"sobre la inversión en el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن الاستثمار في
        
    • بشأن الاستثمار في
        
    En el informe del Secretario General sobre la inversión en el personal se proponen diversas medidas para lograr el equilibrio entre los géneros con mayor rapidez. UN وثمة تدابير للتعجيل ببلوغ التوازن بين الجنسين مقترحة في تقرير الأمين العام عن الاستثمار في الأفراد.
    A este respecto, el Secretario General presenta propuestas a la Asamblea General en su informe sobre la inversión en el personal. UN وفي هذا الخصوص، يقدم الأمين العام مقترحات إلى الجمعية العامة في تقريره عن الاستثمار في الأفراد.
    La investigación de la UNCTAD sobre la inversión en el sector del turismo se consideraba importante para la formulación de programas de fomento del turismo en los países en desarrollo. UN واعتُبرت بحوث الأونكتاد عن الاستثمار في القطاع السياحي هامة في وضع برامج للسياحة في البلدان النامية.
    El presente informe deberá leerse conjuntamente con el informe del Secretario General sobre la inversión en el personal (A/61/255). UN 5 - وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع تقرير الأمين العام عن الاستثمار في الأفراد (A/61/255).
    Informe del Secretario General sobre la inversión en el personal UN تقرير الأمين العام بشأن الاستثمار في الموارد البشريـة()
    Durante 2005: El Proyecto del Milenio de las Naciones Unidas publicó un informe sobre la inversión en el desarrollo en el que se recomendaba que los países desarrollados aportaran el 0,7% de su PNB a la asistencia oficial para el desarrollo. UN خلال عام 2005: أصدر مشروع الأمم المتحدة للألفية تقريرا عن الاستثمار في التنمية، أوصى بأن تقدم البلدان متقدمة النمو 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    El Secretario General continúa muy preocupado por las escasas posibilidades que tienen los funcionarios del cuadro de servicios generales y categorías conexas de pasar al cuadro orgánico y presenta una propuesta al respecto en su informe sobre la inversión en el personal. UN 117 - وما زال الأمين العام يساوره القلق إزاء الإمكانية المحدودة لتعيين الموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة في الفئة الفنية ويقوم بتقديم اقتراح في هذا الخصوص في تقريره عن الاستثمار في الأفراد.
    En el informe del Secretario General sobre la inversión en el personal (A/61/255) se exponen los detalles de sus propuestas. UN وترد تفاصيل مقترحات الأمين العام في تقريره عن الاستثمار في الأفراد (A/61/255).
    Las consecuencias financieras relacionadas con el establecimiento del cuadro de personal de mantenimiento de la paz se incluyen en las consecuencias financieras generales para la armonización de las condiciones de servicio del personal que trabaja en misiones sobre el terreno, como se indica en el informe del Secretario General sobre la inversión en el personal. UN وقد أدرجت الآثار المترتبة من حيث التكاليف على إحداث إطار موظفي حفظ السلام في البيان الإجمالي للآثار المالية المترتبة على مواءمة شروط خدمة الموظفين العاملين في البعثات الميدانية، كما هو مبين في تقرير الأمين العام عن الاستثمار في الموارد البشرية.
    También se incluirá a oficiales del Servicio Móvil en las categorías de personal con derecho al programa de gratificación excepcional por retiro, tal como se enunció en la propuesta 22 del informe del Secretario General sobre la inversión en el personal. UN كما سيدرج موظفو الخدمة الميدانية ضمن فئات الموظفين المستحقين للاشتراك في البرنامج الذي سيعرض في إطاره على الموظفين ترك الخدمة مقابل تعويض، كما هو مبين في المقترح 22 الوارد في تقرير الأمين العام عن الاستثمار في الموارد البشرية.
    Estas acciones concuerdan con las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General sobre la inversión en el personal (A/61/255). UN ويتمشى هذا الأمر مع التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن الاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255).
    Para incrementar el número de candidatas idóneas, la Secretaría ha establecido los mecanismos operacionales necesarios para aplicar las medidas señaladas en el informe del Secretario General sobre la inversión en el personal a fin de garantizar una búsqueda sistemática que sirva para localizar y captar candidatas idóneas, en particular de todo el régimen común de las Naciones Unidas. UN ولزيادة مجموعة المرشحات المؤهلات، أنشأت الأمانة العامة آليات تشغيل من أجل تنفيذ التدابير المحددة في تقرير الأمين العام عن الاستثمار في الموارد البشرية من أجل التواصل المنظم بقصد تحديد النساء المرشحات المؤهلات واجتذابهن ولا سيما من النظام الموحد للأمم المتحدة الأوسع نطاقا.
    La Asamblea General examinó las propuestas presentadas por el Secretario General en su informe sobre la inversión en el personal (A/61/255). UN واستعرضت الجمعية العامة مقترحات الأمين العام المقدمة في تقريره عن الاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255).
    La Asamblea General, en su sexagésimo primer período de sesiones, examinó las propuestas del Secretario General sobre la armonización de las condiciones de servicio, presentadas en su informe sobre la inversión en el personal. UN 165 - ونظرت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، في مقترحات الأمين العام بشأن مواءمة شروط الخدمة المدرجة في تقريره عن الاستثمار في الموارد البشرية.
    En su informe sobre la inversión en el personal (A/61/255), el Secretario General presentó su nueva visión para la gestión de los recursos humanos. UN 5 - حدد الأمين العام في تقريره عن الاستثمار في الموارد البشرية (A/61/255) رؤيته الجديدة لإدارة الموارد البشرية.
    En cumplimiento de la resolución 60/260, de 8 de mayo de 2006, tales propuestas se desarrollan en un informe aparte a la Asamblea General sobre la inversión en el personal (A/61/255). UN وعملا بالقرار 60/260 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006، ترد تفاصيل هذه المقترحات في تقرير منفصل مقدم إلى الجمعية العامة عن الاستثمار في الأفراد (A/61/255).
    En las secciones siguientes se incluye más información sobre actividades específicas y en el informe del Secretario General sobre la inversión en el personal (A/61/255) se presentan propuestas amplias para seguir avanzando en la reforma de la gestión de los recursos humanos. UN وترد تفاصيل الأنشطة المحددة في الفروع التالية. وثمة مقترحات شاملة لتعزيز إصلاح إدارة الموارد البشرية معروضة في تقرير الأمين العام عن الاستثمار في الأفراد (A/61/255).
    En vista de lo antedicho, el Secretario General propone un sistema más rápido y proactivo de contratación y dotación de personal en su informe sobre la inversión en el personal (A/61/255). UN 91 - وبالنظر لما ذُكر أعلاه يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في تقريره عن الاستثمار في الأفراد (A/60/255) مقترحات تهدف إلى إقامة نظام أسرع وأكثر استباقا لتعيين الموظفين وتنسيبهم.
    El Secretario General señala a la atención de la Asamblea General su informe sobre la inversión en el personal (A/61/255), en particular su sección XIII, relativa a la necesidad de hacer nuevas inversiones para llevar adelante con éxito la reforma de la gestión de los recursos humanos en la Organización. UN 216 - ويوجه الأمين العام عناية الجمعية العامة إلى تقريره عن الاستثمار في الأفراد (A/61/255) وعلى وجه الخصوص إلى الفرع ثالث عشر، فيما يتعلق بالحاجة إلى مزيد من الاستثمار لكي يتسنى النجاح في المضي قُدما في إصلاح إدارة الموارد البشرية في المنظمة.
    93. Muchas delegaciones pidieron a la secretaría de la UNCTAD que prosiguiera su labor de investigación analítica sobre la inversión en el desarrollo sostenible, así como las actividades de asistencia técnica y fomento de capacidad. UN 96 - وطلبت وفود عديدة إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل إجراء البحوث التحليلية بشأن الاستثمار في التنمية المستدامة، فضلا عن أنشطة المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات.
    96. Muchas delegaciones pidieron a la secretaría de la UNCTAD que prosiguiera su labor de investigación analítica sobre la inversión en el desarrollo sostenible, así como las actividades de asistencia técnica y fomento de capacidad. UN 96- وطلبت وفود عديدة إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل إجراء البحوث التحليلية بشأن الاستثمار في التنمية المستدامة، فضلاً عن أنشطة المساعدة التقنية والمساعدة في بناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus