El Secretario General también podría incluir en los informes periódicos sobre la gestión de los recursos humanos ejemplos de buenas prácticas en ese ámbito. | UN | ويمكن للأمين العام أيضاً أن يُدرِج في تقاريره العادية عن إدارة الموارد البشرية أمثلة على الممارسات الجيدة في هذا الصدد. |
Informe del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية |
Informe del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية |
La Unión Europea ha trabajado en pro de la consecución de ese objetivo con arreglo al tema 122 del programa sobre la gestión de los recursos humanos. | UN | وأكد أن الاتحاد اﻷوروبي يعمل في سبيل تحقيق هذا الهدف في إطار البند ١٢٢ من جدول اﻷعمال بشأن إدارة الموارد البشرية. |
Sendos proyectos sobre la gestión de los recursos hídricos compartidos y sobre la utilización eficaz de la energía; | UN | ' ٢ ' المشاريع الميدانية - مشروعان بشأن إدارة الموارد المائية المشتركة وكفاءة استخدام الطاقة؛ |
Reitera el punto de vista de su delegación de que el Código de Conducta debería examinarse en el contexto del tema del programa sobre la gestión de los recursos humanos. | UN | وكرر اقتراح وفده بأن يناقش موضوع مدونة قواعد السلوك في إطار البند المتعلق بإدارة الموارد البشرية. |
Informe del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos | UN | تقرير الأمين العام عن إدارة الموارد البشرية |
El Secretario General también podría incluir en los informes periódicos sobre la gestión de los recursos humanos ejemplos de buenas prácticas en ese ámbito. | UN | وللأمين العام أن يدرج في تقاريره العادية عن إدارة الموارد البشرية أمثلة على الممارسات الجيدة في هذا الصدد. |
El Secretario General debería tratar esta cuestión en su próximo informe sobre la gestión de los recursos humanos. | UN | واختتم حديثة بالقــول إنه مــن المنتــظر أن يتناول الأمين العام هذه المسألة في تقريره المقبل عن إدارة الموارد البشرية. |
* Presentación de información transparente sobre la gestión de los recursos financieros; | UN | :: الشفافية في الإبلاغ عن إدارة الموارد المالية |
* Informe exhaustivo sobre la gestión de los recursos humanos, previsto para el sexagésimo primer período ordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | :: تقرير شامل عن إدارة الموارد البشرية، يُتوقع تقديمه في الدورة العادية الحادية والستين للجمعية العامة. |
* Informe exhaustivo sobre la gestión de los recursos humanos, previsto para el sexagésimo primer período ordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | :: تقرير شامل عن إدارة الموارد البشرية، يُتوقع تقديمه في الدورة العادية الحادية والستين للجمعية العامة. |
:: Orientación y apoyo al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la gestión de los recursos humanos en las misiones | UN | :: تقديم التوجيه والدعم لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن إدارة الموارد البشرية في البعثات |
Orientación y apoyo al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la gestión de los recursos humanos en las misiones | UN | تقديم التوجيه والدعم لإدارة عمليات حفظ السلام بشأن إدارة الموارد البشرية في البعثات |
El representante de Australia, coordinador de las consultas oficiosas sobre la gestión de los recursos humanos, formula una declaración. | UN | أدلى ببيان ممثل أستراليا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن إدارة الموارد البشرية. |
El representante de Australia, coordinador de las consultas oficiosas sobre la gestión de los recursos humanos, formula una declaración. | UN | أدلى ببيان ممثل أستراليا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن إدارة الموارد البشرية. |
La recomendación quedará reflejada en el próximo informe del Secretario General sobre la gestión de los recursos humanos. | UN | سترد التوصية في التقرير المقبل للأمين العام المتعلق بإدارة الموارد البشرية. |
No obstante, reconoce que la cuestión solamente puede abordarse en el contexto de los debates sobre la gestión de los recursos humanos. | UN | لكنها تقر بأن المسألة يمكن معالجتها فقط في سياق المناقشات المتعلقة بإدارة الموارد البشرية. |
:: Orientación al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la gestión de los recursos humanos en misiones, incluso estrategias de dotación de personal sobre el terreno y aplicación de normas y reglamentos | UN | :: تقديم التوجيه لإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية في البعثات، بما في ذلك استراتيجيات التوظيف الميداني وإدارة القواعد والأنظمة |
Las leyes de los gobiernos sobre la gestión de los recursos naturales contradecían las prácticas indígenas de ordenación sostenible de dichos recursos. | UN | وتعارضت القوانين الحكومية لإدارة الموارد الطبيعية مع الممارسات المستدامة المتبعة من قبيل الشعوب الأصلية في هذا المجال. |
ii) Formulación de políticas para la inclusión de modernos conceptos y prácticas sobre la gestión de los recursos humanos en la Secretaría; | UN | ' ٢ ' صياغة سياسات لﻷخذ في اﻷمانة العامة بمفاهيم وممارسات عصرية في إدارة الموارد البشرية؛ |
La información que surge de las evaluaciones debe facilitar y posibilitar la interacción y participación de todos los sectores de la sociedad para que puedan, con conocimiento de causa, seleccionar opciones y adoptar decisiones sobre la gestión de los recursos hídricos. | UN | ويجب أن تعمل تلك المعلومات النابعة من عمليات التقييم على تيسير وتمكين التفاعل بين جميع قطاعات المجتمع ومشاركتها في القيام باختيارات وقرارات مستنيرة بالمعلومات بشأن إدارة موارد المياه. |
D. Foro sobre la gestión de los recursos humanos | UN | المنتدى المعني بإدارة الموارد البشرية |
La política tiene que ser perfeccionada más y en ella se deberán tener en cuenta las recomendaciones del Equipo de tareas sobre la gestión de los recursos humanos. | UN | ويتعين زيادة صقل السياسة كما ينبغي أن تأخذ في الاعتبار التوصيات التي ستقدمها فرقة العمل المعنية بإدارة الموارد البشرية. |
* Identificación y aprovechamiento de los conocimientos prácticos tradicionales de las poblaciones locales sobre la gestión de los recursos naturales y la lucha contra la degradación de las tierras, con arreglo a las disposiciones pertinentes de la CLD; | UN | :: تحديد الدراية التقليدية للسكان المحليين وتنميتها في مجال إدارة الموارد الطبيعية ومكافحة تدهور الأراضي، بالنظر إلى أحكام الاتفاقية ذات الصلة؛ |
La Sra. Pehrman (Finlandia), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que al finalizar las deliberaciones sobre la gestión de los recursos humanos durante la parte principal del período de sesiones, la Comisión recogió el resultado positivo de las negociaciones que habían tenido lugar en el correr de los dos años anteriores. | UN | 20 - السيدة بيهرمان (فنلندا): متحدثة باسم الاتحاد الأوروبي: قالت إنه مع اختتام اللجنة مناقشتها حول إدارة الموارد البشرية خلال الجزء الرئيسي من الدورة تكون قد أوجزت المفاوضات الناجحة التي أجريت قبل سنتين. |
Ley Nº 8/2009 sobre la gestión de los recursos humanos. | UN | القانون رقم 8 لسنة 2009 بإصدار قانون إدارة الموارد البشرية. |
Su delegación considera que se debe preparar lo antes posible un informe de evaluación sobre la gestión de los recursos humanos, en el que se dedique preferente atención a los departamentos que desarrollen las políticas y satisfagan los requisitos que se hayan establecido para cumplir los mandatos de la Asamblea General. | UN | وإن وفده يعتبر أنه ينبغي إعداد تقرير أداء عن مسائل إدارة الموارد البشرية في أقرب فرصة ممكنة يسلط الضوء على الطريقة التي تنجز بها اﻹدارات السياسات والمتطلبات المصممة لتلبية طلبات الجمعية العامة. |