"sobre la ejecución del plan de acción" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن تنفيذ خطة العمل
        
    • بشأن تنفيذ خطة العمل
        
    • عن متابعة خطة العمل
        
    • عن تنفيذ خطة عمل
        
    • بشأن تنفيذ خطة عمل
        
    • يتعلق بتنفيذ خطة العمل
        
    Informe sobre la ejecución del Plan de Acción a nivel UN تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة
    Informe sobre la ejecución del Plan de Acción a nivel UN تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة ملخــص
    Además, el titular prestará apoyo al personal directivo superior mediante la elaboración de informes especiales sobre la ejecución del Plan de Acción sobre recursos humanos. UN وإضافة لذلك، سيقدم شاغل الوظيفة الدعم لكبار المديرين عن طريق إعداد تقارير حسب الطلب عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    :: Vigilancia y asesoramiento al Gobierno del Afganistán sobre la ejecución del Plan de Acción de Paz, Justicia y Reconciliación UN :: رصد الحكومة الأفغانية وتقديم المشورة لها بشأن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسلام والعدالة والمصالحة
    Hace algunas semanas el grupo de trabajo hizo público un examen de mediano de plazo sobre la ejecución del Plan de Acción nacional. UN وقبل بضعة أسابيع، أصدر الفريق العامل استعراضا لنصف المدة بشأن تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    Posteriormente, se convocaron 2 reuniones con el fin de brindar orientaciones sobre la ejecución del Plan de Acción. UN وعُقد اجتماعان لاحقان لتقديم التوجيه بشأن تنفيذ خطة العمل تلك.
    18/26 (1995) Decisiones del Consejo de Administración sobre la ejecución del Plan de Acción (los detalles figuran en el anexo V) UN ٨١/٦٢ )٥٩٩١( مقررات مجلس الادارة عن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر )ترد التفاصيل المتعلقة بها في المرفق الخامس(
    Habiendo examinado el informe de la Directora Ejecutiva sobre la ejecución del Plan de Acción para combatir la desertificación en 1993-1994, UN وقد نظر في تقرير المدير التنفيذي عن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر ٣٩٩١-٤٩٩١،
    Por tanto, los Ministros ordenaron que se siguiera recopilando información sobre la capacidad de la región en materia de tecnología de la información y las comunicaciones, así como información sobre la ejecución del Plan de Acción de 1999. UN ومن ثم أشار الوزراء بمواصلة جمع المعلومات عن قدرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنطقة بالاقتران بجمع المعلومات عن تنفيذ خطة العمل لعام 1999.
    El informe se ha preparado en respuesta a la resolución 42/11 de la Comisión de Estupefacientes y completa la información presentada por los Estados Miembros sobre la ejecución del Plan de Acción. UN وقد أُعدّ التقرير استجابة لقرار لجنة المخدرات 42/11، ويمثل استكمالا لإبلاغ الدول الأعضاء عن تنفيذ خطة العمل.
    En la nueva versión del sitio web, que se podrá consultar a principios de 2010, se ofrecerá información más detallada sobre la ejecución del Plan de Acción en un formato accesible. UN وسيقدم الإصدار الجديد للموقع، المتوقع أن يصدر في أوائل عام 2010، مزيدا من المعلومات التفصيلية عن تنفيذ خطة العمل بصيغة سهلة الاستعمال.
    Habiendo examinado el informe de la Directora Ejecutiva sobre la ejecución del Plan de Acción para combatir la desertificación en 1993-1994UNEP/GC.18/3 y Corr.1. UN وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية عن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحﱠر ١٩٩٣-١٩٩٤)٤٤(،
    E/AC.51/1996/6 y Corr.1 Informe sobre la ejecución del Plan de Acción a nivel de todo el sistema para la recuperación económica y el desarrollo de África UN E/AC.51/1996/6 و Corr.1 تقرير مرحلي لﻷمين العام عن تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية في أفريقيا
    62. Al respecto, se ha puesto en conocimiento de la Relatora Especial información sobre la ejecución del Plan de Acción común. UN 62- وفي هذا الصدد، تلقت المقررة الخاصة معلومات بشأن تنفيذ خطة العمل الموحدة.
    :: Reuniones mensuales con el Gobierno del Chad para asesorar sobre la ejecución del Plan de Acción destinado a impedir el reclutamiento y la utilización de niños por grupos armados y castigar a los culpables UN :: عقد اجتماعات شهرية مع حكومة تشاد لتقديم المشورة بشأن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بمنع تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل الجماعات المسلحة ومعاقبة الجناة
    Reuniones mensuales con el Gobierno del Chad para asesorar sobre la ejecución del Plan de Acción destinado a impedir el reclutamiento y la utilización de niños por grupos armados y castigar a los culpables UN اجتماعات شهرية مع حكومة تشاد لإسداء المشورة بشأن تنفيذ خطة العمل الرامية إلى منع تجنيد واستخدام الأطفال بواسطة الجماعات المسلحة مع معاقبة الجناة في هذا الصدد
    Teniendo en cuenta el informe de la Directora Ejecutiva sobre la ejecución del Plan de Acción para combatir la desertificación UN وقد نظر في تقرير المديرة التنفيذية بشأن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر في الفترة ١٩٩١١٩٩٢- )٣٦(،
    1. Toma nota del informe de la Directora Ejecutiva sobre la ejecución del Plan de Acción para combatir la desertificación en 1991-1992, y de la compatibilidad de las medidas adoptadas con las recomendaciones del capítulo 12 del Programa 21; UN ١ - يحيط علما بتقرير المديرة التنفيذية بشأن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر في عامي ١٩١ و ١٩٩٢، وبتوافق اﻹجراءات المتخذة مع توصيات الفصل ١٢ من جدول أعمال القرن ٢١؛
    35/73 (1980) Resoluciones de la Asamblea General sobre la ejecución del Plan de Acción UN ٥٣/٣٧ )٠٨٩١( قرارات الجمعية العامة بشأن تنفيذ خطة العمل لمكافحة التصحر
    En esa resolución, la Asamblea General pidió al Director Ejecutivo del PNUFID que informara a la Comisión, en su 43º período de sesiones sobre la ejecución del Plan de Acción para la aplicación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas. UN وفي ذلك القرار، طلبت الجمعية العامة الى المدير التنفيذي لبرناج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يرفع تقريرا الى اللجنة في دورتها الثالثة واﻷربعين عن متابعة خطة العمل لتنفيذ المبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات.
    LOS DERECHOS HUMANOS El Alto Comisionado ha presentado informes sobre la ejecución del Plan de Acción para el Decenio a la Asamblea General (A/50/698) y a la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/1996/51). UN ١٣ - قدم المفوض السامي تقريرين عن تنفيذ خطة عمل العقد إلى الجمعية العامة (A/50/698) ولجنة حقوق اﻹنسان (E/CN.4/1996/51).
    Acuerdos de Bonn sobre la ejecución del Plan de Acción de Buenos Aires UN اتفاقات بون بشأن تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس
    :: Vigilancia y asesoramiento prestado al Gobierno del Afganistán sobre la ejecución del Plan de Acción de Paz, Justicia y Reconciliación UN :: القيام بأعمال الرصد وتقديم المشورة للحكومة الأفغانية فيما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الوطنية بشأن السلام والعدالة والمصالحة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus