"sobre la determinación de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن تحديد
        
    Directrices institucionales sobre la determinación de la remuneración de los consultores internacionales y nacionales. UN مبادئ توجيهية مؤسسية بشأن تحديد أجور الخبراء الاستشاريين الدوليين والخبراء الاستشاريين الوطنيين.
    Directrices institucionales sobre la determinación de la remuneración de los consultores internacionales y nacionales. UN مبادئ توجيهية مؤسسية بشأن تحديد أجور الخبراء الاستشاريين الدوليين والخبراء الاستشاريين الوطنيين.
    Aplicación de la orientación de la Conferencia de las Partes sobre la determinación de la financiación para la aplicación de la Convención UN تنفيذ توجيهات مؤتمر الأطراف بشأن تحديد التمويل لتنفيذ الاتفاقية
    Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial: anexo sobre la determinación de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención UN مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية: مرفق بشأن تحديد التمويل اللازم والمتوافر لتنفيذ الاتفاقية
    Anexo del Memorando de Entendimiento sobre la determinación de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención UN مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم والمتوافر لتنفيذ الاتفاقية
    Se está realizando un estudio sobre la determinación de la identidad de las personas políticamente expuestas, es decir, las que han cumplido funciones públicas de alto nivel. UN وهناك دراسة يجري إعدادها بشأن تحديد هوية الشخصيات السياسية البارزة، أي الأفراد المكلفين بأداء وظائف عمومية مرموقة.
    Además se han impartido cursos prácticos y programas de capacitación sobre la determinación de la situación jurídica del refugiado, la ley sobre nacionalidad y la reducción de la carencia de nacionalidad. UN وبالاضافة الى ذلك، نظمت حلقات عمل وبرامج تدريبية بشأن تحديد مركز اللاجئ وقانون الجنسية والتقليل من حالات انعدام الجنسية.
    Además se han impartido cursos prácticos y programas de capacitación sobre la determinación de la situación jurídica del refugiado, la ley sobre nacionalidad y la reducción de la carencia de nacionalidad. UN وبالاضافة الى ذلك، نظمت حلقات عمل وبرامج تدريبية بشأن تحديد مركز اللاجئ وقانون الجنسية والتقليل من حالات انعدام الجنسية.
    3. Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial: anexo sobre la determinación de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención UN ٣ - مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية: مرفق بشأن تحديد التمويل اللازم والمتوفر لتنفيذ الاتفاقية
    Mecanismo financiero: Proyecto de memorando de entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial: anexo sobre la determinación de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención UN اﻵلية المالية: مشروع مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرْفق البيئة العالمية: مُرفق بشأن تحديد التمويل اللازم والمتوفر لتنفيذ الاتفاقية
    Mecanismo financiero: Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial: anexo sobre la determinación de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención. UN اﻵلية المالية: مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرْفق البيئة العالمية: مُرْفق بشأن تحديد التمويل اللازم والمتوفر لتنفيذ الاتفاقية.
    6. Anexo del Memorando de Entendimiento sobre la determinación de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de UN ٦- مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية١٣
    12/CP.3 - Anexo del Memorando de Entendimiento sobre la determinación de la financiación necesaria y UN ٢١/م أ-٣ مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية٢٤
    Recientemente, representantes del ACNUR organizaron un cursillo de refresco sobre la determinación de la condición de refugiado el 24 y el 25 de febrero de 2004. UN وأجرى ممثلو المفوضية مؤخرا دورة إعادة تدريب بشأن تحديد وضع المهاجر وذلك في 24 و25 شباط/فبراير 2004.
    FCCC/SBI/2004/6 Aplicación de la orientación de la Conferencia de las Partes sobre la determinación de la financiación para la aplicación de la Convención UN FCCC/SBI/2004/6 تنفيذ توجيهات مؤتمر الأطراف بشأن تحديد التمويل لتنفيذ الاتفاقية
    El programa de aprendizaje sobre la determinación de la condición de refugiado y el reasentamiento fue establecido en 2003. UN 199- وقد بدأ في عام 2003 برنامج تعليمي بشأن تحديد مركز اللاجئ وإعادة التوطين.
    199. El programa de aprendizaje sobre la determinación de la condición de refugiado y el reasentamiento fue establecido en 2003. UN 199- وقد بدأ في عام 2003 برنامج تعليمي بشأن تحديد مركز اللاجئ وإعادة التوطين.
    Si no llegasen a un acuerdo, en un plazo fijado por el Gobierno, sobre la determinación de la capacidad no comprometida, las condiciones de acceso a ese excedente de capacidad y el arancel correspondiente, la cuestión se remitirá al Gobierno pertinente para que resuelva. UN وإذا تعذر عليهم التوصل الى اتفاق في غضون فترة زمنية تحددها الحكومة، تتخذ الحكومة المعنية القرار بشأن تحديد القدرة غير المخصصة وشروط الوصول إليها والرسوم المتعلقة بها.
    53. Es lamentable que la CAPI no haya podido presentar los resultados de su estudio sobre la determinación de la administración pública mejor remunerada a la Asamblea General en el actual período de sesiones. UN ٥٣ - وأضاف قائلا إن من دواعي أسفه أن لجنة الخدمة المدنية الدولية لم تتمكن من تقديم نتائج دراستها بشأن تحديد الخدمة المدنية اﻷعلى أجرا في الدورة الراهنة للجمعية العامة.
    a) Memorando de Entendimiento entre la Conferencia de las Partes y el Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial: anexo sobre la determinación de la financiación necesaria y disponible para la aplicación de la Convención. UN )أ( مذكرة تفاهم بين مؤتمر اﻷطراف ومجلس مرفقْ البيئة العالمية: مرفق بشأن تحديد التمويل اللازم والمتوفر لتنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus