:: La guía de referencia para la mejora de la eficacia de la asistencia para el desarrollo contiene directrices sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular | UN | :: يشمل الدليل المرجعي بشأن تحسين فعاليـــــة المعونـة المقدمة من أجل التنمية توجيهات بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
4.3 La presentación de informes nacionales, regionales y mundiales incluye informes más sólidos sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular | UN | 4-3 تقديم تقارير قطرية وإقليمية وعالمية سنوية تنطوي على إبلاغ أنشط بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي |
1.1.3: Número de diálogos sobre políticas con intereses comunes celebrados e informes sobre políticas elaborados en colaboración con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. | UN | 1-1-3: عدد الحوارات التي أجريت بشأن السياسات القائمة على القضايا وموجزات السياسات التي قُدمت بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي بالتعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى. |
El UNICEF ha venido informando durante los últimos cuatro años sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular sobre todo a través del informe anual del Director Ejecutivo del UNICEF al Consejo Económico y Social, que se presenta a la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones. | UN | وقد قامت اليونيسيف على مدار السنوات الأربع الأخيرة بإعداد تقارير عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، أبرزها التقرير السنوي المقدم من المدير التنفيذي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والذي عُرض على المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى. |
Además, la División coordina la presentación de información sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular a través del informe anual del Director Ejecutivo a la Junta Ejecutiva y el informe anual al Consejo Económico y Social. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنسق الشعبة عملية الإبلاغ المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من خلال التقرير السنوي للمدير التنفيذي المقدم إلى المجلس التنفيذي والتقرير السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La revisión cuatrienal amplia ofrece orientaciones clave sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, que, al ser distintas, requerirán mecanismos de apoyo diferentes; | UN | ويوفر الاستعراض الشامل توجيهات رئيسية بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. وسوف تتطلب هذه التوجيهات آليات داعمة مختلفة، نظرا لتمايزها عن بعضها البعض؛ |
La revisión cuatrienal amplia ofrece orientaciones clave sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, que, al ser distintas, requerirán mecanismos de apoyo diferentes; | UN | ويوفر الاستعراض الشامل توجيهات رئيسية بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. وسوف تتطلب هذه التوجيهات آليات داعمة مختلفة، نظرا لتمايزها عن بعضها البعض؛ |
La revisión cuatrienal amplia ofrece orientaciones clave sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, que, al ser distintas, requerirán mecanismos de apoyo diferentes; | UN | ويوفر الاستعراض الشامل توجيهات رئيسية بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. وسوف تتطلب هذه التوجيهات آليات داعمة مختلفة، نظرا لتمايزها عن بعضها البعض؛ |
el desarrollo 1. En relación con el tema 7 del programa, la Conferencia mantuvo un intercambio general de opiniones sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular del 1º al 3 de diciembre de 2009. | UN | 1 - في إطار البند 7 من جدول الأعمال، أجرى المؤتمر في الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2009، تبادلا عاما للآراء بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Los equipos regionales del GNUD y los mecanismos regionales de coordinación facilitan el acceso de los equipos en los países a recursos y conocimientos de alcance mundial y regional sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular como parte del apoyo que prestan para mejorar la calidad y la coherencia de la programación y las operaciones y la aplicación del sistema de gestión y rendición de cuentas. | UN | وتيسر الأفرقة الإقليمية التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وآليات التنسيق الإقليمية حصول أفرقة الأمم المتحدة القطرية على خبرات وموارد إقليمية وعالمية بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي كجزء من دعمها لجودة واتساق البرامج والعمليات وتنفيذ نظام الإدارة والمساءلة. |
:: Desarrollo de la orientación del GNUD sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular en el contexto de la eficacia de la ayuda (cuarto trimestre de 2010) | UN | :: وضع توجيهات مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في سياق فعالية المعونة (الربع الأخير من عام 2010) |
También se inspira en el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular en el sistema de las Naciones Unidas, de julio de 2011 (JIU/REP/2011/3). | UN | وقد اهتدى أيضا في المذكرة التوجيهية بتقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في منظومة الأمم المتحدة الصادر في تموز/يوليه 2011 (JIU/REP/2011/3). |
La amplia presencia en los países y la capacidad operacional del PNUD deberían beneficiarse del poder de convocatoria de la Oficina de las Naciones Unidas para la Cooperación Sur-Sur, que permite que diversos órganos legislativos de las Naciones Unidas tomen decisiones informadas sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. | UN | كما أن الوجود القطري الموسَّع والقدرة التشغيلية للبرنامج الإنمائي ينبغي أن يفيدا من دور مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وهو دور يقوم على أساس عقد المؤتمرات مما يمكِّن هيئات الأمم المتحدة التشريعية من التوصُّل إلى قرارات مستنيرة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
1.1.2: Promedio del número de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que contribuyen a los informes para las deliberaciones intergubernamentales sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. | UN | 1-1-2: متوسط عدد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة المساهمة في التقارير المتعلقة بالمداولات الحكومية الدولية بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي. |
Además de prestar un apoyo sustantivo al Foro, la Oficina también proporciona información sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular para los informes del Secretario General sobre la realización de la revisión cuadrienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. | UN | وبالإضافة إلى الدعم الفني الذي يقدمه المكتب إلى المنتدى، فإنه يوفر مدخلات أيضا بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل تقارير الأمين العام عن تنفيذ الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية. |
9. La segunda mesa redonda, sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular para el desarrollo: complementariedad, características particulares, desafíos y oportunidades, fue inaugurada por el Sr. Abdullah M. Alsaidi, Representante Permanente del Yemen ante las Naciones Unidas, y estuvo presidida por el Sr. Daniel Chuburu, Embajador de la Argentina en Kenya. | UN | 9 - وافتتح اجتماع المائدة المستديرة الثاني، بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل التنمية: أوجه التكامل والسمات الخاصة والتحديات والفرص، عبد الله الصايدي، الممثل الدائم لليمن لدى الأمم المتحدة، ورأسه دانييل تشوبورو، سفير الأرجنتين لدى كينيا. |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular en el sistema de las Naciones Unidas (A/66/717) | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في منظومة الأمم المتحدة (A/66/717) |
Las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas acogieron con beneplácito el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 2 -رحبت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في منظومة الأمم المتحدة. |
c) En cooperación con la OMC y con la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), la UNCTAD debería recopilar datos estadísticos sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular para comprender mejor los fenómenos y las tendencias que se manifiestan a ese respecto; | UN | (ج) ينبغي أن يقوم الأونكتاد، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بجمع مواد إحصائية عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، بغية تحسين فهم هذه الظاهرة واتجاهاتها في هذا الصدد؛ |
4. Alienta a los Estados Miembros y a sus asociados, incluidas las organizaciones no gubernamentales, a que consideren la posibilidad de preparar informes sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular con miras a la Conferencia, a título voluntario, teniendo en cuenta los temas que allí se tratarán y los resultados de las reuniones regionales, subregionales o sectoriales de las Naciones Unidas celebradas antes de la Conferencia; | UN | 4 - تشجع الدول الأعضاء وشركاءها، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، على النظر على أساس طوعي في إعداد تقارير عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي لتقديمها إلى المؤتمر، آخذة في اعتبارها مواضيع المؤتمر ونتائج الاجتماعات الإقليمية أو دون الإقليمية أو القطاعية التي تعقدها الأمم المتحدة قبل المؤتمر؛ |
1.3.3: Las directrices operacionales sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular se actualizan en función de la experiencia adquirida por las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo, incluidas las comisiones regionales. | UN | 1-3-3: تحديث المبادئ التوجيهية التنفيذية المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي استنادا إلى الدروس التي استفادت بها مؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك اللجان الإقليمية. |
:: En las ediciones de 2008, 2009 y 2010 de la Exposición Mundial sobre el Desarrollo Sur-Sur se presentaron más de 300 soluciones escalables sobre la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular. | UN | :: عرض أكثر من 300 حل للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي يمكن توسيع نطاقها وذلك في المعرض العالمي للتنمية فيما بين بلدان الجنوب في الأعوام 2008 و 2009 و 2010 |