"sobre la labor del consejo de seguridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن أعمال مجلس الأمن
        
    • لأعمال مجلس الأمن
        
    • بشأن عمل مجلس اﻷمن
        
    • لعمل مجلس الأمن
        
    • المتعلق بعمل مجلس الأمن
        
    • بشأن أعمال مجلس اﻷمن
        
    • عن الأعمال التي اضطلع بها مجلس الأمن
        
    • عن عمل مجلس الأمن من
        
    Asimismo, quiero dar las gracias a la Secretaría por haber producido un informe mucho más breve, más conciso y más concreto sobre la labor del Consejo de Seguridad. UN كما أود أن أشكر الأمانة العامة على إعدادها تقريراً أقصر وأوجز وأكثر تركيزا عن أعمال مجلس الأمن.
    En su informe sobre la labor del Consejo de Seguridad, el Secretario General plantea la cuestión del aumento de la carga de trabajo del Consejo. UN والأمين العام في تقريره عن أعمال مجلس الأمن يثير مسألة زيادة عبء العمل في المجلس.
    Debate de conclusiones sobre la labor del Consejo de Seguridad en el mes de junio de 2001 UN مناقشة ختامية عن أعمال مجلس الأمن في شهر حزيران/يونيه 2001
    Recapitulación sobre la labor del Consejo de Seguridad en el mes en curso UN مناقشة ختامية لأعمال مجلس الأمن في الشهر الحالي
    Las evaluaciones de los ex Presidentes sobre la labor del Consejo de Seguridad que figuran en la adición del informe se incluyen a título informativo y no deberá considerarse que representan forzosamente las opiniones del Consejo de Seguridad. UN يقصد بإرفاق تقييمات الرؤساء السابقين لأعمال مجلس الأمن كإضافة للتقرير أن تكون لمجرد العلم ولا يتعين بالضرورة اعتبارها ممثلة لآراء المجلس.
    Los informes analíticos periódicos sobre la labor del Consejo de Seguridad no solo contribuirán a la transparencia de la labor del Consejo sino también a la promoción de la interacción entre el Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN إن التقارير التحليلية المنتظمة بشأن عمل مجلس اﻷمن لن تسهم في شفافية عمل المجلس فحسب، بل وأيضا في تعزيز التفاعل بين المجلس والجمعية العامة.
    Sesión de recapitulación sobre la labor del Consejo de Seguridad en el mes de junio de 2001 UN مناقشة ختامية عن أعمال مجلس الأمن في شهر حزيران/يونيه 2001
    La elaboración del informe sobre la labor del Consejo de Seguridad se establece en la Carta y la reforma del Consejo de Seguridad se inspira en el deseo de ser fieles al espíritu de ésta. UN والتقرير عن أعمال مجلس الأمن مطلوب بموجب الميثاق كما أن إصلاح مجلس الأمن استلهم أيضا من الرغبة في أن يرقى المجلس إلى روح الميثاق.
    El informe del Secretario General sobre la labor del Consejo de Seguridad, presentado a la Asamblea General en su quincuagésimo octavo período de sesiones, refleja las actividades del Consejo de manera concisa. UN إن تقرير الأمين العام عن أعمال مجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين، يوضح أنشطة المجلس بإيجاز.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe sobre la labor del Consejo de Seguridad durante la presidencia de Francia en agosto de 2012. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقريرا عن أعمال مجلس الأمن خلال فترة رئاسة فرنسا في شهر آب/أغسطس 2012 (انظر المرفق).
    Debate de recapitulación sobre la labor del Consejo de Seguridad en el mes en curso (véanse S/2001/15/Add.35, 48 y 51; y S/2002/30/Add.4; véase también S/2001/15/Add.26) UN مناقشة ختامية عن أعمال مجلس الأمن في الشهر الجاري (انظر الوثائق S/2001/15/Add.35 و 48 و 51؛ و S/2002/30/Add.4؛ انظر أيضا S/2001/15/Add.26)
    Grupo de los Estados de Asia (reunión informativa oficiosa sobre la labor del Consejo de Seguridad) UN المجموعة الآسيوية (إحاطة غير رسمية عن أعمال مجلس الأمن)
    Grupo de Estados de Asia (reunión informativa oficiosa sobre la labor del Consejo de Seguridad) UN المجموعة الآسيوية (إحاطة غير رسمية عن أعمال مجلس الأمن)
    Las evaluaciones de los ex Presidentes sobre la labor del Consejo de Seguridad que figuran en la adición del informe se incluyen a título informativo y no deberá considerarse que representan forzosamente las opiniones del Consejo de Seguridad. UN يقصد بإرفاق تقييمات الرؤساء السابقين لأعمال مجلس الأمن كإضافة للتقرير أن تكون لمجرد العلم ولا يتعين بالضرورة اعتبارها ممثلة لآراء المجلس.
    45. Debate final sobre la labor del Consejo de Seguridad para el mes de junio de 2001. UN 45 - مناقشة ختامية لأعمال مجلس الأمن في شهر حزيران/يونيه 2001.
    48. Debate final sobre la labor del Consejo de Seguridad para el mes en curso. UN 48 - مناقشة ختامية لأعمال مجلس الأمن في الشهر الحالي.
    2. Recapitulación sobre la labor del Consejo de Seguridad en el mes en curso UN 2 - مناقشة ختامية لأعمال مجلس الأمن عن الشهر الحالي
    Estas evaluaciones mensuales sirven de complemento útil del informe y permiten que el Presidente saliente presente una opinión individual, de manera más sustantiva, sobre la labor del Consejo de Seguridad durante el mes en que ha ejercido la Presidencia. UN وستكون هذه التقييمات بمثابة مُكمﱢل مفيد للتقرير وستمكن الرئيس الحالي من تقديم رأي مستقل بشأن عمل مجلس اﻷمن كل شهر بطريقة أكثــر صلة بالموضوع.
    4677ª sesión Recapitulación sobre la labor del Consejo de Seguridad en el mes en curso UN الجلسة 4677 المناقشة الختامية لعمل مجلس الأمن خلال الشهر الحالي
    Damos las gracias al Embajador Natalegawa, de Indonesia, Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre, por su exposición informativa sobre la labor del Consejo de Seguridad durante los 12 meses del período de que se informa. UN ونشكر السفير ناتاليغاوا ممثل إندونيسيا، رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، على عرضه المفيد المتعلق بعمل مجلس الأمن على مدى فترة الإثني عشر شهراً التي يغطيها التقرير.
    Esas reuniones de información se centran en las declaraciones y las actividades del Secretario General, pero también se informa a los corresponsales sobre la labor del Consejo de Seguridad y otros acontecimientos en el sistema de las Naciones Unidas. UN وتركز الجلسات اﻹعلامية هذه على بيانات اﻷمين العام وأنشطته، ولكنها أيضا تقدم المعلومات للمراسلين بشأن أعمال مجلس اﻷمن علاوة على التطورات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Tengo el honor de transmitir por la presente un informe sobre la labor del Consejo de Seguridad durante la presidencia del Congo en agosto de 2007 (véase el anexo). UN أتشرف بأن أرفق طيه تقريرا عن الأعمال التي اضطلع بها مجلس الأمن أثناء تولي الكونغو رئاسته في آب/أغسطس 2007 (انظر المرفق).
    :: En cuanto al acceso mediante la información, los Estados Miembros señalaron que una información rápida y sustantiva sobre la labor del Consejo de Seguridad redundaría en una mayor transparencia. UN :: ففيما يتعلق بإتاحة فرص المشاركة عن طريق الإعلام، ارتأت الدول الأعضاء أن الإعلام الموضوعي في الوقت المناسب عن عمل مجلس الأمن من شأنه أن يفضي إلى المزيد من الشفافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus