Como parte de la puesta en práctica de la prohibición de la discriminación, en 2006 se estableció la Ley federal sobre la igualdad de las personas con discapacidad. | UN | وكجزء من تنفيذ الحظر المفروض على التمييز، جرى في عام 2006 سن القانون الاتحادي لتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
Ley federal sobre la igualdad de las personas con discapacidad | UN | القانون الاتحادي لتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة |
Por esa razón, en la Ley sobre la igualdad de las personas con discapacidad se establece expresamente que la falta de accesibilidad también puede constituir discriminación. | UN | ولهذا السبب، فإن القانون الاتحادي لتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة يشمل بشكل صريح نصاً يذكر أن عدم إتاحة إمكانية الوصول يمكن أيضاً أن يكون تمييزاً. |
69. La Ley federal sobre la igualdad de las personas con discapacidad se evaluará en 2010. | UN | 69- وسيجري في عام 2010 إعادة تقييم القانون الاتحادي لتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
a) Ley federal sobre la igualdad de las personas con discapacidad (BOF I Nº 82/2005) | UN | (أ) القانون الاتحادي لتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة (رقم 82/2005) |
a) La Ley federal sobre la igualdad de las personas con discapacidad (prohibición de la discriminación en la vida cotidiana); | UN | (أ) القانون الاتحادي لتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة (الحظر على التمييز في الحياة اليومية)؛ |
52. La Ley federal sobre la igualdad de las personas con discapacidad incluye una prohibición de la discriminación contra las personas con discapacidad en numerosos ámbitos de la vida cotidiana, excluido el del empleo. | UN | 52- ويتضمن القانون الاتحادي لتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة حظراً على التمييز ضد هؤلاء الأشخاص في كثير من مجالات الحياة اليومية، باستثناء التوظيف. |
59. De las denuncias, 405 se referían a la Ley de empleo de las personas con discapacidad (el 55,3%) y 327 a la Ley federal sobre la igualdad de las personas con discapacidad (el 44,7%). | UN | 59- ومن بين الطلبات المقدمة، كان 405 طلبات تتصل بقانون توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة (3‚55 في المائة) و327 طلباً تتصل بالقانون الاتحادي لتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة (7‚44 في المائة). |
109. Por lo que respecta al Gobierno Federal, la Ley federal sobre la igualdad de las personas con discapacidad dispone que ha de prepararse un plan por etapas para garantizar la accesibilidad en los edificios federales. | UN | 109- وفيما يتعلق بالحكومة الاتحادية، فإن القانون الاتحادي لتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة ينص على وجوب وضع خطة مراحلية لضمان تحقيق إمكانية الوصول إلى المباني الاتحادية وداخلها. |
33. La protección contra la discriminación que figura en la Ley austríaca sobre la igualdad de las personas con discapacidad abarca la discriminación directa, que tiene lugar cuando, de resultas de una discapacidad, una persona experimenta un trato menos favorable que el que otra persona experimenta, ha experimentado o experimentaría. | UN | 33- الحماية من التمييز المنصوص عليها في " القانون النمساوي لتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة " تشمل التمييز المباشر، الذي يكون قائماً عندما تتسبب إعاقة يعانيها الشخص في أن يعامَل معاملة أقل مراعاة له من الطريقة التي يعامَل بها شخص آخر أو التي عومل بها أو يُمكن أن يعامَل بها. |
63. En la Ley federal sobre la igualdad de las personas con discapacidad existe también una disposición que obliga específicamente al Gobierno Federal a evitar la discriminación en su ámbito de actuación y a adoptar las medidas adecuadas y que concretamente se necesiten para permitir que las personas con discapacidad tengan acceso a sus servicios y a las actividades que ofrece. | UN | 63- ويوجد أيضاً في القانون الاتحادي لتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة حكم يُلزم بصورة خاصة الحكومة الاتحادية بتجنب التمييز في مجال عملها وباتخاذ التدابير الملائمة والمطلوبة على نحو محدد بغية تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الوصول إلى الخدمات والعروض المقدمة منها. |
En el párrafo 54 se indica, en relación con la Ley federal sobre la igualdad de las personas con discapacidad, que aparentemente la discriminación se tolera en aquellos casos en que la no discriminación supondría " una carga desproporcionada " para el discriminador. | UN | ويبدو من الفقرة 54 أن القانون الاتحادي لتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة يُجيز التمييز إذا كان الأمر سيشكّل " ... عبئاً غير متناسب " على من يمارس التمييز. |
Prohíbe la discriminación en el ámbito de la vida cotidiana, lo que incluye el acceso a los bienes y servicios disponibles públicamente y su suministro, así como en el ámbito de la administración federal (Ley federal sobre la igualdad de las personas con discapacidad). | UN | وتتضمن مجموعة القوانين هذه أحكاما تحظر التمييز في مجالات الحياة اليومية، الأمر الذي يشمل مسائل تتعلق بالحصول على السلع والخدمات المتاحة للعموم وتوفير هذه السلع والخدمات، فضلاً عن أحكام تحظر التمييز في مجال الإدارة الاتحادية (القانون الاتحادي لتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة). |