"sobre la educación para todos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعني بتوفير التعليم للجميع
        
    • لتوفير التعليم للجميع
        
    • بشأن توفير التعليم للجميع
        
    • بشأن التعليم للجميع
        
    • المعني بالتعليم للجميع
        
    • أجل توفير التعليم للجميع
        
    • مدى توفير التعليم للجميع
        
    • في مجال توفير التعليم للجميع
        
    • المتعلقة بتوفير التعليم للجميع
        
    569. El Grupo de Trabajo sobre la Educación para Todos podía ayudar a la UNESCO de diferentes maneras. UN 569- وبينت أن باستطاعة الفريق العامل المعني بتوفير التعليم للجميع تقديم المساعدة لليونسكو بطرق عديدة.
    Gracias a su contribución financiera, la UNESCO creó en 2005 la Beca Confucio y el Gobierno acogió la quinta sesión del Grupo de Alto Nivel de la UNESCO sobre la Educación para Todos. UN وقد أنشأت اليونسكو، بفضل مساهمتها المالية، برنامج كونفوشيوس للمنح الدراسية في عام 2005، كما استضافت الحكومة الاجتماع الخامس لفريق اليونسكو الرفيع المستوى المعني بتوفير التعليم للجميع.
    Del examen de mediados del decenio sobre la Educación para Todos surgieron otros indicios alentadores. UN ٧ - وقد كشف استعراض منتصف العقد لتوفير التعليم للجميع عن العديد من الدلائل التي تبشر بالخير بالنسبة إلى المستقبل.
    Resulta lamentable comprobar que las dos terceras partes de los analfabetos del mundo sean mujeres, que quedan así excluidas del progreso logrado hacia el logro de los objetivos de la Conferencia Mundial sobre la Educación para Todos. UN ومما يدعو إلى اﻷسف أن ثلثي اﻷميين في العالم هم من النساء، ولذلك فإنهن مستبعدات من التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف المؤتمر العالمي لتوفير التعليم للجميع.
    De esta manera se estaría ayudando, de ser necesario, a enmendar " Una estrategia internacional para aplicar el Marco de Acción de Dakar sobre la Educación para Todos " , y se aportaría una contribución a las conferencias regionales e internacionales de evaluación de la EPT, previstas para 2005 y 2010 respectivamente. UN وقد يساعد ذلك أيضاً على القيام، عند الضرورة، بتعديل " الاستراتيجية الدولية لوضع إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع موضع التنفيذ " وعلى تقديم إسهامات إلى المؤتمرين الإقليمي والدولي المعنيين بتقييم عملية توفير التعليم للجميع والمقترح عقدهما في عامي 2005 و2010 على التوالي.
    Uno de los resultados más notables de dichas conferencias es la Declaración de Doha sobre la Educación para Todos, aprobada en febrero de 2008. UN وصدر عن هذه المؤتمرات، على وجه الخصوص، إعلان الدوحة بشأن التعليم للجميع في شباط/ فبراير 2008.
    La UNESCO organizó en Ammán, en junio de 1996, una reunión de mitad de decenio del Foro Consultivo Internacional sobre la Educación para Todos, en la cual se puso de manifiesto la voluntad de cumplir el compromiso contraído respecto de los principios de la Declaración Mundial sobre Educación para Todos. UN ٤٨ - وقد نظمت اليونسكو اجتماع منتصف العقد للمحفل الاستشاري الدولي المعني بالتعليم للجميع في عمان، في حزيران/يونيه ١٩٩٦، الذي أظهر استمرار الالتزام بالمبادئ التي يتضمنها اﻹعلان العالمي المتعلق بالتعليم للجميع.
    Siguiendo las huellas de anteriores esfuerzos nacionales e internacionales, cierto número de entidades y organizaciones de las Naciones Unidas, juntamente con el Grupo de estudio de los donantes al sector de la educación en África, pondrá en acción estrategias educativas más específicas para llevar a efecto las decisiones de la Conferencia Mundial sobre la Educación para Todos, celebrada en Jomtien (Tailandia). UN وفي إطار متابعة الجهود الوطنية والدولية السابقة، سيبدأ عدد من وكالات اﻷمم المتحدة ومؤسساتها، الى جانب فرقة العمل الافريقية للتعليم، باستراتيجيات تعليم أدت تحديدا لتنفيذ مقررات المؤتمر العالمي المعني بتوفير التعليم للجميع الذي عقد بجومتين، تايلند.
    El Foro Consultivo Internacional sobre Educación para Todos ha prestado ayuda para lograr un compromiso continuo con la Educación para Todos y está desempeñando un papel fundamental al dirigir la evaluación del año 2000 sobre la Educación para Todos. UN وقد قام المحفل الاستشاري المعني بتوفير التعليم للجميع بالمساعدة في حشد التزام مستمر ﺑ " التعليم للجميع " ، وهو يضطلع بدور رئيسي من خلال تصدر عملية تقييم مدى توفير التعليم للجميع في عام ٢٠٠٠.
    568. La Sra. Pigozzi (UNESCO) dijo que la cooperación con el Grupo de Trabajo sobre la Educación para Todos, de la UNESCO, era sumamente importante. UN 568- وتحدثت السيدة بيغوزي (اليونسكو) فذكرت أن التعاون مع الفريق العامل المعني بتوفير التعليم للجميع والتابع لليونسكو هو أمر بالغ الأهمية.
    También participó en varias reuniones sobre el proceso de Educación para Todos (EPT) en París y, del 22 al 24 de marzo de 2011, participó en la 10ª reunión del Grupo de Alto Nivel sobre la Educación para Todos, celebrada en Jomtien (Tailandia). UN كما شارك في عدد من الاجتماعات بشأن عملية التعليم للجميع في باريس، وفي الفترة من 22 إلى 24 آذار/مارس 2011، شارك في الاجتماع العاشر للفريق الرفيع المستوى المعني بتوفير التعليم للجميع الذي عقد في جومتيين، تايلند.
    La Dependencia forma parte del equipo de seguimiento de las iniciativas nacionales y regionales de Educación para Todos y representó al Caribe en la reunión del Grupo de Alto Nivel sobre la Educación para Todos, celebrada en París en octubre de 2001. UN والوحدة عضو في فريق الرصد بالنسبة للمبادرات الوطنية والإقليمية المتعلقة بتوفير التعليم للجميع، وقد مثلت المنطقة الكاريبية في اجتماع الفريق الرفيع المستوى المعني بتوفير التعليم للجميع الذي عقد في باريس في تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    65. El Plan Nacional de Acción sobre la Educación para Todos se ha formulado mediante amplias consultas con los principales actores de la educación para todos y otros interlocutores. UN 65- ووُضعت خطة عمل وطنية لتوفير التعليم للجميع من خلال مشاورات واسعة النطاق مع الفاعلين الرئيسيين في مجال توفير التعليم للجميع وغيرهم من ذوي الشأن.
    La Conferencia aprobó la Declaración de Uagadugú, en la que se hace un llamamiento a los gobiernos, los organismos internacionales y bilaterales, y las organizaciones no gubernamentales y políticas a que establezcan la educación de las niñas como prioridad, fijen objetivos e informen regularmente al Foro Consultivo Internacional sobre la Educación para Todos. UN واعتمد المؤتمر إعلان واغادوغو الذي يدعو الحكومات، والوكالات الدولية والثنائية، والمنظمات غير الحكومية والسياسيين إلى إعطاء أولوية لتعليم الفتيات، وتحديد أهداف وتقديم تقارير بصفة منتظمة إلى المحفل الدولي لتوفير التعليم للجميع.
    El Coordinador Nacional de la educación para todos y el punto focal de género sobre la Educación para Todos participaron en dichas actividades de formación, lo cual les permitió velar por la incorporación de la perspectiva de género en la elaboración y la ejecución de los planes de acción. UN وقد استفاد المنسق الوطني لتوفير التعليم للجميع ومركز التنسيق المتعلق بنوع الجنس من أجل توفير التعليم للجميع من بعض التدريبات التي أتاحت لهما العمل على أخذ نوع الجنس في الاعتبار لدى إعداد وتنفيذ خطط العمل.
    El Marco de Acción de Dakar sobre la Educación para Todos considera que se deben poner rápidamente en práctica programas educativos de lucha contra el VIH/SIDA. UN ويعتبر إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع تنفيذ البرامج التعليمية الرامية إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مسألة ملحة جدا.
    4. Octava Reunión Ministerial de Examen del Grupo E-9 sobre la Educación para Todos: junio de 2010 UN 4 - اجتماع الاستعراض الوزاري الثامن للبلدان التسعة النامية ذات الكثافة السكانية العالية بشأن توفير التعليم للجميع: حزيران/يونيه 2010
    Recordando la Conferencia Mundial sobre la Educación para Todos: Satisfacción de las necesidades básicas de aprendizaje, que se celebró en Jomtien (Tailandia) del 5 al 9 de marzo de 1990, y advirtiendo la labor complementaria de dicha Conferencia que se está llevando a cabo, UN وإذ تشير الى المؤتمر العالمي بشأن التعليم للجميع: تلبية احتياجات التعلم اﻷساسية، المنعقد في جومتيين، تايلند، ٥-٩ آذار/مارس ١٩٩٠، وإذ تلاحظ أعمال المتابعة الجارية لهذا المؤتمر،
    Con este fin se celebró en Ouagadugú, del 3 al 8 de marzo de 2003, un seminario conjunto de la UNESCO y la NEPAD sobre la Educación para Todos, titulado " From Vision to Action " . UN وتعزيزا لهذا، نظمت حلقة دراسية بالاشتراك بين اليونسكو والشراكة بشأن التعليم للجميع عنوانها " من الحلم إلى العمل " في واغادوغو في الفترة من 3 إلى 8 آذار/مارس 2003.
    Estas actividades siguen siendo parte integral de la campaña " Educación para todos " , dirigida por la UNESCO y encaminada al logro del segundo ODM, según se reafirmó en la reunión que el Grupo de Alto Nivel sobre la Educación para Todos celebró en febrero de 2010 en Addis Abeba. UN وهي تبقى جزءاً أساسياً من الحملة العالمية التي تقودها اليونسكو لتحقيق التعليم للجميع لبلوغ الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية، وفق ما أكده مجدداً إعلان شباط/فبراير 2010 الصادر في أديس أبابا عن الفريق الرفيع المستوى المعني بالتعليم للجميع.
    Además, el Plan de acción " Educación para todos " pone de relieve el derecho a la educación de todas las personas y reafirma la Declaración mundial sobre la Educación para Todos formulada en Dakar (Senegal) en 2000, que señaló que la educación constituye un derecho humano fundamental y que las necesidades básicas de aprendizaje de todos pueden y deben ser atendidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشدد خطة العمل المتعلقة بتوفير التعليم للجميع على الحق في التعليم للجميع. وتلقي الضوء مرة أخرى على الإعلان العالمي لتوفير التعليم للجميع الصادر عن المنتدى العالمي للتعليم المعقود في داكار، السنغال، عام 2000، والذي أشار إلى أن التعليم حق أساسي من حقوق الإنسان وإلى إمكانية ووجوب تلبية احتياجات التعلم الأساسية للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus