Consciente de ello, la Unión Europea se ha sumado al consenso sobre la escala de cuotas. | UN | وهو إذ يأخذ ذلك في اعتباره، ينضم إلى توافق الآراء بشأن جدول الأنصبة المقرر. |
Las negociaciones sobre la escala de cuotas siempre han sido problemáticas, y en ocasiones los Estados Miembros tuvieron que adoptar decisiones muy difíciles. | UN | والمفاوضات بشأن جدول الأنصبة المقررة تحدّ تقليدي، وقد واجهت الدول الأعضاء قرارات صعبة جدا أحيانا. |
a. Servicios sustantivos. Sesiones de la Quinta Comisión sobre la escala de cuotas (20); | UN | أ - الخدمات الفنية: جلسات اللجنة الخامسة بشأن جدول الأنصبة المقررة (20)؛ |
Informe del Secretario General sobre la escala de cuotas para el prorrateo de los gastos de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz | UN | تقرير الأمين العام عن جدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
ii) Mantenimiento o aumento del porcentaje de la documentación anterior al período de sesiones sobre la escala de cuotas y la base de financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz que se presenta dentro de los plazos fijados | UN | ' 2` المحافظة على النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة المتصلة بجدول الأنصبة المقررة وأساس تمويل عمليات حفظ السلام المقدمة بحلول الموعد النهائي لتقديم الوثائق أو زيادة هذه النسبة المئوية |
Proyecto de decisión de la Asamblea de los Estados Partes sobre la escala de cuotas - Propuesta del Coordinador | UN | مشروع مقرر لجمعية الدول الأطراف بشأن جدول الأنصبة المقررة - اقتراح مقدم من المنسق |
Jefe de la delegación de Corea en las negociaciones sobre la escala de cuotas de las Naciones Unidas para el período 2001-2003 Condecoraciones | UN | 2000 رئيس الوفد الكوري إلى المفاوضات بشأن جدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة للفترة 2001 - 2003 |
Decisión sobre la escala de cuotas para los presupuestos del Tribunal Internacional del Derecho del Mar para 2004 y 2005-2006 | UN | مقرر بشأن جدول الأنصبة المقررة في ميزانيات المحكمة الدولية لقانون البحار لأعوام 2004 و 2005-2006 |
ii) Mantenimiento o aumento del porcentaje de la documentación anterior al período de sesiones sobre la escala de cuotas y la base de financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz que se presenta dentro de los plazos fijados | UN | ' 2` المحافظة على النسبة المئوية للوثائق المعدة قبل انعقاد الدورات بشأن جدول الأنصبة المقررة وأساس تمويل عمليات حفظ السلام التي تقدم في المواعيد المحددة لها أو زيادة هذه النسبة. |
a. Servicios sustantivos. Sesiones de la Quinta Comisión sobre la escala de cuotas (20); | UN | أ - الخدمات الفنية: جلسات اللجنة الخامسة بشأن جدول الأنصبة المقررة (20)؛ |
ii) Mantenimiento o aumento del porcentaje de la documentación anterior al período de sesiones sobre la escala de cuotas y la base de financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz que se presenta dentro de los plazos fijados | UN | ' 2` المحافظة على النسبة المئوية للوثائق المعدة أو زيادتها قبل انعقاد الدورات بشأن جدول الأنصبة المقررة وأساس تمويل عمليات حفظ السلام التي تقدم في المواعيد المحددة لها أو زيادة هذه النسبة |
Apoya asimismo las solicitudes de exención presentadas por otras delegaciones y desea que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución A/C.5/61/L.2 sobre la escala de cuotas. | UN | وقالت إنها تدعم أيضا طلبات الإعفاء المقدمة من قبل وفود أخرى، وتتطلع إلى اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.5/61/L.2 بشأن جدول الأنصبة المقررة. |
Durante las deliberaciones sobre la escala de cuotas, las delegaciones pidieron una metodología justa, equitativa y equilibrada, y algunas pidieron que se revisase para adaptarla mejor a la actual situación. | UN | وطوال المناقشة بشأن جدول الأنصبة المقررة، دعت الوفود إلى إيجاد منهجية نزيهة ومنصفة ومتوازنة، كما دعا بعضها إلى إجراء استعراض لزيادة مواءمتها للحالة الراهنة. |
Cabe esperar que las deliberaciones sobre la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz se celebren de forma abierta, inclusiva y transparente dentro de la Comisión. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن تجرى المداولات بشأن جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام بطريقة مفتوحة وشاملة وشفافة داخل اللجنة. |
El aumento en el número y la complejidad de las operaciones de mantenimiento de la paz en el mundo de hoy ha llevado al Canadá a considerar que los Estados Miembros tienen la obligación urgente de convocar a un debate sobre la escala de contribuciones para las operaciones de mantenimiento de la paz, durante el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | لقد خلُصت كندا، بسبب تزايد عدد وتعقيد عمليات حفظ السلام في ظل الظروف السائدة اليوم، إلى أن من واجب الدول الأعضاء على وجه الاستعجال إجراء مناقشات بشأن جدول الأنصبة المقررة لحفظ السلام خلال دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين. |
Su delegación asigna importancia a las actuales negociaciones, incluidas las propuestas presentadas por ciertos Estados sobre la escala de cuotas, y expresa la esperanza de que se alcance un acuerdo que tenga en cuenta los criterios fundamentales para el prorrateo de los gastos y los principios de equidad establecidos en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وقال إنه يولي أهمية للمفاوضات الجارية، بما في ذلك المقترحات التي قدمتها بعض الدول، بشأن جدول الأنصبة المقررة، معربا عن أمله في التوصل إلى اتفاق على أساس يراعي المعايير الأساسية لقسمة النفقات ومبادئ الإنصاف المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة. |
22. La Junta tuvo ante sí una nota de la Secretaría sobre la escala de cuotas para el ejercicio económico 2002-2003 (IDB.24/5). | UN | 22- كان معروضاً على المجلس مذكرة من الأمانة عن جدول الأنصبة المقررة للفترة المالية 2002-2003 (IDB.24/5). |
El Comité dispondrá de la información más reciente sobre la escala de cuotas de las Naciones Unidas para los años 2002 y 2003, así como sobre cualquier ajuste que pueda ser necesario para la ONUDI. | UN | وسوف يتم تزويد اللجنة بأحدث المعلومات عن جدول الأنصبة المقررة لـدى الأمـم المتحـدة لعامـي 2002 و2003، وعن أي تعديلات قد يلزم القيام بها فيما يخص اليونيدو . |
ii) Mantenimiento o aumento del porcentaje de la documentación anterior al período de sesiones sobre la escala de cuotas y la base de financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz que se presenta dentro de los plazos fijados | UN | ' 2` المحافظة على النسبة المئوية لوثائق ما قبل الدورة المتصلة بجدول الأنصبة المقررة وأساس تمويل عمليات حفظ السلام المقدمة بحلول الموعد النهائي لتقديم الوثائق أو زيادة هذه النسبة المئوية |
No obstante, piensa que podría reducirse el número de sesiones sobre la escala de cuotas y el modelo de conferencias programado para la semana siguiente. | UN | بيد أنه رأى أن من الممكن تقليص عدد الاجتماعات المتعلقة بجدول الأنصبة المقررة وخطة المؤتمرات المبرمجة للأسبوع القادم. |
También es importante recordar que mientras no se llegue a un acuerdo sobre la escala de cuotas para el presupuesto ordinario, no cabe esperar que se realicen progresos por lo que respecta a la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وطالما لم يتم التوصل إلى اتفاق على جدول الأنصبة المقررة للميزانية العادية، فلا يمكن توقع تحقيق أي تقدم في تمويل عمليات حفظ السلام. |
Además, sería apropiado tratar este aspecto como parte de un tema del programa de este período de sesiones sobre la escala de cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وبالإضافة إلى ذلك من المناسب أن تكون هذه المسألة جزءا من بند جدول أعمال هذه الدورة المتعلق بجدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام. |
Se requieren con urgencia nuevas investigaciones sobre la escala de recursos necesarios y los mejores mecanismos de recaudación y canalización de los recursos. | UN | وهناك حاجة ملحة إلى إجراء مزيد من البحث بشأن حجم الموارد اللازمة وأفضل الممارسات لجمع تلك الموارد وتوجيهها. |
Con ese fin, Australia solicita la inclusión de un tema sobre la escala de contribuciones para el prorrateo de los gastos de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en el programa del quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، تطلب استراليا إدراج بند يتعلق بجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين. |
Las actuaciones y resultados del taller servirán de antecedentes para las deliberaciones del grupo de contacto sobre la escala de las reducciones de las emisiones que deben lograr las Partes del anexo I en su conjunto y la contribución de las Partes del anexo I a esa escala. | UN | وستُستخدم مداولات حلقة العمل والنتائج التي تخرج بها كإسهام في المناقشات التي يجريها فريق الاتصال المعني بحجم تخفيضات الانبعاثات الذي يتعين أن تحققه الأطراف تخرج في المرفق الأول إجمالاً وكذلك بإسهامات هذه الأطراف في تحقيق هذا الحجم. |