"sobre la función de las instituciones nacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن دور المؤسسات الوطنية
        
    • عن دور المؤسسات الوطنية
        
    • حول دور المؤسسات الوطنية
        
    • على دور المؤسسات الوطنية
        
    El Comité señala a la atención del Estado Parte su Observación general Nº 2 (2002) sobre la función de las instituciones nacionales de derechos humanos independientes en la promoción y protección de los derechos del niño. UN وتوجّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 2 لعام 2002 بشأن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    Al respecto, señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 10 (2005) sobre la función de las instituciones nacionales de derechos humanos en la protección de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وفي هذا الصدد، تلفت انتباه الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 10 بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Al terminar la Conferencia se aprobó una declaración sobre la función de las instituciones nacionales de derechos humanos con respecto a los derechos de las personas de edad y las personas con discapacidad. UN واعتُمد في نهاية المؤتمر إعلان بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في النهوض بحقوق الأشخاص المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    c) Diálogo temático sobre la función de las instituciones nacionales de derechos humanos en la prevención de la tortura (2007); UN (ج) حوار مواضيعي عن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منع التعذيب (2007)؛
    Está previsto que en 2003 se redacte un manual sobre la función de las instituciones nacionales y el VIH/SIDA. UN ومن المتوقع أن يصاغ دليل حول دور المؤسسات الوطنية وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في عام 2003.
    Nº 10 (1998) sobre la función de las instituciones nacionales de derechos humanos en la protección de los derechos económicos, sociales y culturales; UN التعليق العام رقم 10 (1998) بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    d) Reunión del Foro de Asia y el Pacífico sobre la función de las instituciones nacionales en la lucha contra el racismo; UN (د) اجتماع لمحفل آسيا - المحيط الهادئ بشأن دور المؤسسات الوطنية في مكافحة العنصرية؛
    El ACNUDH participó en el Taller sobre la función de las instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos de la mujer y la igualdad entre los géneros, celebrado en Praga los días 28 y 29 de marzo de 2011. UN 54 - وشاركت المفوضية في حلقة العمل بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين، المعقودة في براغ يومي 28 و 29 آذار/مارس 2011.
    c) La creación de una institución nacional de derechos humanos conforme con los Principios de París10 y la Observación general N.º 10 del Comité (1998), sobre la función de las instituciones nacionales de derechos humanos en la protección de los derechos económicos, sociales y culturales. UN (ج) إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان بما يتمشى مع مبادئ باريس(10) والتعليق العام للجنة رقم 10 (1998) بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    N.º 10 (1998) sobre la función de las instituciones nacionales de derechos humanos en la protección de los derechos económicos, sociales y culturales (ibíd., anexo V); UN التعليق العام رقم 10 (1998) بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المرجع نفسه، المرفق الخامس)؛
    En su 31º período de sesiones, celebrado del 16 de septiembre al 4 de octubre de 2002, el Comité aprobó su segundo comentario general sobre la función de las instituciones nacionales de derechos humanos en la promoción y la protección de los derechos de los niños. UN 9 - وخلال الدورة الحادية والثلاثين المعقودة في الفترة من 16 أيلول/سبتمبر إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002، اعتمدت اللجنة توصيتها العامة الثانية بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    31. La revisión de las directrices aplicables al documento básico haría posible la inclusión de información sobre la función de las instituciones nacionales de protección de los derechos humanos, asignaciones presupuestarias en la esfera de los derechos humanos y datos estadísticos básicos, así como problemas asociados al acopio de información. UN 33 - المبادئ التوجيهية المنقحة للوثيقة الأساسية يمكن أن تسمح بإدراج معلومات بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومخصصات الميزانية في مجال حقوق الإنسان، والمعلومات الإحصائية الأساسية، والتحديات التي تواجه عملية جمع المعلومات.
    Ayudar a las instituciones nacionales a aplicar las conclusiones del Seminario regional sobre la función de las instituciones nacionales de derechos humanos en la labor de promoción de los derechos humanos de las mujeres reconocidos internacionalmente, celebrado en Fiji en mayo de 2000, en particular la necesidad de ofrecer cursos efectivos de capacitación para que se conozcan bien los derechos y las necesidades especiales de las mujeres; UN مساعدة المؤسسات الوطنية على متابعة استنتاجات حلقة العمل الإقليمية بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في النهوض بحقوق الإنسان الدولية الخاصة بالمرأة، المعقودة في فيجي في أيار/مايو 2000، وبخاصة فيما يتعلق بضرورة توفير دورات تدريبية فعالة تكفل درجة وعي مرضية بحقوق المرأة واحتياجاتها الخاصة؛
    397. El Comité insta al Estado Parte a establecer una institución nacional independiente de derechos humanos de conformidad con los Principios de París y teniendo en cuenta su Observación general Nº 2 (2002) sobre la función de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos. UN 397- تحث اللجنة الدولة الطرف على إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس ومع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 2(2002) بشأن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان.
    El Comité señala a la atención del Estado Parte su Observación general Nº 2 (2002) sobre la función de las instituciones nacionales de derechos humanos independientes en la promoción y protección de los derechos del niño. UN وتوجّه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 2(2002) بشأن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    En 2006 el ACNUDH y la Comisión de Derechos Humanos de Irlanda del Norte organizaron una Mesa Redonda Internacional en Belfast sobre la función de las instituciones nacionales de derechos humanos en situaciones de conflicto y después de los conflictos. UN ففي عام 2006 نظمت المفوضية مع المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان اجتماع مائدة مستديرة دولياً في بلفاست بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في حالات النزاع وما بعد النزاع().
    El 19 de mayo de 2008, el ACNUDH, junto con la Federación Iberoamericana del Ombudsman y la Universidad de Alcalá, organizaron un seminario sobre la función de las instituciones nacionales de derechos humanos en la protección de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وفي 19 أيار/مايو 2008، اشتركت المفوضية مع الاتحاد الأيبيري الأمريكي لأمناء المظالم وجامعة القلعة في تنظيم حلقة دراسية بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    El Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 10 (1998) sobre la función de las instituciones nacionales de derechos humanos en la protección de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 10(1998) بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En septiembre de 2009 el ACNUDH participó en un taller sobre la aplicación de las decisiones de los órganos de tratados, con una presentación sobre la función de las instituciones nacionales de derechos humanos en dicha aplicación. UN وفي أيلول/سبتمبر 2009، شاركت المفوضية في حلقة عمل بشأن تنفيذ قرارات هيئات المعاهدات من خلال عرض عن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في هذا التنفيذ.
    Región de Asia y el Pacífico (RAS/01/AH/20). Seminario regional sobre la función de las instituciones nacionales de derechos humanos y otros mecanismos en la promoción y la protección de los derechos económicos, sociales y culturales. UN المشروع الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ (RAS/01/AH/20) - حلقة عمل إقليمية عن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وغيرها من الآليات في تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    i) Octubre de 2010: seminario sobre la función de las instituciones nacionales de derechos humanos y la prevención de la tortura en África Oriental, organizado en Kenya por la Universidad de Bristol; UN (ط) تشرين الأول/أكتوبر 2010: حلقة دراسية حول دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان ومنع التعذيب في شرق أفريقيا، نظمتها في كينيا جامعة بريستول؛
    Por ello, Mongolia expresa satisfacción por la aprobación en el Comité de los Derechos del Niño de la observación general sobre la función de las instituciones nacionales encargadas de los derechos humanos en el marco de la promoción y protección de los derechos del niño, así como de las recomendaciones hechas a los Estados partes y las entidades no gubernamentales. UN ومن ثم فإن منغوليا ترحب باعتماد لجنة حقوق الطفل لتعليقها العام على " دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها " ، وكذلك توصيتها الموجهة إلى الدول الأطراف والفعاليات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus