Políticas y planes de acción específicos sobre la incorporación de la perspectiva de género | UN | ألف - وضع سياسات وخطط عمل محددة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني |
:: Crear capacidad sobre la incorporación de la perspectiva de género en todos los sectores; | UN | :: بناء القدرات بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني عبر القطاعات |
Se prepararon notas informativas sobre la incorporación de la perspectiva de género en los distintos ámbitos, en colaboración con otras entidades. | UN | وأعدت بالتعاون مع كيانات أخرى ملاحظات توجيهية بشأن تعميم المنظور الجنساني في المجالات القطاعية. |
En 2002, la Asociación publicó un manual de capacitación sobre la incorporación de la perspectiva de género en el sector de la salud. | UN | ونشرت الرابطة في عام 2002 دليل تدريب عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الصحة. المساهمات |
En lo que respecta al personal de la UNMISS, más de 400 personas recibieron capacitación sobre la incorporación de la perspectiva de género. | UN | هذا وقد تلقى ما يربو على 400 فرد من أفراد البعثة تدريبا على تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Principales decisiones de políticas del PNUD sobre la incorporación de la perspectiva de género | UN | مقررات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المهمة في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني |
Cada vez más entidades utilizan internet como plataforma de capacitación para realizar cursos sobre la incorporación de la perspectiva de género. | UN | ويزداد عدد الكيانات التي تستخدم الإنترنت كمنبر تدريبي لتقديم دورات بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
La OMS está preparando un curso en línea sobre la incorporación de la perspectiva de género. | UN | وتعمل منظمة الصحة العالمية حاليا على إعداد مادة تعليمية على الإنترنت بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني. |
Organización de dos seminarios con el Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo para proporcionar asesoramiento sobre la incorporación de la perspectiva de género | UN | تنظيم حلقتي عمل مع وزارة الرعاية والتنمية الاجتماعية لإسداء المشورة بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني |
Diálogo normativo de alto nivel sobre la incorporación de la perspectiva de género en los programas de agua y saneamiento en África | UN | حوار رفيع المستوى بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج المياه ومرافق الصرف الصحي في أفريقيا |
:: 8 talleres sobre la incorporación de la perspectiva de género en la actividad general destinados a 25 agentes de policía del Gobierno del Sudán | UN | :: تنظيم 8 حلقات عمل بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني لفائدة 25 شرطيا من شرطة حكومة السودان |
Curso práctico sobre la incorporación de la perspectiva de género en las políticas nacionales | UN | حلقة عمل بشأن تعميم المنظور الجنساني في السياسات الوطنية |
El PNUMA presentó un informe sobre la incorporación de la perspectiva de género en la evaluación del medio ambiente y la alerta temprana. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقريرا بشأن تعميم المنظور الجنساني في التقييم البيئي و الإنذار المبكر. |
Reunión de un grupo especial de expertos sobre la incorporación de la perspectiva de género en las políticas de desarrollo de África septentrional: instrumentos y metodologías | UN | اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تعميم المنظور الجنساني في السياسيات الإنمائية في شمال أفريقيا: الأدوات والمنهجيات |
En la mayoría de las entidades, esas dependencias son responsables principales del desarrollo y la ejecución de programas de capacitación sobre la incorporación de la perspectiva de género. | UN | ففي معظم الكيانات، تتحمل هذه الوحدات أساسا مسؤولية إعداد برامج التدريب عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتنفيذها. |
Folleto para asociados del Programa de Hábitat sobre la incorporación de la perspectiva de género en las actividades relacionadas con los asentamientos humanos | UN | كتيب عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المستوطنات البشرية للشركاء في جدول أعمال الموئل |
Cursos prácticos regionales para 30 personas sobre la incorporación de la perspectiva de género en el desarrollo municipal de África meridional | UN | حلقة عمل لـ 30 شخصا عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تنمية البلديات في الجنوب الإفريقي |
Personal del Departamento de la Mujer con capacitación sobre la incorporación de la perspectiva de género | UN | :: تدريب موظفي " وحدة المرأة " على تعميم مراعاة المنظور الجنساني |
iv) Mayor número de representantes del Gobierno que reciben capacitación sobre la incorporación de la perspectiva de género | UN | ' 4` زيادة عدد ممثلي الحكومة المدربين في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني |
Publicación de directrices sobre la incorporación de la perspectiva de género en la planificación local a escala municipal. | UN | نشر مبادئ توجيهية عن تعميم المنظور الجنساني في التخطيط البلدي المحلي. |
Facilitó esa labor la aprobación de las conclusiones convenidas 1997/2 del Consejo Económico y Social sobre la incorporación de la perspectiva de género, en que se pidió que todas las comisiones orgánicas del Consejo incorporaran en su labor la perspectiva de género. | UN | وقد تسنى ذلك بفضل اعتماد استنتاجات المجلس المتفق عليها 1997/2 المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، والتي دعت جميع اللجان الفنية التابعة للمجلس إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أعمالها. |
Cabe mencionar asimismo que el Ministerio de Asuntos de la Mujer ha emprendido la elaboración de un proyecto de documento sobre la incorporación de la perspectiva de género a nivel nacional, cuya publicación contribuirá a facilitar la participación de la mujer en la formulación y aplicación de políticas, programas y estrategias. | UN | كما أن وزارة شؤون المرأة تستعد حالياً لإصدار مشروع وثيقة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني على الصعيد الوطني، الأمر الذي سييسر مشاركة المرأة في وضع وتنفيذ السياسات والبرامج والاستراتيجيات. |
El proyecto se inició con el lanzamiento de los proyectos de los ministerios sobre la incorporación de la perspectiva de género. | UN | وبدأ المشروع بإطلاق الوزارات مشاريعها الخاصة لتعميم المنظور الجنساني. |
Estudio sobre la incorporación de la perspectiva de género en la formulación, preparación y evaluación de proyectos y programas de desarrollo en la región | UN | دراسة عن إدماج المنظور الجنساني في صياغة وإعداد وتقييم المشاريع والبرامج الإنمائية في المنطقة |
Este servicio se ocupa actualmente de la puesta en práctica de un plan de acción sobre la incorporación de la perspectiva de género adoptado en 2006. | UN | وتعمل هذه الدائرة حالياً على وضع خطة عمل في مجال تعميم المنظور الجنساني تم اعتمادها عام 2006. |
Además, el Programa de la Mujer en el Desarrollo ha preparado información para todos los centros de coordinación sobre el género incluidas directrices sobre la incorporación de la perspectiva de género y cuestiones temáticas específicas al respecto. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أعد برنامج إدماج الجنسين في التنمية مجموعة مواد إعلامية لجميع المنسقين المعنيين بنوع الجنس، بما في ذلك توجيهات بشأن دمج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية وقضايا مواضيعية محددة تتعلق بذلك الدمج. |
:: Asesoramiento al Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo sobre la incorporación de la perspectiva de género y organización de dos seminarios | UN | :: إسداء المشورة إلى وزارة الرعاية والتنمية الاجتماعية بشأن مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك تنظيم عقد حلقتي عمل |
595. La experiencia ha mostrado que no basta con proporcionar directrices autónomas sobre la incorporación de la perspectiva de la igualdad. | UN | 595- وقد بينت التجربة أنه لا يكفي توفير مبادئ توجيهية قائمة بذاتها بشأن مراعاة منظور المساواة بين الجنسين. |
i) Servicios de asesoramiento: diez misiones de asesoramiento a solicitud de los gobiernos sobre la incorporación de la perspectiva de género en las políticas y programas de desarrollo; | UN | ' 1` الخدمات الاستشارية: إيفاد 10 بعثات استشارية، بناء على طلب الحكومات، بشأن إدماج المنظور الجنساني في السياسات والبرامج الإنمائية؛ |