"sobre la evaluación del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن تقييم
        
    • عن تقييم
        
    • المعني بتقييم
        
    • المتعلق بتقييم
        
    • حول تقييم
        
    Informe sobre la evaluación del programa de Servicios de Asesoramiento, Asistencia Técnica e Información en Materia de Derechos Humanos para Rumania UN تقرير بشأن تقييم البرنامج القطري لرومانيا للخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق اﻹنسان
    Quizás no tuvimos éxito en llegar a un pleno acuerdo sobre la evaluación del pasado, pero conseguimos un acuerdo básico sobre las perspectivas para el futuro. UN وربما لم ننجح في التوصل إلى اتفاق تام بشأن تقييم الماضي، ولكننا حققنا اتفاقا أساسيا على إمكانيات المستقبل.
    Proyecto sobre la evaluación del sector oculto de la economía, sobre todo en los países en transición UN مشروع بشأن تقييم الاقتصاد الخفي، مع التركيز على البلدان التي تمر في مرحلة انتقال
    El Servicio de Inspección y Evaluación también ha realizado un informe interno pormenorizado sobre la evaluación del proyecto relativo a las mujeres víctimas de la violencia. UN كما استكملت دائرة التفتيش والتقييم تقريراً داخلياً مفصلاً عن تقييم مشروع ضحايا العنف من النساء.
    Grupo sobre la evaluación del Comercio de Servicios y Beneficios para el Dearrollo UN الفريق المعني بتقييم التجارة في الخدمات والمكاسب الإنمائية
    También se organizó un seminario de capacitación sobre la evaluación del impacto ambiental de las industrias. UN وعقدت أيضا، حلقة عمل تدريبية بشأن تقييم اﻷثر البيئي للصناعات.
    Durante el año que se examina se celebraron dos reuniones con los Estados Miembros sobre la evaluación del impacto. UN وعقد خلال السنة قيد الاستعراض اجتماعان مع الدول الأعضاء بشأن تقييم هذا التأثير.
    :: Prestar asesoramiento sobre la evaluación del impacto sobre el género de las propuestas sobre políticas elaboradas en el marco del PND; UN :: تقديم النصح بشأن تقييم أثر نوع الجنس للمقترحات المتعلقة بالسياسات في إطار الخطة الإنمائية الوطنية؛
    Adoptó la decisión 2003/25, de 12 de septiembre de 2003, sobre la evaluación del PNUD; UN اتخذ المقرر 2003/25 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2003 بشأن تقييم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    Informe sobre la evaluación del Comité OMS/UNICEF/ FNUAP de Coordinación en materia de Salud UN تقرير بشأن تقييم لجنة التنسيق المعنية بالصحة المشتركة بين منظمة الصحة العالمية، واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان
    A ese respecto, se hizo referencia a las comunicaciones presentadas por Tailandia y China sobre la evaluación del comercio de servicios. UN وفي هذا الصدد أُشير إلى وثائق قدمتها تايلند والصين بشأن تقييم التجارة في الخدمات.
    Por consiguiente, se ha pedido al Reino Unido que prosiga su reflexión sobre la evaluación del riesgo. UN ولذا طولبت المملكة المتحدة بمواصلة بلورة فكرها بشأن تقييم المخاطر.
    También se preparó un proyecto de directrices sobre la evaluación del impacto ambiental en un contexto transfronterizo. UN وجرى أيضا وضع مشاريع مبادئ توجيهية بشأن تقييم الأثر البيئي في سياق عبر حدودي.
    El FIDA informó de que había prestado apoyo para la celebración de una reunión sobre la evaluación del Primer Decenio en Asia. UN وأفاد الصندوق الدولي للتنمية الزراعية عن تقديمه الدعم لعقد اجتماع في آسيا بشأن تقييم العقد الأول.
    Presentación de las atribuciones y el programa de trabajo de la Dependencia Común de Inspección sobre la evaluación del Mecanismo Mundial UN عرض اختصاصات وبرنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة بشأن تقييم الآلية العالمية
    2007 Estudio global sobre la evaluación del impacto ambiental en la isla de Qeshm, República Islámica del Irán. UN 2007: دراسة شاملة بشأن تقييم الآثار البيئية في جزيرة قشم، جمهورية إيران الإسلامية.
    Informe sobre la evaluación del Fondo de Desarrollo UN تقرير عن تقييم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    Informe del Secretario General sobre la evaluación del funcionamiento de la Biblioteca Dag Hammarskjöld UN تقرير اﻷمين العام عن تقييم سير عمل مكتبة داغ همرشولد
    Informe preliminar sobre la evaluación del Centro de las Naciones Unidas UN تقرير تمهيدي عن تقييم مركز الأمم المتحدة
    La Secretaría finaliza el informe sobre la evaluación del PFOS, sus sales y el PFOSF para su examen por la Conferencia de las Partes en su séptima reunión UN تنتهي الأمانة من وضع الصيغة النهائية للتقرير المعني بتقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني للنظر من جانب مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه السابع.
    El Secretario General ha estudiado el informe sobre la evaluación del funcionamiento de la Biblioteca Dag Hammaskjöld preparado por dos consultores. UN ١ - درس اﻷمين العام التقرير المتعلق بتقييم مهام مكتبة داغ همرشولد الذي أعده اثنان من الخبراء الاستشاريين.
    En la Universidad de Oxford, realizó investigaciones sobre los nuevos regímenes del derecho del mar. Su tesis de doctorado versó sobre la evaluación del estatuto y el carácter jurídicos de la zona económica exclusiva. UN وفي جامعة أوكسفورد، اضطلع ببحث عن نظم قانون البحار الجديد. ورسالة الدكتوراة التي قدمها تدور حول تقييم المركز القانوني والطبيعة القضائية للمنطقة الاقتصادية الخالصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus