"sobre la eliminación de las armas nucleares" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن إزالة الأسلحة النووية
        
    • المعنية بإزالة الأسلحة النووية
        
    • للقضاء على الأسلحة النووية
        
    • بشأن القضاء على اﻷسلحة النووية
        
    • المعنية بالقضاء على اﻷسلحة النووية
        
    • الخاص بإزالة اﻷسلحة النووية
        
    • فيما يتعلق بإزالة الأسلحة النووية
        
    • يتعلق بالقضاء على الأسلحة النووية
        
    • ﻹزالة اﻷسلحة النووية
        
    Asimismo, es preciso realizar esfuerzos con miras a conseguir la entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y a establecer un instrumento vinculante sobre la eliminación de las armas nucleares. UN وينبغي أيضا بذل جهود من أجل بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ولوضع صك ملزم بشأن إزالة الأسلحة النووية.
    Por último, apoya el llamamiento del Movimiento de los Países No Alineados para que se celebre una conferencia con miras a la rápida concertación de un acuerdo sobre la eliminación de las armas nucleares. UN واختتم حديثه قائلا إنه يؤيد النداء الذي وجَّهته حركة عدم الانحياز لعقد مؤتمر من أجل الإبرام السريع لاتفاق بشأن إزالة الأسلحة النووية.
    En 1996, la Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares señaló que el primer paso sería desactivar la alerta de las fuerzas nucleares. UN ففي عام 1996، حددت لجنة كانبيرا المعنية بإزالة الأسلحة النووية أن الخطوة الأولى هي إنهاء حالة استنفار القوات النووية.
    Miembro de la Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares. UN عضو لجنة كانبرا للقضاء على الأسلحة النووية.
    El segundo acontecimiento es el informe de la Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares. UN والتطور الثاني هو تقرير لجنة كانبرا بشأن القضاء على اﻷسلحة النووية.
    En 1996 también fue miembro de la Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares. UN وعمل أيضاً عضواً في لجنة كانبرا المعنية بالقضاء على اﻷسلحة النووية في عام ٦٩٩١.
    - Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares. UN - لجنة كانبيرا بشأن إزالة الأسلحة النووية.
    Por último, apoya el llamamiento del Movimiento de los Países No Alineados para que se celebre una conferencia con miras a la rápida concertación de un acuerdo sobre la eliminación de las armas nucleares. UN واختتم حديثه قائلا إنه يؤيد النداء الذي وجَّهته حركة عدم الانحياز لعقد مؤتمر من أجل الإبرام السريع لاتفاق بشأن إزالة الأسلحة النووية.
    Así, ha presentado con la Nueva Agenda una resolución sobre la eliminación de las armas nucleares en el marco de los trabajos de la Primera Comisión, y continuará alentando tal enfoque. UN وهكذا، قدمت إلى جانب البلدان الأعضاء في ائتلاف الخطة الجديدة قرارا بشأن إزالة الأسلحة النووية في إطار أعمال اللجنة الأولى، وستواصل التشجيع على هذا النهج.
    Así, anualmente presenta con la Coalición para el Nuevo Programa una resolución sobre la eliminación de las armas nucleares en el marco de los trabajos de la Primera Comisión, y continuará alentando tal enfoque. UN وهكذا، تقدم سنوياً إلى جانب البلدان الأعضاء في ائتلاف الخطة الجديدة قرارا بشأن إزالة الأسلحة النووية في إطار أعمال اللجنة الأولى، وستواصل التشجيع على هذا النهج.
    Así, anualmente presenta con la Coalición para el Nuevo Programa una resolución sobre la eliminación de las armas nucleares en el marco de los trabajos de la Primera Comisión, y continuará alentando tal enfoque. UN وهكذا، تقدم سنوياً إلى جانب البلدان الأعضاء في ائتلاف الخطة الجديدة قرارا بشأن إزالة الأسلحة النووية في إطار أعمال اللجنة الأولى، وستواصل التشجيع على هذا النهج.
    - Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares UN - لجنة كانبيرا المعنية بإزالة الأسلحة النووية
    Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares [A/CN.10/2001/WG.I/WP.1] UN لجنة كمبيرا المعنية بإزالة الأسلحة النووية [A/CN.10/2001/WG.I/WP.1]
    69. La Conferencia de examen también debe hacer un llamamiento a la Conferencia de Desarme para que, en el marco del comité ad hoc, negocie la pronta aprobación de un tratado de cesación de la producción de materiales fisionables, y subrayar la importancia de crear un órgano subsidiario en la Primera Comisión de la Conferencia del año 2000 para examinar la adopción de medidas concretas sobre la eliminación de las armas nucleares. UN 69 - وينبغي أن يناشد مؤتمر الاستعراض كذلك مؤتمر نزع السلاح أن يقوم بالتفاوض، في إطار اللجنة المخصصة، على اعتماد معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية في وقت مبكر؛ ويركز على أهمية إنشاء هيئة فرعية للجنة الأولى لمؤتمر عام 2000 لاستعراض الخطوات العملية للقضاء على الأسلحة النووية.
    69. La Conferencia de examen también debe hacer un llamamiento a la Conferencia de Desarme para que, en el marco del comité ad hoc, negocie la pronta aprobación de un tratado de cesación de la producción de materiales fisionables, y subrayar la importancia de crear un órgano subsidiario en la Primera Comisión de la Conferencia del año 2000 para examinar la adopción de medidas concretas sobre la eliminación de las armas nucleares. UN 69 - وينبغي أن يناشد مؤتمر الاستعراض كذلك مؤتمر نزع السلاح أن يقوم بالتفاوض، في إطار اللجنة المخصصة، على اعتماد معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية في وقت مبكر؛ ويركز على أهمية إنشاء هيئة فرعية للجنة الأولى لمؤتمر عام 2000 لاستعراض الخطوات العملية للقضاء على الأسلحة النووية.
    De hecho, la propuesta nos invita a cruzar el umbral de la antesala de posibles negociaciones sobre la eliminación de las armas nucleares. UN والواقع أن الاقتراح يدعونا إلى أن نترك غرفة الانتظار ونبدأ في إجراء مفاوضات فعلية بشأن القضاء على اﻷسلحة النووية.
    El proyecto de programa de tres etapas del Grupo de los 21 relativo a la eliminación de las armas nucleares para el año 2020 y el informe de la Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares podrían constituir la base de ese enfoque y de las negociaciones al respecto. UN ومشروع البرنامج الذي يتألف من ثلاث مراحل والذي اعتمدته مجموعة اﻟ ٢١ للقضاء على اﻷسلحة النووية بحلول عام ٢٠٢٠، وتقرير لجنة كانبيرا بشأن القضاء على اﻷسلحة النووية يمكن أن يشكلا اﻷساس لهذا النهج وللمفاوضات.
    La Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares también ha determinado que el acuerdo para interrumpir la producción de material fisionable para armas nucleares es un paso importante hacia la eliminación de las armas nucleares. UN وقد ذكرت لجنة كانبيرا المعنية بالقضاء على اﻷسلحة النووية أن وضع اتفاق لوقف إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض المتفجرات النووية يمثل خطوة هامة صوب القضاء على الأسلحة النووية.
    Además, y como lo pide la Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares, son ahora esenciales los arreglos de cooperación para la gestión de las armas nucleares que involucren tanto a las naciones poseedoras de armas nucleares como a las no poseedoras de armas. UN وفضلا عن ذلك، أصبحت الترتيبات التعاونية ﻹدارة اﻷسلحة النووية التي تشمل الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لها أمرا ضروريا، وهو ما دعت اليه لجنة كانبيرا المعنية بالقضاء على اﻷسلحة النووية.
    Quisiera recordar la declaración hecha por el Embajador de Australia, Excmo. Sr. Richard Starr el 16 de agosto concerniente al informe de la Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares. UN وأود أن أشير هنا إلى بيان السيد السفير ريتشارد ستار مندوب استراليا يوم ٦١ آب/أغسطس بشأن تقرير لجنة كانبرا الخاص بإزالة اﻷسلحة النووية.
    La Conferencia de Desarme debe establecer sin mayores demoras comités especiales con mandatos adecuados para celebrar negociaciones sustantivas sobre la eliminación de las armas nucleares y cuestiones conexas como el Tratado Cesación de la Producción de Material Fisionable y las garantías negativas de seguridad [A/CN.10/2001/WG.I/WP.3] UN ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن ينشئ، دون مزيد من التأخير، لجانا مخصصة ذات مهام ملائمة لإجراء مفاوضات موضوعية فيما يتعلق بإزالة الأسلحة النووية والقضايا ذات الصلة من قبيل معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية النووية والضمانات الأمنية السلبية [A/CN.10/2001/WG.I/WP.3]
    En primer lugar, el representante del Japón no tiene fundamento moral para presentar un proyecto de resolución sobre la eliminación de las armas nucleares. UN أولاً يفتقر ممثل اليابان إلى الأساس الأخلاقي الذي يسمح له برفع مشروع قرار يتعلق بالقضاء على الأسلحة النووية.
    El objetivo sería negociar una convención sobre la eliminación de las armas nucleares. UN والهدف هو التفاوض بشأن اتفاقية ﻹزالة اﻷسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus