Grupo de Trabajo sobre la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
:: El grupo de trabajo sobre la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica. | UN | فريق العمل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في التشريع والممارسة. |
El Comité también señala que la Constitución no tiene disposiciones sobre la discriminación contra la mujer. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن الدستور لا يتضمن حكما محددا بشأن التمييز ضد المرأة. |
El Comité también señala que la Constitución no tiene disposiciones sobre la discriminación contra la mujer. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن الدستور لا يتضمن حكما محددا بشأن التمييز ضد المرأة. |
Informe sobre la discriminación contra la mujer en cuanto a la nacionalidad, incluidas las repercusiones en los niños | UN | تقرير عن التمييز ضد المرأة في المسائل المتصلة بالجنسية، بما في ذلك تأثيره على الأطفال |
También celebran el reciente establecimiento por el Consejo de Derechos Humanos del nuevo Grupo de trabajo sobre la discriminación contra la mujer en la práctica y en las leyes, que puede proporcionar a los Estados seguimiento y asesoramiento específicos. | UN | كما تشيد بإنشاء مجلس حقوق الإنسان مؤخراً الفريق العامل الجديد المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون وفي الممارسة، الذي يستطيع أن يقدم للدول سبل المتابعة والمشورة المتخصصة. |
Grupo de Trabajo sobre la discriminación contra la mujer en la Legislación y en la Práctica | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Grupo de Trabajo sobre la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Grupo de Trabajo sobre la discriminación contra la mujer en la Legislación y en la Práctica | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Grupo de Trabajo sobre la discriminación contra la mujer en la Legislación y en la Práctica | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة |
Grupo de Trabajo sobre la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica [resolución 15/23 del Consejo de Derechos Humanos] | UN | الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة [قرار مجلس حقوق الإنسان 15/23] |
Desea también saber si el Estado parte prevé aprobar una ley específica sobre la discriminación contra la mujer. | UN | وسأل بالإضافة إلى ذلك، عما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في اعتماد قانون محدد بشأن التمييز ضد المرأة. |
Insta al Estado parte a que prosiga y redoble sus esfuerzos de sensibilización y educación sobre la discriminación contra la mujer. | UN | وتحث الدولة الطرف على مواصلة وزيادة جهود التوعية والتثقيف بشأن التمييز ضد المرأة. |
Los Folletos informativos sobre la discriminación contra la mujer y sobre los derechos humanos y los refugiados fueron presentados a los organismos pertinentes para que formularan sus comentarios. | UN | أما صحيفتا الوقائع بشأن التمييز ضد المرأة وبشأن حقوق الانسان واللاجئين فقد أحيلتا الى الوكالات ذات الصلة لتبدي التعليقات عليهما. |
Desea asimismo información sobre la discriminación contra la mujer en los casos de licencia de maternidad y si el sector privado otorga beneficios por maternidad. | UN | وسألت أيضاً عن التمييز ضد المرأة فيما يتعلق بإجازة الأمومة، وتساءلت عما إذا كانت مزايا إجازة الأمومة متاحة في القطاع الخاص. |
:: Segundo informe sobre la discriminación contra la mujer en la legislación libanesa, 2005. | UN | :: الوثيقة الثانية عن التمييز ضد المرأة في القوانين اللبنانية، 2005. |
Se elaborará una serie de estudios sobre la discriminación contra la mujer y sus causas en circunstancias determinadas como aportes a las deliberaciones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el Comité para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; | UN | وسيجري استحداث مجموعة من الدراسات عن التمييز ضد المرأة وأسبابه في ظروف محددة، بوصفها مدخلات لمداولات لجنة مركز المرأة ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة؛ |
El representante de la Unión Europea preguntó acerca de la función del nuevo Grupo de Trabajo sobre la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica respecto de la prevención de la violencia contra la mujer. | UN | وتساءل ممثل الاتحاد الأوروبي عن دور الفريق العامل الجديد المعني بالتمييز ضد المرأة فيما يتعلق بمنع العنف ضد المرأة على مستوى القانون والممارسة. |
Además de eso, ONU-Mujeres colabora estrechamente con el recientemente creado Grupo de Trabajo sobre la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica. | UN | وعلاوة على ذلك، تتعاون الهيئة حالياً بشكل وثيق مع الفريق العامل المنشأ حديثاً المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون والممارسة. |
Reconoce también la importancia de las actividades de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer y el Grupo de trabajo sobre la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica. | UN | كما تعترف صربيا بأهمية الأنشطة التي يضطلع بها المقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة، والفريق العامل المعني بالتمييز ضد المرأة في القانون والممارسة. |
Se acoge con agrado el establecimiento del Grupo de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos sobre la discriminación contra la mujer en la legislación y en la práctica, que ayudará a los Estados Miembros a aplicar sus compromisos en ese ámbito. | UN | 10 - وأضاف إن إنشاء فريق عامل تابع لمجلس حقوق الإنسان معني بالتمييز ضد المرأة في مجال القانون والممارسة، الذي سوف يساعد الدول الأعضاء على تنفيذ التزاماتها في هذا المجال، يعتبر موضع ترحيب. |
Legislación sobre la discriminación contra la mujer | UN | التشريعات المتعلقة بالتمييز ضد المرأة |
Una experta observó que ello indicaba que no existían leyes sobre la discriminación contra la mujer. | UN | وأبدت إحدى الخبيرات تعليقا مفاده أن هذا ينطوي على عدم وجود قوانين خاصة بالتمييز ضد المرأة. |