"sobre la educación en materia de derechos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن التثقيف في مجال حقوق
        
    • عن التثقيف في مجال حقوق
        
    • عملها المتعلق بالتثقيف بشأن حقوق
        
    • بشأن تعليم حقوق
        
    • المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق
        
    • عن تعليم حقوق
        
    • المعنية بالتثقيف في مجال حقوق
        
    • بشأن التثقيف بحقوق
        
    Ha hecho propuestas interesantes sobre la educación en materia de derechos humanos, así como el establecimiento de comités para la inspección de las cárceles. UN فقد قدمت اقتراحات مفيدة بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان وكذلك بشأن إنشاء لجان لتفتيش السجون.
    El Open Society Institute ha publicado una bibliografía anotada sobre la educación en materia de derechos humanos. UN ونشر معهد المجتمع المفتوح قائمة ببليوغرافية مشروحة بشأن التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان.
    Informe del Secretario General sobre la educación en materia de derechos humanos (A/C.3/57/L.45, párr. 5) UN تقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان (A/C.3/57/L.45، الفقرة 5)
    Informe del Secretario General sobre la educación en materia de derechos humanos (A/58/318) UN تقرير الأمين العام عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان (A/58/318)
    1. Recuerda la Constitución de las Islas Caimán de 2009, y destaca la importancia de la labor de la Comisión Constitucional, en particular sobre la educación en materia de derechos humanos; UN " 1 - تشير إلى دستور جزر كايمان الصادر في عام 2009، وتشدد على أهمية أعمال اللجنة الدستورية، بما فيها عملها المتعلق بالتثقيف بشأن حقوق الإنسان؛
    Posteriormente, se organizó una serie de 17 seminarios sobre la educación en materia de derechos humanos en las facultades de derecho, los centros de formación judicial, las academias de policía y el programa de justicia militar de los países árabes. UN وبعد ذلك، عقدت سلسلة من ١٧ حلقة دراسية بشأن تعليم حقوق اﻹنسان في كليات الحقوق العربية ومراكز تدريب القضاة وكليات الشرطة وبرنامج العدالة العسكرية.
    El Representante Especial pide al ACNUDH que garantice que las normas y los principios internacionales sobre la protección, los derechos y el bienestar de los niños afectados en conflictos armados se conviertan en parte integrante de los programas e iniciativas sobre la educación en materia de derechos humanos. UN ويشجع الممثل الخاص المفوضية السامية على تأمين أن تصبح القواعد والمعايير الدولية لحماية وحقوق ورفاه الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة جزءاً لا يتجزأ من البرامج والمبادرات المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    El Director del Centro participó en una reunión sobre la educación en materia de derechos humanos en Europa a la que asistieron 300 personas procedentes de los medios de comunicación social, los centros académicos, las organizaciones no gubernamentales y el público en general. UN وشارك مدير المركز في اجتماع عن تعليم حقوق اﻹنسان في أوروبا حضره ٠٠٣ شخص يمثلون وسائط اﻹعلام والمعاهد اﻷكاديمية والمنظمات غير الحكومية والجمهور.
    II. SEMINARIO SUBREGIONAL ENTRE PERÍODOS DE SESIONES sobre la educación en materia de derechos HUMANOS EN ASIA NORORIENTAL, UN ثانيا - حلقة عمل دون إقليمية بين الدورات بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان فــي
    ii) Los resultados del seminario subregional de Seúl sobre la educación en materia de derechos humanos; UN `2` نتائج حلقة العمل دون الإقليمية في سيول بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛
    El Decenio que ha concluido se ha convertido para Kazajstán en un decenio caracterizado por las primeras decisiones con conocimiento de causa sobre la educación en materia de derechos humanos. UN وكان العقد المنتهي الآن بالنسبة لكازاخستان عقدا اتخذت فيه قرارات مستنيرة بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Elogió la iniciativa de Marruecos y Suiza sobre la educación en materia de derechos humanos y pidió más información sobre la cuestión de la vivienda adecuada. UN وأشادت بمبادرة المغرب وسويسرا بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان وطلبت الاستزادة من المعلومات عن السكن اللائق.
    Elogió la iniciativa de Marruecos y Suiza sobre la educación en materia de derechos humanos y pidió más información sobre la cuestión de la vivienda adecuada. UN وأشادت بمبادرة المغرب وسويسرا بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان وطلبت الاستزادة من المعلومات عن السكن اللائق.
    En diciembre de 2008, el Ministerio de Educación, Ciencia y Cultura publicó en su sitio web un informe y directrices sobre la educación en materia de derechos humanos. UN وفي كانون الأول/ ديسمبر 2008، نشرت وزارة التعليم والعلوم والثقافة في موقعها الشبكي تقريراً ومبادئ توجيهية عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada hasta ahora por la Oficina del Alto Comisionado para fomentar el intercambio de información sobre la educación en materia de derechos humanos mediante una base de datos y una recopilación de recursos relacionados con esa educación, y para divulgar información sobre los derechos humanos mediante su sitio en la Web y sus programas de publicaciones y relaciones externas, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي اضطلعت بها حتى الآن المفوضية السامية لزيادة تقاسم المعلومات عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان عن طريق إنشاء قاعدة بيانات وتجميع المعلومات بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان، ولنشر المعلومات عن حقوق الإنسان من خلال موقعها على الشبكة العالمية ومنشوراتها وبرامجها للعلاقات الخارجية،
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada hasta ahora por la Oficina del Alto Comisionado para fomentar el intercambio de información sobre la educación en materia de derechos humanos mediante una base de datos y una recopilación de recursos relacionados con esa educación, y para divulgar información sobre los derechos humanos mediante su sitio en la Web y sus programas de publicaciones y relaciones externas, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي اضطلعت بها حتى الآن المفوضية السامية لزيادة تقاسم المعلومات عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان عن طريق إنشاء قاعدة بيانات وتجميع المعلومات بشأن التثقيف في مجال حقوق الإنسان، ولنشر المعلومات عن حقوق الإنسان من خلال موقعها على الشبكة العالمية ومنشوراتها وبرامجها للعلاقات الخارجية،
    Observando con reconocimiento la labor realizada hasta ahora por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a fin de ejecutar el Plan de Acción del Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos 1995-2004, y fomentar el intercambio de información sobre la educación en materia de derechos humanos, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي اضطلعت بها حتى الآن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لتنفيذ خطة العمل لعقد الأمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الإنسان 1995-2004() ولزيادة تقاسم المعلومات عن التثقيف في مجال حقوق الإنسان،
    1. Recuerda la Constitución de las Islas Caimán de 2009, y destaca la importancia de la labor de la Comisión Constitucional, en particular sobre la educación en materia de derechos humanos; UN 1 - تشير إلى دستور جزر كايمان الصادر عام 2009، وتشدد على أهمية أعمال اللجنة الدستورية، بما فيها عملها المتعلق بالتثقيف بشأن حقوق الإنسان؛
    1. Recuerda la Constitución de las Islas Caimán de 2009, y destaca la importancia de la labor de la Comisión Constitucional, en particular sobre la educación en materia de derechos humanos; UN 1 - تشير إلى دستور جزر كايمان الصادر في عام 2009، وتشدد على أهمية أعمال اللجنة الدستورية، بما فيها عملها المتعلق بالتثقيف بشأن حقوق الإنسان؛
    64. Varios delegados pidieron aclaraciones sobre la recomendación de los expertos relativa a una convención sobre la educación en materia de derechos humanos. UN 64- وطلب عدد من المندوبين توضيحات بشأن التوصية المقدمة من الخبراء بوضع اتفاقية بشأن تعليم حقوق الإنسان.
    3. Invita a las organizaciones, los organismos y las redes regionales de derechos humanos que corresponda a que elaboren programas de educación y de capacitación en materia de derechos humanos y estrategias para la distribución más amplia de materiales sobre la educación en materia de derechos humanos en todos los idiomas posibles; UN 3 - تدعو منظمات ووكالات وشبكات حقوق الإنسان الإقليمية المعنية إلى وضع برامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان وبرامج للتدريب في مجال حقوق الإنسان، واستراتيجيات تهدف إلى نشر المواد المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان على نطاق أوسع بجميع اللغات الممكنة؛
    36. En 1994 el Servicio de visitantes organizó más de 15 sesiones informativas sobre cuestiones de derechos humanos, distribuyó un folleto sobre la educación en materia de derechos humanos a grupos escolares y se esforzó en incrementar la enseñanza de las Naciones Unidas en las escuelas mediante la preparación y distribución de carpetas de información sobre los derechos humanos para los centros de enseñanza. UN ٦٣- وفي عام ٤٩٩١، نظمت دائرة الزوار ما يزيد على ٥١ من الاجتماعات اﻹعلامية عن قضايا حقوق اﻹنسان، ووزعت كراسة عن تعليم حقوق اﻹنسان على المجموعات المدرسية، وحاولت زيادة التعليم عن حقوق اﻹنسان في المدارس بإعداد ونشر مواد إعلامية عن حقوق اﻹنسان من أجل مؤسسات التعليم.
    Reunión con los instructores de maestros de escuelas primarias (seminario sobre la educación en materia de derechos humanos en las escuelas primarias, celebrado en la Facultad de Pedagogía) UN الاجتماع مع مدربي معلمي المدارس الابتدائية )الحلقة الدراسية المعنية بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في المدارس الابتدائية، في كلية المعلمين(
    18. El informe ofrece alentadora información sobre la educación en materia de derechos humanos, pero se requiere un mayor compromiso de parte de las más altas autoridades de gobierno. UN ١٨ - وأشارت الى أن التقرير قدم معلومات مشجعة بشأن التثقيف بحقوق اﻹنسان ولكن لا بد من توفر مزيد من الالتزام على أعلى مستويات الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus