Además, estaban llevándose a cabo conversaciones con la Secretaría del Commonwealth sobre la elaboración de un programa de educación pública en materia de derechos humanos. | UN | وإضافة إلى ذلك، تجري حالياً مناقشات مع أمانة الكومنولث بشأن وضع برنامج للتثقيف العام في مجال حقوق الإنسان. |
Además, le pediría que organizara, en cooperación con el Gobierno de Austria y utilizando los recursos extrapresupuestarios, una reunión de un grupo de expertos sobre la elaboración de un programa de acción en materia de justicia de menores. | UN | وعلاوة على ذلك، يوصي بأن يطلب اليه أن يقوم، بالتعاون مع الحكومة النمساوية وباستعمال موارد من خارج الميزانية، بتنظيم اجتماع لفريق خبراء بشأن وضع برنامج عمل بشأن قضاء اﻷحداث. |
El restablecimiento propuesto de esos dos Comités ad hoc y el nuevo nombramiento de esos Coordinadores Especiales constituyen los elementos comunes de todas las propuestas que sobre la elaboración de un programa comprensivo de trabajo se han presentado este año. | UN | إن اقتراح إعادة إنشاء هاتين اللجنتين والمخصصتين وإعادة تعيين هؤلاء المنسقين الخاصين هي عناصر مشتركة في جميع المقترحات التي طرحت هذا العام بشأن وضع برنامج عمل شامل. |
Durante los primeros años de existencia de la Comisión, esa asistencia se dedicó a familiarizar al personal de la secretaría de la Comisión con el funcionamiento de los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas y a asesorar a la Comisión sobre la elaboración de un programa de actividades. | UN | وخلال السنوات العديدة الأولى من وجود اللجنة، تمثلت هذه المساعدة في اطلاع الموظفين في أمانة اللجنة على سير عمل آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وإسداء المشورة إلى اللجنة بشأن وضع برنامج أنشطة. |
De conformidad con la resolución 46/152 de la Asamblea General, sobre la elaboración de un programa eficaz de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, los congresos de las Naciones Unidas, en su calidad de órganos consultivos del programa, proporcionan un foro para: | UN | وتنفيذا لقرار الجمعية العامة ٦٤/٢٥١ عن وضع برنامج فعال لﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، توفر مؤتمرات اﻷمم التحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، باعتبارها هيئة استشارية للبرنامج، محفلا لما يلي: |
Teniendo en cuenta la resolución 46/152 de la Asamblea General, de 18 de diciembre de 1991, sobre la elaboración de un programa eficaz de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, | UN | إذ يضع في اعتباره قرار الجمعية العامة ٦٤/٢٥١ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن إنشاء برنامج فعال لﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، |
En el documento IDB.23/CRP.7 figura más información sobre la elaboración de un programa de investigaciones estratégicas. | UN | واحتوت الوثيقة IDB.23/CRP.7 على المزيد من المعلومات بشأن وضع برنامج بحثي استراتيجي. |
En un principio, esta asistencia tuvo por fin familiarizar al personal de la Comisión con el funcionamiento de los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas y asesorar a la Comisión sobre la elaboración de un programa de actividades. | UN | وكانت هذه المساعدة تقوم في البداية على إطلاع موظفي اللجنة على أداء آلية حقوق الإنسان بالأمم المتحدة وتقديم المشورة إلى اللجنة بشأن وضع برنامج لأنشطة حقوق الإنسان. |
Desde la aprobación de una resolución sobre la elaboración de un programa a largo plazo en apoyo de Haití en 1999, el Consejo Económico y Social ha examinado en todos sus períodos de sesiones sustantivos un informe sobre la aplicación de ese programa. | UN | منذ اعتماد القرار في عام 1999 بشأن وضع برنامج طويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يُعرض عليه في كل دورة من دوراته الموضوعية تقريرا عن تنفيذ هذا البرنامج. |
Desde la aprobación de una resolución sobre la elaboración de un programa a largo plazo en apoyo de Haití en 1999, el Consejo Económico y Social ha examinado en todos sus períodos de sesiones sustantivos un informe sobre la aplicación del programa. | UN | منذ أن اعتمد في عام 1999 قرار بشأن وضع برنامج طويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي، ظل الأمين العام يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا البرنامج إلى كل دورة من الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
China continuará haciendo consultas con la Oficina sobre la elaboración de un programa detallado para distribuir la ayuda y, en vista de las necesidades de los países afectados, da prioridad al saneamiento, el agua potable, la educación y la restauración de la infraestructura. | UN | وستتشاور الصين مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن وضع برنامج تفصيلي لتوزيع المساعدات وستولي، في ضوء احتياجات البلدان المتضررة، أولوية للصرف الصحي ومياه الشرب والتعليم وترميم البنية التحتية. |
Recordando su resolución 46/152, de 18 de diciembre de 1991, sobre la elaboración de un programa eficaz de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en virtud de la cual aprobó la declaración de principios y programa de acción anexos a la resolución, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٤٦/١٥٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبـر ١٩٩١ بشأن وضع برنامج فعال لﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي وافقت فيه على بيان المبادئ وبرنامج العمل المرفقين بالقرار، |
Recordando su resolución 46/152, de 18 de diciembre de 1991, sobre la elaboración de un programa eficaz de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en virtud de la cual aprobó la declaración de principios y programa de acción anexos a esa resolución, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٦٤/٢٥١ المؤرخ ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ بشأن وضع برنامج فعال لﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي وافقت فيه على بيان المبادئ وبرنامج العمل المرفقين بالقرار، |
Recordando su resolución 46/152, de 18 de diciembre de 1991, sobre la elaboración de un programa eficaz de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en virtud de la cual aprobó la declaración de principios y programa de acción, anexos a esa resolución, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٤٦/١٥٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبـر ١٩٩١ بشأن وضع برنامج فعال لﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي وافقت فيه على بيان المبادئ وبرنامج العمل المرفقين بالقرار، |
Recordando su resolución 46/152, de 18 de diciembre de 1991, sobre la elaboración de un programa eficaz de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, en virtud de la cual aprobó la declaración de principios y el programa de acción anexos a esa resolución, | UN | إذ تشير الى قرارها ٤٦/١٥٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١ بشأن وضع برنامج فعال لﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، الذي وافقت فيه على بيان المبادئ وبرنامج العمل المرفقين بالقرار، |
TERRITORIOS DEL NOROESTE 594. En junio de 2001, el Comité Ministerial sobre el Programa Social patrocinó una conferencia con miras a iniciar el debate sobre la elaboración de un programa social para los Territorios del Noroeste. | UN | 594- في حزيران/يونيه 2001، رعت اللجنة الوزارية المعنية ببرنامج العمل الاجتماعي مؤتمراً لبدء مناقشات بشأن وضع برنامج للعمل الاجتماعي في الأقاليم الشمالية الغربية. |
10. Pide al Secretario General que organice, en cooperación con el Gobierno de Austria, una reunión de un grupo de expertos sobre la elaboración de un programa de acción para promover el uso y la aplicación eficaces de reglas y normas internacionales en materia de justicia de menores, utilizando recursos extrapresupuestarios puestos a disposición por el Gobierno, expresamente para ese fin; | UN | ٠١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتعاون مع الحكومة النمساوية، بتنظيم اجتماع لفريق خبراء بشأن وضع برنامج عمل لنشر استعمال وتطبيق المعايير والقواعد الدولية بفعالية في قضاء اﻷحداث، مستعملا في ذلك موارد من خارج الميزانية مقدمة من تلك الحكومة خصيصا لهذا الغرض؛ |
10. Pide al Secretario General que organice, en cooperación con el Gobierno de Austria, una reunión de un grupo de expertos sobre la elaboración de un programa de acción para promover el uso y la aplicación eficaces de reglas y normas internacionales en materia de justicia de menores, utilizando recursos extrapresupuestarios puestos a disposición por el Gobierno, expresamente para ese fin; | UN | ٠١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتعاون مع الحكومة النمساوية، بتنظيم اجتماع لفريق خبراء بشأن وضع برنامج عمل لنشر استعمال وتطبيق المعايير والقواعد الدولية بفعالية في قضاء اﻷحداث، مستعملا في ذلك موارد من خارج الميزانية مقدمة من تلك الحكومة خصيصا لهذا الغرض؛ |
10. Pide al Secretario General que organice, en cooperación con el Gobierno de Austria, una reunión de un grupo de expertos sobre la elaboración de un programa de acción para promover el uso y la aplicación eficaces de reglas y normas internacionales en materia de justicia de menores, utilizando recursos extrapresupuestarios puestos a disposición por el Gobierno, expresamente para ese fin; | UN | ٠١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتعاون مع الحكومة النمساوية، بتنظيم اجتماع لفريق خبراء بشأن وضع برنامج عمل لتعزيز الاستعمال الفعال والتطبيق الفعال للمعايير والقواعد الدولية في قضاء اﻷحداث، مستعملا في ذلك موارد من خارج الميزانية مقدمة من تلك الحكومة خصيصا لهذا الغرض؛ |
Expresando su reconocimiento al Gobierno de Austria por haber acogido en Viena, del 23 al 25 de febrero de 1997, una reunión de un grupo de expertos sobre la elaboración de un programa de acción para promover la utilización y aplicación efectivas de las reglas y normas internacionales de justicia de menores, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لحكومة النمسا لاستضافتها اجتماع فريق خبراء في فيينا، في الفترة من ٣٢ إلى ٥٢ شباط/فبراير ٧٩٩١، بشأن وضع برنامج عمل لنشر استعمال وتطبيق المعايير والقواعد الدولية بفعالية في مجال قضاء اﻷحداث، |
De conformidad con la resolución 46/152 de la Asamblea General, sobre la elaboración de un programa eficaz de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, los congresos de las Naciones Unidas, en su calidad de órganos consultivos del programa, proporcionan un foro para: | UN | وتنفيذا لقرار الجمعية العامة ٦٤/٢٥١ عن وضع برنامج فعال لﻷمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، توفر مؤتمرات اﻷمم التحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، باعتبارها هيئة استشارية للبرنامج، محفلا لما يلي: |
9. Reunión Ministerial sobre la elaboración de un programa eficaz de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal, Versalles (Francia), 21 a 23 de noviembre de 1991: jefe de delegación suplente | UN | ٩- الاجتماع الوزاري لﻷمم المتحدة بشأن إنشاء برنامج فعال لﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والقضاء الجنائي، فرساي، فرنسا، ١٢-٣٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١، رئيس وفد بديل. |