Valoran positivamente la iniciativa propugnada por los Estados del Asia central sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central. | UN | وتقدر حق التقدير قيام دول وسط آسيا بتقديم مبادرة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا. |
Declaración de Tashkent de los representantes de los Estados del Asia central sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central | UN | بيان طشقند الصادر عن ممثلين لدول آسيا الوسطى بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى |
Declaración de Tashkent de los representantes de los Estados del Asia central sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central | UN | بيان طشقند الصادر عن ممثلين عن دول آسيا الوسطى بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى |
También se está preparando un estudio sobre la creación de una zona de libre comercio en Vukovar. | UN | ويجري أيضا إعداد دراسة عن إنشاء منطقة تجارة حرة في فوكوفار. |
Asimismo, participa activamente en la elaboración del Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia central. | UN | وقال إن بلده يشترك بنشاط أيضا في إعداد المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
II. Aplicación de la resolución de 1995 sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio | UN | ثانياً- تنفيذ القرار الذي اتُّخذ في عام 1995 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Declaración de Tashkent de los representantes de los Estados del Asia central sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central | UN | بيان طشقند الصادر عن ممثلين عن دول آسيا الوسطى بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى |
Con anterioridad Australia ha dado su apoyo a la aprobación por consenso de una resolución sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central. | UN | وقد أيدت أستراليا في السابق اعتماد قرار بتوافق الآراء بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
Documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio | UN | ورقة عمل مقدّمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط |
El país cree firmemente que se debe aplicar la resolución de 1995 sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. | UN | وتعتقد اعتقادا جازما بأن قرار 1995 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يجب تنفيذه. |
Asimismo, las Naciones Unidas deben celebrar una conferencia, dentro de un plazo específico, sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. | UN | كما يجب على الأمم المتحدة أن تعقد مؤتمرا، في غضون إطار زمني محدد، بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Documento de trabajo presentado por la República Islámica del Irán sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio | UN | ورقة عمل مقدّمة من جمهورية إيران الإسلامية بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط |
Asimismo, las Naciones Unidas deben celebrar una conferencia, dentro de un plazo específico, sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. | UN | كما يجب على الأمم المتحدة أن تعقد مؤتمرا، في غضون إطار زمني محدد، بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط. |
Informe del Secretario General sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio | UN | تقرير الأمين العام عن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط |
Informe del Secretario General sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio | UN | تقرير الأمين العام عن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط |
Informe del Secretario General sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio | UN | تقرير الأمين العام عن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط |
Asimismo, participa activamente en la elaboración del Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia central. | UN | وقال إن بلده يشترك بنشاط أيضا في إعداد المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. |
El año pasado, Turkmenistán, junto con otros Estados de la región, firmó en Semipalatinsk el Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central. | UN | وفي العام الماضي، وفي سيميبالاتينسك، وقعت تركمانستان، بالترافق مع الدول الأخرى في المنطقة، على المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
Aplicación de la resolución de 1995 sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio | UN | تنفيذ قرار عام 1995 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط |
El país participa activamente en el proceso de negociaciones para la elaboración de un proyecto de tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central. | UN | وتشارك الجمهورية حالياً بنشاط في مفاوضات لوضع مشروع معاهدة بشأن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى. |
:: La Jamahiriya Árabe Libia ha patrocinado la presentación a la Asamblea General de las Naciones Unidas, desde 1974 y hasta su quincuagésimo sexto período de sesiones, de un proyecto de resolución sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio. | UN | :: المشاركة منذ عام 1974، في تقديم مشروع قرار للجمعية العامة للأمم المتحدة حول إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وحتى الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة؛ |
Esperamos que esto sea un buen presagio para los esfuerzos de mi país por constituirse como país libre de armas nucleares y para nuestras negociaciones relativas al Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental. | UN | ونأمل أن يبشر ذلك بالخير لجهود بلدي الذي هو منطقة خالية من الأسلحة النووية، ولمفاوضاتنا حول معاهدة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا. |
Reunión del Grupo de Expertos sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia central | UN | اجتماع فريـــق الخبــــراء المعني بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النوويـــة فـي وسط آسيا |
A su delegación le complace señalar que prácticamente ha finalizado la elaboración de un tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia central. | UN | وقال إن وفد بلده يسعده أن يذكر أن وضع معاهدة بشأن منطقة خالية من السلاح في وسط آسيا أصبح قاب قوسين أو أدنى. |
En ese sentido, confiamos en que las partes interesadas reanuden las negociaciones para llegar a un acuerdo sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. | UN | ونعبر في هذا السياق عن إيماننا بضرورة أن تستأنف الأطراف المعنية المفاوضات للتوصل إلى اتفاق على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط. |
Mi delegación acoge con agrado la entrada en vigor este año del Tratado de Pelindaba y del Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central. | UN | ويرحب وفد بلدي ببدء نفاذ معاهدة بيليندابا والمعاهدة الخاصة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى خلال هذا العام. |
El Movimiento de los Países No Alineados pide que se adopten medidas prácticas para celebrar, sin mayor dilación, la conferencia sobre la creación de una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. | UN | وتدعو الحركة إلى اتخاذ خطوات عملية لعقد مؤتمر معني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وسائر أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، دون مزيد من التأخير. |
Sin embargo, Egipto no comparte la opinión de que el logro de una paz completa y de relaciones políticas y económicas plenamente desarrolladas entre todos los Estados de la región son un requisito indispensable para iniciar negociaciones sobre la creación de una zona. | UN | بيد أن مصر لا تشاطر الرأي القائل بأن إقامة سلام شامل بنَّاء وعلاقات سياسية واجتماعية كاملة بين جميع دول المنطقة شرط أساسي للشروع في مفاوضات بشأن إنشاء هذه المنطقة. |
En particular, deseo expresar mi gratitud al Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico por la asistencia que nos prestara en la elaboración del tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia Central. | UN | وأود أن أعرب بصورة خاصة عن الامتنان لمركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ على المساعدة التي قدمها لنا في وضع اتفاقية تتعلق بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في وسط آسيا. |
e) Los organizadores tienen la obligación de respetar el mandato y las atribuciones estipulados en el plan de acción aprobado en la Conferencia de Examen de 2010, y que no debe introducirse ninguna cuestión ajena a las negociaciones sobre la creación de una zona libre de armas nucleares y armas de destrucción en masa en el Oriente Medio; | UN | (هـ) التأكيد للمنظمين على ضرورة الالتزام بالتكليف وبالمرجعيات المحددة في خطة العمل الصادرة عن مؤتمر مراجعة المعاهدة عام 2010، وعدم إدخال أية موضوعات تخرج عن عملية التفاوض على إنشاء المنطقة الخالية من الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط؛ |