"sobre la creación de capacidad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن بناء القدرات
        
    • عن بناء القدرات
        
    • المتعلقة ببناء القدرات
        
    • المعني ببناء القدرات
        
    • الخاصة ببناء القدرات
        
    • بشأن بناء القدرة
        
    • بشأن بناء قدرات
        
    • يتعلق ببناء القدرات
        
    • حول بناء القدرات
        
    • التي تستهدف بناء القدرات
        
    Diálogo en curso con las oficinas nacionales de estadística sobre la creación de capacidad UN :: إقامة حوار متواصل بشأن بناء القدرات مع مكاتب الإحصاءات الوطنية
    Reunión de un grupo especial de expertos sobre la creación de capacidad en relación con el acceso a los mercados UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن بناء القدرات من أجل دخول الأسواق
    Reunión de un grupo especial de expertos sobre la creación de capacidad para incorporar la perspectiva de género UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن بناء القدرات لتعميم المنظور الجنساني
    * Estudio sobre la creación de capacidad para instituciones académicas: efectos y papel en el desarrollo de los recursos humanos y el apoyo de las políticas en los países en desarrollo UN :: دراسة عن بناء القدرات في الأوساط الأكاديمية: أثره ودوره في تنمية الموارد البشرية ودعم السياسات في البلدان النامية
    Su ejecución comprendió los siguientes talleres sobre la creación de capacidad para la alineación de los PAN: UN وفي إطار تنفيذ هذا البرنامج، نُظمت حلقات العمل التالية المتعلقة ببناء القدرات في مجال مواءمة برامج العمل الوطنية:
    Se organizarán reuniones de grupos de expertos sobre la creación de capacidad para la utilización de tecnologías ecológicamente racionales para la infraestructura de los asentamientos, con especial hincapié en las necesidades de los países menos adelantados; UN اجتماع فريق الخبراء المعني ببناء القدرات فيما يتعلق باستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا في الهياكل اﻷساسية للمستوطنات، مع التركيز بصفة خاصة على احتياجات أقل البلدان نموا؛
    105. Varios participantes sugirieron que debían ponerse a disposición del Comité los resultados de los cursos prácticos temáticos del UNITAR sobre la creación de capacidad para la mejora de la gestión nacional de productos químicos, incluidos los de un curso práctico sobre coordinación interministerial y otro sobre movilización de recursos financieros. UN 105- اقترح العديد من المشاركين إتاحة نتائج حلقات العمل المواضيعية الخاصة ببناء القدرات القطرية لإدارة المواد الكيميائية التي عقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث أمام اللجنة، بما في ذلك تلك الخاصة بحلقة عمل بشأن التنسيق بين الوزارات وأخرى بشأن حشد الموارد المالية.
    Aguardamos con interés la celebración de nuestras deliberaciones del año próximo sobre la creación de capacidad en los asuntos oceánicos y el derecho del mar, incluidas las ciencias marinas. UN ونتطلع إلى مناقشاتنا في السنة المقبلة بشأن بناء القدرة في شؤون المحيطات وقانون البحار، بما في ذلك العلوم البحرية.
    Reunión de un grupo de expertos sobre la creación de capacidad en el análisis de género para los responsables de la planificación económica del Caribe UN اجتماع فريق الخبراء بشأن بناء القدرات في مجال التحليل الجنساني من أجل المخططين الاقتصاديين في منطقة البحر الكاريبي
    :: Asesoramiento técnico a ONG nacionales y locales sobre la creación de capacidad local para la vigilancia del respeto de los derechos humanos UN تقديم المشورة التقنية للمنظمات غير الحكومية المحلية والوطنية بشأن بناء القدرات المحلية لرصد حقوق الإنسان
    Un hecho igualmente alentador es el examen que realiza la Subcomisión de la inclusión de su nuevo tema sobre la creación de capacidad en materia del derecho espacial. UN ومن المشجع أيضا قيام اللجنة الفرعية ببحث البند الجديد على جدول أعمالها بشأن بناء القدرات في مجال قانون الفضاء.
    Taller para unos 20 profesionales, sobre la creación de capacidad para respaldar el fomento de la pequeña y mediana empresa en África UN حلقة عمل لحوالي 20 فنيا بشأن بناء القدرات لدعم تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة في أفريقيا
    En ambas partes del período de sesiones, los órganos subsidiarios, si así lo desean, pueden examinar los elementos de un proyecto de marco y recomendar un proyecto de decisión sobre la creación de capacidad en países en desarrollo para su aprobación por la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones. UN وقد تود الهيئتان الفرعيتان القيام في جزأي الدورة ببحث عناصر مشروع إطار واقتراح مشروع مقرر بشأن بناء القدرات في البلدان النامية كي تعتمده الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    En ambas partes del período de sesiones, los órganos subsidiarios, si así lo desean, pueden examinar los elementos de un proyecto de marco y recomendar un proyecto de decisión sobre la creación de capacidad en países en desarrollo para su aprobación por la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones. UN وقد تود الهيئتان الفرعيتان أن تنظرا، في كل من جزئي الدورة، في عناصر مشروع إطار وأن توصيا بمشروع مقرر بشأن بناء القدرات في البلدان النامية كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة.
    Estudio sobre la creación de capacidad en las instituciones académicas: efectos y papel en el desarrollo de los recursos humanos y el apoyo a las políticas de los países en desarrollo. UN دراسة عن بناء القدرات للأوساط الأكاديمية: أثرها ودورها في تنمية الموارد البشرية ودعم السياسات في البلدان النامية.
    Informe sobre la creación de capacidad para reforzar el sistema de procedimientos especiales del programa de derechos humanos de las Naciones Unidas, preparado por la Sra. Mona Rishmawi y el Sr. Thomas Hammarberg UN تقرير عن بناء القدرات على تعزيز نظام الإجراءات الخاصة لبرنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، من إعداد السيدة منى رشماوي والسيد توماس هامربرغ.
    Informe sobre la creación de capacidad para reforzar el sistema de procedimientos especiales del programa de derechos humanos de las Naciones Unidas, preparado por la Sra. Mona Rishmawi y el Sr. Thomas Hammarberg UN تقرير عن بناء القدرات على تعزيز نظام الإجراءات الخاصة لبرنامج الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، من إعداد السيدة منى رشماوي والسيد توماس هامربرغ.
    El debate sobre la creación de capacidad y la asistencia técnica se iniciará con una discusión de expertos. UN وستبدأ المناقشة المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة التقنية بحلقة نقاش.
    Se organizarán reuniones de grupos de expertos sobre la creación de capacidad para la utilización de tecnologías ecológicamente racionales para la infraestructura de los asentamientos, con especial hincapié en las necesidades de los países menos adelantados; UN اجتماع فريق الخبراء المعني ببناء القدرات فيما يتعلق باستخدام التكنولوجيات السليمة بيئيا في البنية الرئيسية للمستوطنات، مع التركيز بصفة خاصة على احتياجات أقل البلدان نموا؛
    e) Promover la coordinación de la información sobre la creación de capacidad para la gestión racional de los productos químicos, y el acceso a esta información, y mejorar la transparencia y la responsabilidad; UN (ﻫ) تعزيز التنسيق والنفاذ إلى المعلومات الخاصة ببناء القدرات من أجل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية وزيادة الشفافية والمحاسبة؛
    El Director Ejecutivo Adjunto (Programas) se mostró plenamente de acuerdo con los comentarios sobre la creación de capacidad nacional. UN واتفق نائب المديرة التنفيذية )لشؤون البرامج( اتفاقا تاما مع الملاحظات المبداة بشأن بناء القدرة الوطنية.
    :: Organización de cursos trimestrales para funcionarios públicos, representantes de partidos políticos y la sociedad civil, incluidos grupos de mujeres, sobre la creación de capacidad en los grupos de mujeres del país para prevenir y resolver conflictos UN :: تنظيم حلقات عمل فصلية من أجل المسؤولين الحكوميين وممثلي الأحزاب السياسية والمجتمع المدني، بما في ذلك الجماعات النسائية، بشأن بناء قدرات الجماعات النسائية الوطنية في مجال منع النزاعات وتسويتها
    La Dependencia de Reforma del Sector de la Seguridad se centrará en proyectos y actividades de emergencia sobre la creación de capacidad operacional primaria de las fuerzas de defensa y seguridad y la ayuda para el restablecimiento de su infraestructura básica. UN وستركز وحدة إصلاح قطاع الأمن على المشاريع والأنشطة الطارئة فيما يتعلق ببناء القدرات التشغيلية الرئيسية لقوات الأمن والدفاع، وتقديم المساعدة في مجال استعادة بنيتها التحتية الأساسية.
    6. Foro de debate sobre la creación de capacidad y la asistencia técnica. UN 6- منتدى لإجراء مناقشات حول بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    Número de programas de la Oficina de Derechos Humanos de la UNAMI ejecutados conjuntamente con interesados internacionales, representantes del Gobierno del Iraq, la Alta Comisión de Derechos Humanos y la sociedad civil sobre la creación de capacidad, el seguimiento, la presentación de informes y la promoción acerca de diversas cuestiones de derechos humanos UN عدد البرامج المشتركة بين مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة وأصحاب المصلحة الدوليين وممثلي حكومة العراق والمفوضية العليا لحقوق الإنسان والمجتمع المدني، التي تستهدف بناء القدرات في ما يتعلق بمجموعة من قضايا حقوق الإنسان ورصدها والإبلاغ عنها وتنفيذ أنشطة الدعوة بشأنها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus