"sobre la facilitación del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن تيسير
        
    • المتعلق بتيسير النقل
        
    • المتعلق بتسهيل
        
    • المتعلقة بتيسير
        
    • لبحث تسهيل
        
    • يتعلق بتيسير
        
    • يتعلق بتسهيل
        
    • عن تيسير التجارة
        
    • المعنية بتيسير
        
    • الجارية في إطار منظمة
        
    Reunión intergubernamental sobre la facilitación del transporte a través de las fronteras mediante la armonización de normas, criterios y convenciones conexas UN الاجتماع الحكومي الدولي بشأن تيسير النقل عبر الحدود من خلال مواءمة القواعد والمعايير والاتفاقيات ذات الصلة
    Reunión intergubernamental sobre la facilitación del transporte a través de las fronteras mediante la armonización de normas, criterios y convenciones conexas UN الاجتماع الحكومي الدولي بشأن تيسير النقل عبر الحدود من خلال مواءمة القواعد والمعايير والاتفاقيات ذات الصلة
    El Grupo examinó un proyecto de memorando de entendimiento entre los países miembros del SPECA sobre la facilitación del transporte internacional por carretera, que se firmaría a nivel ministerial. UN ونظر الفريق في مشروع مذكرة تفاهم فيما بين هذه البلدان بشأن تيسير النقل الطرقي الدولي، مما سيوقع على الصعيد الوزاري.
    El 20 de septiembre de 2002, los Ministros de Transporte de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) firmaron el Protocolo 9 del Acuerdo Marco de la ASEAN sobre la facilitación del tránsito de mercancías. UN ووقّع وزراء النقل لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في 20 أيلول/سبتمبر 2002، البروتوكول رقم 9، لاتفاق الرابطة الإطاري المتعلق بتيسير النقل العابر للبضائع.
    Esta propuesta abarca el análisis de las posibles repercusiones de la adopción por la OMC de normas vinculantes sobre la facilitación del comercio. UN ويشمل هذا المقترح تحليل الأثر المحتمل لاعتماد قواعد ملزمة بشأن تيسير التجارة في منظمة التجارة العالمية.
    La prórroga permitirá también reunir elementos para la formulación de un posible nuevo proyecto sobre la facilitación del comercio. UN وسيجري في إطار هذا التمديد أيضاً جمع عناصر من أجل وضع مشروع جديد محتمل بشأن تيسير التجارة.
    Estas medidas podrían servir de base para un conjunto apropiado de compromisos de la OMC sobre la facilitación del comercio. UN ويمكن لهذه التدابير أن توفر الأساس لمجموعة مناسبة من الالتزامات في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن تيسير التجارة.
    La apertura de negociaciones sobre la facilitación del comercio en la OMC también ha llevado esta cuestión al primer plano de la agenda de desarrollo de la mayoría de los países en desarrollo. UN كما دفع إجراء مفاوضات بشأن تيسير التجارة في منظمة التجارة العالمية القضية إلى صدارة جداول أعمال معظم البلدان النامية.
    Un Protocolo sobre la facilitación del Movimiento Libre de Personas de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo se encuentra en una base avanzada de negociación. UN وهناك بروتوكول للجماعة بشأن تيسير حرية حركة الأشخاص تقدمت مرحلة المفاوضات بشأنه.
    :: Presentación de propuestas sobre la facilitación del cruce de fronteras en Europa central y oriental; UN :: تقديم مقترحات بشأن تيسير عبور الحدود في وسط وشرق أوروبا؛
    La secretaría organizó también la Reunión de Expertos sobre la facilitación del comercio como motor del desarrollo, cuyo informe se presentó a la Comisión. UN كما نظمت الأمانة اجتماع الخبراء بشأن تيسير التجارة كمحرك للتنمية، الذي قدم تقريره إلى اللجنة.
    Se ha sensibilizado sobre la facilitación del acceso a la justicia de la mujer en las demandas planteadas, alejada de cualquier prejuicio discriminatorio. UN وجرت التوعية بشأن تيسير وصول المرأة إلى العدالة في ما يتعلق بالمطالب المقترحة، دون التعرض للتمييز القائم على التحيز.
    Acuerdo Marco de la ASEAN sobre la facilitación del tránsito de mercancías UN اتفاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا الإطاري بشأن تيسير عبور السلع
    El 20 de septiembre de 2002, los Ministros de Transporte de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) firmaron el Protocolo 9 del Acuerdo Marco de la ASEAN sobre la facilitación del tránsito de mercancías. UN ووقّع وزراء النقل لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في 20 أيلول/سبتمبر 2002، البروتوكول رقم 9، لاتفاق الرابطة الإطاري المتعلق بتيسير النقل العابر للبضائع.
    El 20 de septiembre de 2002, los Ministros de Transporte de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) firmaron el Protocolo 9 del Acuerdo Marco de la ASEAN sobre la facilitación del tránsito de mercancías. UN ووقّع وزراء النقل لرابطة أمم جنوب شرق آسيا في 20 أيلول/سبتمبر 2002، البروتوكول رقم 9، لاتفاق الرابطة الإطاري المتعلق بتيسير النقل العابر للبضائع.
    Acuerdo Marco de la ASEAN sobre la facilitación del tránsito de mercancías y algunos de sus protocolos, Acuerdo Marco de la ASEAN sobre el Transporte Multimodal y Acuerdo Marco de la ASEAN sobre la facilitación del Transporte entre Estados. UN الاتفاق الإطاري لرابطة أمم جنوب شرق آسيا بشأن تيسير نقل السلع العابرة، وبعض بروتوكولاته، والاتفاق الإطاري لرابطة أمم جنوب شرق آسيا المتعلق بتسهيل النقل فيما بين الدول
    Como resultado, el Sudán estaba en condiciones de participar más activamente en las negociaciones de la OMC sobre la facilitación del comercio. UN ونتيجة لذلك، أصبح السودان قادراً على المشاركة على نحو أكثر نشاطاً في مفاوضات منظمة التجارة العالمية المتعلقة بتيسير التجارة.
    La UNCTAD organizó, en colaboración con las secretarías de GLOBALGAP (Food Plus GmbH) y la Federación Internacional de los Movimientos de Agricultura Biológica una reunión especial de expertos sobre la facilitación del acceso a los supermercados de los pequeños agricultores biológicos de los países en desarrollo. UN اجتماع خبراء مخصص لبحث تسهيل وصول المنتجات العضوية لصغار المزارعين في البلدان النامية إلى أرفف المتاجر (جنيف)، عقد بالتعاون مع أمانتي الشراكة العالمية من أجل الممارسة الزراعية الصالحة (FoodPlus GmbH) والاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية.
    La UNCTAD también está revisando sus programas de trabajo para elaborar una nueva publicación sobre la facilitación del comercio. UN وقام الأونكتاد أيضاً بتنقيح برنامج عمله لاتخاذ الترتيب اللازم بشأن منشور جديد يتعلق بتيسير الأعمال التجارية.
    i) Servicios sustantivos para una reunión intergubernamental sobre la facilitación del transporte transfronterizo mediante la armonización de reglas, normas y convenciones conexas, incluida la presentación de 10 documentos de antecedentes; UN ' ١ ' الخدمات الفنية لاجتماع حكومي دولي يتعلق بتسهيل النقل عبر الحدود من خلال مواءمة القواعد والمعايير وما يتصل بها من اتفاقيات، بما في ذلك تقديم عشر ورقات من ورقات المعلومات اﻷساسية؛
    Contribución sobre la facilitación del comercio al seminario celebrado en Minsk. UN المساهمة في الحلقة الدراسية المعقودة في مينسك عن تيسير التجارة.
    En los Estados miembros de la OECO, la UNCTAD apoyó a los grupos de trabajo nacionales sobre la facilitación del comercio mediante el enfoque de la creación de aglomeraciones de empresas (clusters). UN وفي الدول الأعضاء في منظمة دول شرق البحر الكاريبي، قدم الأونكتاد الدعم إلى الأفرقة العاملة الوطنية المعنية بتيسير التجارة من خلال نهج المجموعات الإنمائي.
    Prestar asistencia a los países en desarrollo en las negociaciones sobre la facilitación del comercio que tienen lugar en la OMC; UN :: مساعدة البلدان النامية في مفاوضات تيسير التجارة الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus