Directrices institucionales sobre la determinación de la remuneración de los consultores internacionales y nacionales. | UN | مبادئ توجيهية مؤسسية بشأن تحديد أجور الخبراء الاستشاريين الدوليين والخبراء الاستشاريين الوطنيين. |
Directrices institucionales sobre la determinación de la remuneración de los consultores internacionales y nacionales. | UN | مبادئ توجيهية مؤسسية بشأن تحديد أجور الخبراء الاستشاريين الدوليين والخبراء الاستشاريين الوطنيين. |
Aplicación de la orientación de la Conferencia de las Partes sobre la determinación de la financiación para la aplicación de la Convención | UN | تنفيذ توجيهات مؤتمر الأطراف بشأن تحديد التمويل لتنفيذ الاتفاقية |
Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial: anexo sobre la determinación de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención | UN | مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية: مرفق بشأن تحديد التمويل اللازم والمتوافر لتنفيذ الاتفاقية |
Anexo del Memorando de Entendimiento sobre la determinación de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención | UN | مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم والمتوافر لتنفيذ الاتفاقية |
Se está realizando un estudio sobre la determinación de la identidad de las personas políticamente expuestas, es decir, las que han cumplido funciones públicas de alto nivel. | UN | وهناك دراسة يجري إعدادها بشأن تحديد هوية الشخصيات السياسية البارزة، أي الأفراد المكلفين بأداء وظائف عمومية مرموقة. |
Además se han impartido cursos prácticos y programas de capacitación sobre la determinación de la situación jurídica del refugiado, la ley sobre nacionalidad y la reducción de la carencia de nacionalidad. | UN | وبالاضافة الى ذلك، نظمت حلقات عمل وبرامج تدريبية بشأن تحديد مركز اللاجئ وقانون الجنسية والتقليل من حالات انعدام الجنسية. |
Además se han impartido cursos prácticos y programas de capacitación sobre la determinación de la situación jurídica del refugiado, la ley sobre nacionalidad y la reducción de la carencia de nacionalidad. | UN | وبالاضافة الى ذلك، نظمت حلقات عمل وبرامج تدريبية بشأن تحديد مركز اللاجئ وقانون الجنسية والتقليل من حالات انعدام الجنسية. |
3. Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial: anexo sobre la determinación de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención | UN | ٣ - مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية: مرفق بشأن تحديد التمويل اللازم والمتوفر لتنفيذ الاتفاقية |
Mecanismo financiero: Proyecto de memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial: anexo sobre la determinación de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención | UN | اﻵلية المالية: مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرْفق البيئة العالمية: مُرفق بشأن تحديد التمويل اللازم والمتوفر لتنفيذ الاتفاقية |
Mecanismo financiero: Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial: anexo sobre la determinación de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención. | UN | اﻵلية المالية: مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرْفق البيئة العالمية: مُرْفق بشأن تحديد التمويل اللازم والمتوفر لتنفيذ الاتفاقية. |
6. Anexo del Memorando de Entendimiento sobre la determinación de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de | UN | ٦- مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية١٣ |
12/CP.3 - Anexo del Memorando de Entendimiento sobre la determinación de la financiación necesaria y | UN | ٢١/م أ-٣ مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية٢٤ |
Recientemente, representantes del ACNUR organizaron un cursillo de refresco sobre la determinación de la condición de refugiado el 24 y el 25 de febrero de 2004. | UN | وأجرى ممثلو المفوضية مؤخرا دورة إعادة تدريب بشأن تحديد وضع المهاجر وذلك في 24 و25 شباط/فبراير 2004. |
FCCC/SBI/2004/6 Aplicación de la orientación de la Conferencia de las Partes sobre la determinación de la financiación para la aplicación de la Convención | UN | FCCC/SBI/2004/6 تنفيذ توجيهات مؤتمر الأطراف بشأن تحديد التمويل لتنفيذ الاتفاقية |
El programa de aprendizaje sobre la determinación de la condición de refugiado y el reasentamiento fue establecido en 2003. | UN | 199- وقد بدأ في عام 2003 برنامج تعليمي بشأن تحديد مركز اللاجئ وإعادة التوطين. |
199. El programa de aprendizaje sobre la determinación de la condición de refugiado y el reasentamiento fue establecido en 2003. | UN | 199- وقد بدأ في عام 2003 برنامج تعليمي بشأن تحديد مركز اللاجئ وإعادة التوطين. |
Si no llegasen a un acuerdo, en un plazo fijado por el Gobierno, sobre la determinación de la capacidad no comprometida, las condiciones de acceso a ese excedente de capacidad y el arancel correspondiente, la cuestión se remitirá al Gobierno pertinente para que resuelva. | UN | وإذا تعذر عليهم التوصل الى اتفاق في غضون فترة زمنية تحددها الحكومة، تتخذ الحكومة المعنية القرار بشأن تحديد القدرة غير المخصصة وشروط الوصول إليها والرسوم المتعلقة بها. |
53. Es lamentable que la CAPI no haya podido presentar los resultados de su estudio sobre la determinación de la administración pública mejor remunerada a la Asamblea General en el actual período de sesiones. | UN | ٥٣ - وأضاف قائلا إن من دواعي أسفه أن لجنة الخدمة المدنية الدولية لم تتمكن من تقديم نتائج دراستها بشأن تحديد الخدمة المدنية اﻷعلى أجرا في الدورة الراهنة للجمعية العامة. |
a) Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial: anexo sobre la determinación de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención. | UN | )أ( مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرفقْ البيئة العالمية: مرفق بشأن تحديد التمويل اللازم والمتوفر لتنفيذ الاتفاقية. |