلة.
    Bajo el liderazgo del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central, la República Democrática del Congo se convirtió en Estado parte en la Declaración de Brazzaville sobre la cooperación para la paz y la seguridad en el África central, de 2003. UN وتحت قيادة لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، انضمت جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2003 إلى إعلان برازافيل المتعلق بالتعاون من أجل السلام والأمن في وسط أفريقيا، بوصفها دولة طرفا.
    La Alta Comisionada para los Derechos Humanos tiene el placer de transmitir a la Comisión de Derechos Humanos el informe del Seminario Internacional sobre la cooperación para Proteger Mejor los Derechos de las Minorías, en nombre del PresidenteRelator, Sr. Asbjørn Eide. UN يسر مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تحيل إلى لجنة حقوق الإنسان تقرير الحلقة الدراسية الدولية المعنية بالتعاون من أجل تحسين حماية حقوق الأقليات، وذلك بالنيابة عن رئيس - مقرر الحلقة السيد أسبيورن إيدي.
    En ese aspecto, el orador acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre la cooperación para el desarrollo con países de ingreso medio que figura en el programa de la Comisión. UN وذكر أن المجموعة في هذا الصدد ترحب بتقرير الأمين العام بشأن التعاون في مجال التنمية مع البلدان المتوسطة الدخل الموضوع على جدول أعمال اللجنة.
    En su 28ª sesión, celebrada el 9 de julio, el Consejo celebró una mesa redonda sobre la cooperación para el desarrollo rural a fin de lograr los objetivos de desarrollo acordados por la comunidad internacional. UN 6 - وفي الجلسة 28 المعقودة في 9 تموز/يوليه، عقد المجلس حلقة نقاش بشأن العمل الجماعي من أجل التنمية الريفية للمساعدة في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    DECLARACIÓN DE BRAZZAVILLE sobre la cooperación para LA PAZ UN اعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل
    117. Las conclusiones y recomendaciones del Seminario Internacional de Durban sobre la cooperación para la protección de los derechos de las minorías se exponen en los párrafos siguientes: UN 117- فيما يلي استنتاجات وتوصيات حلقة ديربان الدولية بشأن التعاون من أجل تحسين حماية حقوق الأقليات:
    Teniendo esto presente, el año pasado Belarús, junto con sus asociados, patrocinó la aprobación por la Asamblea General de una resolución sobre la cooperación para el desarrollo con países de ingresos medianos. UN وانطلاقا من هذه الفكرة، فإن بيلاروس وشركاءها قدموا في العام الماضي مشروع القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة بشأن التعاون من أجل التنمية مع البلدان المتوسطة الدخل.
    Recordando la Declaración de Brazzaville sobre la cooperación para la paz y la seguridad en el África centralA/50/474, anexo I. UN وإذ تشير إلى إعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل السلم واﻷمن في وسط أفريقيا)٥(،
    Recordando la Declaración de Brazzaville sobre la cooperación para la paz y la seguridad en el África centralA/50/474, anexo I. UN وإذ تشير إلى إعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل السلم واﻷمن في وسط أفريقيا)٢(،
    Recordando la Declaración de Brazzaville sobre la cooperación para la paz y la seguridad en el África centralA/50/474, anexo I. UN وإذ تشير إلى إعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل السلم واﻷمن في وسط أفريقيا)٤(، )٤( A/50/474، المرفق اﻷول.
    Recordando la Declaración de Brazzaville sobre la cooperación para la paz y la seguridad en el África centralA/50/474, anexo I. UN وإذ تشير إلى إعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل السلم واﻷمن في وسط أفريقيا)٢(،
    Recordando especialmente la declaración de Brazzaville sobre la cooperación para la paz y la seguridad en el África central, la Declaración de Bata para la promoción de la democracia, la paz y el desarrollo duraderos en el África central y la Declaración de Yaundé sobre la paz, la seguridad y la estabilidad en el África central; UN وإذ يذكر بشكل خاص بإعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل السلام واﻷمن في وسط أفريقيا، وإعلان باتا لتعزيز الديمقراطية والسلام والتنمية المستدامة في وسط أفريقيا، وإعلان ياوندي المتعلق بالسلام واﻷمن والاستقرار في وسط أفريقيا؛
    4. Toma nota de la Declaración de Brazzaville sobre la cooperación para la paz y la seguridad en el África centralIbíd., anexo I. y exhorta a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente a que la lleven rápidamente a la práctica; UN ٤ - تحيط علما بإعلان برازافيل المتعلق بالتعاون من أجل السلم واﻷمن في وسط أفريقيا)٩(، وتحث الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على التعجيل بوضعه موضع التنفيذ؛
    4. Toma nota de la Declaración de Brazzaville sobre la cooperación para la paz y la seguridad en el África central Ibíd., anexo I. y exhorta a los Estados miembros del Comité Consultivo Permanente a que la lleven rápidamente a la práctica; UN ٤ - تحيط علما بإعلان برازافيل المتعلق بالتعاون من أجل السلم واﻷمن في وسط أفريقيا)٥(، وتحث الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة على التعجيل بوضعه موضع التنفيذ؛
    1. El Seminario Internacional sobre la cooperación para Proteger Mejor los Derechos de las Minorías se celebró en Durban (Sudáfrica) los días 1º, 2 y 5 de septiembre de 2001. UN 1- عُقدت الحلقة الدراسية الدولية المعنية بالتعاون من أجل تحسين حماية حقوق الأقليات في ديربان، جنوب أفريقيا، في 1 و2 و5 أيلول/سبتمبر 2001.
    11. En su séptimo período de sesiones, el Grupo de Trabajo tomó nota de que los días 1º, 2 y 5 de septiembre de 2001 se celebraría en Durban (Sudáfrica) el Seminario Internacional sobre la cooperación para Proteger Mejor los Derechos de las Minorías, de conformidad con la resolución 2000/52 de la Comisión de Derechos Humanos y la decisión 2000/269 de Consejo Económico y Social. UN 11- وقد أحاط الفريق العامل علماً، في دورته السابعة، بالحلقة الدراسية الدولية المعنية بالتعاون من أجل تحسين حماية حقوق الأقليات، التي كان من المزمع عقدها في ديربان، جنوب أفريقيا، في 1 و2 و5 أيلول/سبتمبر 2001 وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/52 ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/269.
    En enero de 1999, Disabled People South Africa y la Fundación Sueca de Ayuda Internacional a las Organizaciones de Discapacitados (SHIA) organizaron un seminario africano sobre la cooperación para el desarrollo, la discapacidad y los derechos humanos. UN 28 - وفي كانون الثاني/يناير 1999 عقدت منظمة المعوقين في جنوب أفريقيا والمنظمة السويدية للرابطة الدولية لمساعدة المعوقين حلقة دراسية بشأن التعاون في مجال التنمية، والإعاقة وحقوق الإنسان في أفريقيا.
    Sin embargo, el Reino Unido, desde el mismo año de la adopción de la Declaración Conjunta, recurrió a medidas unilaterales contrarias a los entendimientos bilaterales sobre la cooperación para la conservación de los recursos pesqueros en el área marítima disputada y al mandato de las resoluciones de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN بيد أن المملكة المتحدة لجأت منذ سنة اعتماد الإعلان المشترك ذاتها إلى إجراءات انفرادية مناقضة للتفاهمات الثنائية المتعلقة بالتعاون من أجل حفظ الموارد السمكية في المنطقة البحرية المتنازع عليها ومناقضة للتكليف الذي تنطوي عليه قرارات الجمعية العامة.
    Recordando la resolución 24/32-E sobre la cooperación para revitalizar el comercio y la inversión en el sector del algodón, UN وإذ يستذكر القرار رقم 24/32 - أق بشأن التعاون على تنشيط التجارة والاستثمار في قطاع القطن،
    Informe del Secretario General sobre la cooperación para el desarrollo industrial UN تقرير الأمين العام عن التعاون في مجال التنمية الصناعية
    Informe del Secretario General sobre la cooperación para el desarrollo con los países de ingresos medianos UN تقرير الأمين العام عن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus