"sobre la labor realizada por" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عن أعمال
        
    • عن عمل
        
    • بشأن أعمال
        
    • عن الأعمال التي اضطلع بها
        
    • المتعلقة باﻷعمال التي تضطلع بها
        
    • المتعلق بأعمال
        
    • المرحليان
        
    • عن العمل الذي تقوم به
        
    • بشأن عمل
        
    • عن العمل الذي اضطلع به
        
    • بشأن العمل الذي تضطلع به
        
    • يتعلق بالجهود التي تبذلها
        
    • وعن الجهود التي تبذلها
        
    • عن الأعمال التي اضطلعت بها
        
    • عن العمل الذي اضطلعت به
        
    INFORME sobre la labor realizada por EL GRUPO DEL PERIODO UN تقرير عن أعمال فريـق الدورة التابع لفريق الخبـراء الحكومي الدولـي
    Sirve también de informe sobre la labor realizada por la Organización y por el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto en el ámbito de los asuntos oceánicos. UN وهو أيضا بمثابة تقرير عن أعمال المنظمة وأعمال منظومة اﻷمم المتحدة ككل في مجال شؤون المحيطات.
    DECLARACIÓN DEL PRESIDENTE sobre la labor realizada por LA ASAMBLEA EN LA CONTINUACIÓN DEL TERCER PERÍODO DE SESIONES UN بيان الرئيس عن أعمال الجمعية خلال الدورة الثالثة المستأنفة
    Declaración del Presidente sobre la labor realizada por la Asamblea en la continuación del sexto período de sesiones UN بيان للرئيس عن عمل الجمعية في دورتها السادسة المستأنفة
    Informe del Secretario General relativo al informe consolidado sobre la labor realizada por las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social en 2003 UN تقرير الأمين العام عن التقرير الموحد بشأن أعمال اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2003
    El presente informe recoge información sobre la labor realizada por la ONUDD en respuesta a esas peticiones. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الأعمال التي اضطلع بها المكتب استجابة للطلبين المذكورين.
    En la resolución se pide que se difunda información sobre todas las actividades del sistema de las Naciones Unidas relativas a la cuestión de Palestina, incluidos los informes sobre la labor realizada por las organizaciones pertinentes de las Naciones Unidas. UN ٩٣ - طلب القرار نشر المعلومات المتعلقة بجميع أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بقضية فلسطين بما في ذلك التقارير المتعلقة باﻷعمال التي تضطلع بها منظمات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    DECLARACIÓN DEL PRESIDENTE sobre la labor realizada por LA ASAMBLEA UN بيان الرئيس عن أعمال الجمعية أثناء الجزء الثالث
    DECLARACIÓN DEL PRESIDENTE sobre la labor realizada por LA ASAMBLEA DURANTE EL CUARTO PERÍODO DE SESIONES UN بيان الرئيس عن أعمال الجمعية خلال الدورة الرابعة
    DECLARACIÓN DEL PRESIDENTE sobre la labor realizada por EL CONSEJO EN LA PRIMERA PARTE DEL CUARTO PERÍODO DE SESIONES UN بيان الرئيس عن أعمال المجلس خلال الجزء اﻷول من الدورة الرابعة
    DECLARACIÓN DEL PRESIDENTE sobre la labor realizada por LA ASAMBLEA EN EL QUINTO PERÍODO DE SESIONES UN بيان الرئيس عن أعمال الجمعية في الدورة الخامسة
    El Presidente del Grupo de Trabajo, Sr. Gerhard Hafner, presenta un informe verbal sobre la labor realizada por el Grupo de Trabajo. UN قدم السيد غيرهارد هافنر، رئيس الفريق العامل، تقريرا شفويا عن أعمال الفريق.
    Declaración del Presidente sobre la labor realizada por la Asamblea en el sexto período de sesiones UN بيان الرئيس عن أعمال الجمعية في الدورة السادسة
    Informe consolidado sobre la labor realizada por las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social en 2001 UN التقرير الموحد عن عمل اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2001
    Informe sobre la labor realizada por el Comité de Representantes Permanentes durante el período comprendido entre los períodos de sesiones UN تقرير عن عمل لجنة الممثلين الدائمين أثناء فترة ما بين الدورات
    Informe del Secretario General relativo al informe consolidado sobre la labor realizada por las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social en 2003 UN تقرير الأمين العام عن التقرير الموحد بشأن أعمال اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2003
    Información sobre la labor realizada por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo en apoyo de la promoción de corrientes financieras privadas a largo plazo, especialmente la inversión extranjera directa UN معلومات عن الأعمال التي اضطلع بها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية دعما لتعزيز التدفقات المالية الخاصة الطويلة الأجل، ولا سيما الاستثمارات الأجنبية المباشرة
    Informe consolidado sobre la labor realizada por las comisiones UN التقرير الموحد المتعلق بأعمال اللجان الفنية للمجلس
    Solución de controversias por vía informática: informes sobre la labor realizada por el Grupo de Trabajo III UN تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر: تقريرا الفريق العامل الثالث المرحليان
    :: Alentó a que se preparara un solo informe anual sobre la labor realizada por los distintos grupos de expertos y de ciudades sobre las estadísticas de los servicios y pidió que su informe se presentara a la Comisión; UN :: شجّعت على إعداد تقرير سنوي واحد عن العمل الذي تقوم به مختلف أفرقة المدن وأفرقة الخبراء في مجال إحصاءات الخدمات وطلبت أن يُقدم ذلك التقرير إلى اللجنة؛
    Ante todo, quiero dar las gracias al Consejo de Seguridad y a la Secretaría por el amplio informe sobre la labor realizada por el Consejo durante el año transcurrido y, en particular, al Embajador Negroponte de los Estados Unidos, actual Presidente del Consejo, por su presentación del informe de dicho órgano. UN أود في البداية أن أشكر مجلس الأمن والأمانة على التقرير الشامل بشأن عمل المجلس خلال العام الماضي، وأخص بالشكر السفير نغروبونتي، ممثل الولايات المتحدة، الرئيس الحالي للمجلس، على عرضه للتقرير.
    5. Informes sobre la labor realizada por el Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos y sus divisiones, grupos de trabajo y equipos de tareas desde la Décima Conferencia. UN 5 - التقارير التي قدِّمت عن العمل الذي اضطلع به فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية وشُعبه وأفرقته العاملة وأفرقة العمل التابعة له منذ المؤتمر العاشر.
    i) Proporcionará orientación sobre la labor realizada por la Secretaría y por los centros regionales y de coordinación del Convenio de Basilea para aplicar el Programa de modalidades de asociación; UN ' 1` توفير التوجيه بشأن العمل الذي تضطلع به الأمانة والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل لتنفيذ برنامج الشراكات؛
    48. Solicita al Comité que le comunique sus conclusiones sobre la labor realizada por los Estados Miembros para aplicar las medidas previstas, y determine y recomiende los pasos necesarios para aplicarlas mejor; UN 48 - يطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى المجلس تقريرا عن استنتاجاتها فيما يتعلق بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء من أجل تنفيذ التدابير، وأن تحدد الخطوات اللازمة لتحسين التنفيذ وتقدم توصيات بشأنها؛
    En el presente informe se proporciona información actualizada sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y de las Naciones Unidas durante el último año y sobre la labor realizada por el Departamento de Seguridad para aplicar las recomendaciones de la Asamblea General contenidas en la resolución 62/95 que son de la incumbencia del Departamento. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة خلال العام الماضي وعن الجهود التي تبذلها إدارة شؤون السلامة والأمن لتنفيذ ما يقع في نطاق مسؤولية الإدارة من توصيات الجمعية العامة الواردة في قرارها 62/95.
    El Presidente de la subcomisión establecida para examinar los documentos presentados por el Brasil informó sobre la labor realizada por la subcomisión y presentó a la Comisión las recomendaciones que había preparado. UN 35 - قدم رئيس اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من البرازيل تقريرا عن الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة الفرعية وقدم التوصيات التي أعدتها إلى اللجنة.
    En el informe también se recogía información sobre la labor realizada por diversas entidades de las Naciones Unidas y, por ende, se reflejaba el espíritu de cooperación y coordinación entre ellas. UN ويحتوي أيضاً على معلومات عن العمل الذي اضطلعت به مختلف كيانات الأمم المتحدة وبالتالي فهو يعكس روح التعاون والتنسيق فيما بينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus