"sobre la deuda externa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتعلقة بالديون الخارجية
        
    • بشأن الديون الخارجية
        
    • عن الديون الخارجية
        
    • المعني بالديون الخارجية
        
    • للديون الخارجية
        
    • المتعلقة بالدين الخارجي
        
    • عن الدين الخارجي
        
    • بشأن الدين الخارجي
        
    • على الديون الخارجية
        
    • المعني بالدين الخارجي
        
    • معني بالمديونية الخارجية
        
    • على الدين الخارجي
        
    • الخاصة بالديون الخارجية
        
    • المتعلقة بمجموع الدين الخارجي
        
    • بيانات الديون الخارجية
        
    La Guía está destinada tanto a los recopiladores como a los usuarios de estadísticas sobre la deuda externa. UN والمقصود أن يستخدم هذا الدليل كل من مجمعي الإحصاءات المتعلقة بالديون الخارجية ومستعملي هذه الإحصاءات.
    Además, las cifras sobre la deuda externa procedentes del Banco Mundial que se necesitaban para calcular la escala de cuotas sólo estaban disponibles al cabo de dos años. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الأرقام المتعلقة بالديون الخارجية المستقاة من البنك الدولي واللازمة لحساب جدول الأنصبة المقررة ليست متاحة إلا بفارق زمني قدره سنتان.
    Es por ello que la propuesta relativa a celebrar una conferencia internacional sobre la deuda externa de África debería tener un eco favorable. UN ولذلك فإن المقترح بعقد مؤتمر دولي بشأن الديون الخارجية على افريقيا ينبغي أن يلقى قبولا حسنا في نهاية المطاف.
    En 2000, Túnez organizó un seminario sobre la deuda externa para 24 países africanos. UN وفي عام 2000، نظمت تونس حلقة دراسية عن الديون الخارجية حضرها 24 بلدا أفريقيا.
    Experto independiente sobre la deuda externa en 2008 UN الخبير المستقل المعني بالديون الخارجية في عام 2008.
    En primer lugar, los datos sobre la deuda externa privada se incluyen en la deuda total, aunque no cubren la totalidad de la deuda privada. UN أولهما: أن البيانات المتعلقة بالديون الخارجية للقطاع الخاص مدرجة في مجموع الديون الخارجية وإن كانت لا تشمل كل ديون القطاع الخاص.
    Principios rectores sobre la deuda externa y los derechos humanos UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان
    En este informe se presentan los principios rectores sobre la deuda externa y los derechos humanos para su examen por el Consejo de Derechos Humanos. UN يعرض هذا التقرير المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان لكي ينظر فيها مجلس حقوق الإنسان.
    Principios rectores sobre la deuda externa y los derechos humanos 9 UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان 11
    Principios rectores sobre la deuda externa y los derechos humanos UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالديون الخارجية وحقوق الإنسان
    La comunidad internacional debería asimismo considerar detenidamente la posibilidad de convocar una conferencia internacional sobre la deuda externa de África, como propuso el Grupo de Contacto sobre la crisis de la deuda externa de la OUA. UN ويتعين على المجتمع الدولي أيضا أن ينظر بجدية في احتمال عقد مؤتمر دولي بشأن الديون الخارجية ﻷفريقيا، على النحو الذي يقترحه فريق الاتصال التابع لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والمعني بأزمة الديون الخارجية.
    A. Proyecto de directrices sobre la deuda externa y los derechos humanos UN ألف - مشروع مبادئ توجيهية بشأن الديون الخارجية وحقوق الإنسان
    El problema de la deuda africana exige una acción mundial y sostenida sobre la base de las propuestas de la posición común africana sobre la deuda externa. UN وتتطلب مشكلة الديون الافريقية القيام بعمل دائم على المستوى العالمي على أساس الاقتراحات الواردة في الموقف الافريقي المشترك بشأن الديون الخارجية.
    Por consiguiente, la Comisión tomó nota de la solicitud y decidió utilizar la información sobre la deuda externa proporcionada por el Iraq para preparar las futuras escalas de cuotas. UN وبالتالي، أحاطت اللجنة علما بالطلب وقررت ان تستخدم البيانات التي قدمها العراق عن الديون الخارجية في إعداد جداول الأنصبة المقررة المقبلة.
    El Foro recomendó que los países africanos mejoraran su capacidad de gestión de la deuda, y también la de conseguir una mejor información sobre la deuda externa y su pago, empleando políticas económicas correctas y que los países asiáticos proporcionaran asistencia técnica a tal efecto. UN وأوصى المنتدى بأن تقوم البلدان اﻷفريقية بتحسين قدراتها على إدارة الدين، بما في ذلك قدراتها على الحصول على معلومات أفضل عن الديون الخارجية وسدادها، واستخدام سياسات اقتصادية سليمة، وأن توفر البلدان اﻵسيوية مساعدة تقنية في هذا الصدد.
    Los Informes contribuyeron al consenso sobre las necesidades de recursos de los países en desarrollo, las causas y las tendencias de su endeudamiento externo y las posibles opciones para resolver sus problemas de deuda, y generaron una solicitud de que se elaborara un nuevo informe sobre la deuda externa y el desarrollo, que había de presentarse en el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN وساعد التقرير على تحقيق مزيد من توافق الآراء بشأن احتياجات البلدان النامية من الموارد، وأسباب مديونيتها الخارجية وتوجهاتها، والخيارات الممكنة لحل مشاكل ديونها، وأسفر عن طلب تقديم تقرير جديد عن الديون الخارجية والتنمية للدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Conferencia sobre la deuda externa de América Latina, Instituto de Relaciones Europeo-latinoamericano (IRELA), Madrid (España), 1986. UN المؤتمر المعني بالديون الخارجية ﻷمريكا اللاتينية، معهد العلاقات اﻷوروبية - اﻷمريكية اللاتينية، مدريد، أسبانيا، ١٩٨٦.
    El proyecto se centra en la difusión de datos trimestrales sobre la deuda externa pública y la deuda externa con garantía pública, desglosados por fecha de vencimiento. UN ويُركز المشروع على نشر بيانات الأرصدة الفصلية للديون الخارجية العامة والديون المكفولة من القطاع العام، مفصلة حسب موعد الاستحقاق.
    Participó en las negociaciones sobre la deuda externa en el Consenso de Cartagena entre 1984 y 1987. UN اشترك في المفاوضات المتعلقة بالدين الخارجي التي دارت في إطار اتفاق قرطاجنة، فيما بين عامي ١٩٨٤ و ١٩٧٨.
    Los organismos participantes se comprometen a seguir colaborando entre sí para continuar mejorando la disponibilidad y la calidad de los datos sobre la deuda externa y la deuda pública en su conjunto. UN كما أن الوكالات المشاركة ملتزمة بمواصلة العمل معا لزيادة تحسين توافر ونوعية البيانات عن الدين الخارجي والدين العام ككل.
    Prosiguió la labor de creación de la Base Regional de Datos de Coyuntura, la incorporación de nuevas clasificaciones estadísticas inter-nacionales y el establecimiento de un banco de datos sobre la deuda externa de los países de América Latina. UN والعمل مستمر في وضع قاعدة بيانات للمؤشرات القصيرة اﻷجل وإدراج تصنيفات إحصائية دولية جديدة وإنشاء مصرف بيانات بشأن الدين الخارجي على بلدان أمريكا اللاتينية.
    Los intereses devengados sobre la deuda externa aumentaron, en parte, por el alza de los tipos de interés internacionales en dólares. UN وارتفعت الفوائد المتراكمة على الديون الخارجية بسبب ارتفاع اﻷسعار الدولية لفائدة الدولار.
    Experto independiente sobre la deuda externa (2011) UN الخبير المستقل المعني بالدين الخارجي (2011)
    Asimismo, deberían seguir considerándose seriamente las propuestas de organizar una conferencia internacional sobre la deuda externa de África. UN وينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يلتزم بمواصلة النظر بجدية في مقترح عقد مؤتمر دولي معني بالمديونية الخارجية لأفريقيا.
    Por un lado, los intereses devengados sobre la deuda externa se redujeron en prácticamente todos los países, debido principalmente a la baja de las tasas de interés internacionales en dólares. UN فمن ناحية أولى، يلاحظ أن الفوائد المستحقة على الدين الخارجي قد هبطت في جميع البلدان تقريبا، مما يرجع أساسا الى حدوث هبوط في أسعار الفوائد الدولارية الدولية.
    La Guía, que constituye una actualización de un documento interinstitucional publicado en 19883, proporciona orientación sobre los conceptos, las definiciones y las clasificaciones de la información sobre la deuda externa, las fuentes y las técnicas para recopilar esos datos y sus usos analíticos. UN ويوفر هذا الدليل، الذي يستكمل منشورا اشتركت في إصداره عدة وكالات في عام 1988()، المشورة اللازمة فيما يتعلق بالمفاهيم الخاصة بالديون الخارجية وتعاريفها وتصنيفاتها، ومصادر وأساليب تجميع هذه البيانات واستخداماتها التحليلية.
    2. Deuda externa La información sobre el total de la deuda externa y la amortización del principal se obtuvo de la base de datos del Banco Mundial sobre la deuda externa, tal como aparece en la publicación periódica del Banco Mundial Global Development Finance. UN 18 - استُخرجت المعلومات المتعلقة بمجموع الدين الخارجي وتسديد الأصل من قاعدة بيانات البنك الدولي المتعلقة بالديون الخارجية، كما صدرت في المنشور الدوري للبنك الدولي، " تمويل التنمية العالمية " .
    Disponibilidad de datos sobre la deuda externa UN ثانيا - توفر بيانات الديون الخارجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus