"sobre la lucha contra el terrorismo internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمكافحة الإرهاب الدولي
        
    • بشأن مكافحة الإرهاب الدولي
        
    • لمحاربة الإرهاب الدولي
        
    • حول مكافحة الإرهاب الدولي
        
    • فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب الدولي
        
    • المعنية بمكافحة الإرهاب الدولي
        
    La Convención de la OCI sobre la lucha contra el terrorismo internacional constituye un modelo útil. UN وتقدم اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي نموذجا مفيدا يحتذى في هذا الصدد.
    Convención de la OCI sobre la lucha contra el terrorismo internacional UN معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي
    Convención de la Organización de la Conferencia Islámica sobre la lucha contra el terrorismo internacional UN بشأن معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي
    Declaración conjunta del Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia y el Ministro de Relaciones Exteriores del Japón sobre la lucha contra el terrorismo internacional UN بيان مشترك صادر عن وزير خارجية الاتحاد الروسي ووزيرة خارجية اليابان بشأن مكافحة الإرهاب الدولي
    Declaración de los Jefes de Estado de los países miembros de la Comunidad de Estados Independientes sobre la lucha contra el terrorismo internacional UN البيان الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة بشأن مكافحة الإرهاب الدولي
    La Convención de la Organización de la Unidad Africana sobre la prevención y lucha contra el terrorismo, de 1999 y la Convención de la Organización de la Conferencia Islámica sobre la lucha contra el terrorismo internacional clarifican en alguna medida la noción de terrorismo. UN وقال إن مفهوم الإرهاب قد جرى إيضاحه إلى حد ما بواسطة اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب ومحاربته واتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمحاربة الإرهاب الدولي المعتمدتين في عام 1999.
    - La Convención de la Organización de la Conferencia Islámica sobre la lucha contra el terrorismo internacional, de 1999; UN معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي 1999.
    :: La Convención de la Organización de la Conferencia Islámica sobre la lucha contra el terrorismo internacional. UN - اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي.
    6/30-LEG Convención de la OCI sobre la lucha contra el terrorismo internacional UN 6/30 - ق ن - بشأن معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي
    Habiendo examinado el informe del Secretario General de la OCI sobre el seguimiento de la Convención de la OCI sobre la lucha contra el terrorismo internacional, UN وإذ نظـــر إلى تقرير الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن متابعة معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي :
    - Programa de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes sobre la lucha contra el terrorismo internacional y otras manifestaciones del extremismo hasta el año 2003; UN - برنامج الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمكافحة الإرهاب الدولي وغيره من أشكال التطرف حتى عام 2003؛
    Los dirigentes aprobaron la Declaración de Copenhague de Asia y Europa sobre cooperación contra el terrorismo internacional y el Programa de Cooperación de Copenhague de Asia y Europa sobre la lucha contra el terrorismo internacional, que incluía lo siguiente: UN واعتمد الزعماء إعلان كوبنهاغن الذي صدر عن الاجتماع والمتعلق بالتعاون لمكافحة الإرهاب الدولي كما اعتمدوا برنامج كوبنهاغن للتعاون على محاربة الإرهاب الدولي الذي تضمن ما يلي:
    De hecho, en junio de 1999, la OCI aprobó una convención sobre la lucha contra el terrorismo internacional. UN وفي حزيران/ يونيه 1999، وضعت المنظمة، بالإضافة إلى ذلك، اتفاقية بشأن مكافحة الإرهاب الدولي.
    Resolución 12/34-P sobre la lucha contra el terrorismo internacional UN 12 - قرار رقم 12/34 - س بشأن مكافحة الإرهاب الدولي
    Filipinas también firmó un memorando de entendimiento con Indonesia en mayo de 2014 sobre la lucha contra el terrorismo internacional. UN ووقعت الفلبين أيضا على مذكرة تفاهم مع إندونيسيا في أيار/مايو 2014 بشأن مكافحة الإرهاب الدولي.
    Por ejemplo, firmó y ratificó la Convención de la Organización de la Unidad Africana (OUA) para prevenir y combatir el terrorismo, la Convención de la Organización de la Conferencia Islámica sobre la lucha contra el terrorismo internacional y el Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas. UN وعلى سبيل المثال فقد وقَّعَت وصدَّقَت على اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية بشأن منع ومكافحة الإرهاب وعلى اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي بشأن مكافحة الإرهاب الدولي وعلى الاتفاقية الدولية لقمع القصف الإرهابي.
    a. Memorando de entendimiento entre el Gobierno de Indonesia y el Gobierno de Australia sobre la lucha contra el terrorismo internacional, firmado y entrado en vigor el 7 de febrero de 2002. UN أ - مذكرة التفاهم المبرمة بين حكومة إندونيسيا وحكومة أستراليا بشأن مكافحة الإرهاب الدولي التي وقعت وبدء نفاذها في 7 شباط/فبراير 2002.
    La declaración de la CPLP sobre la lucha contra el terrorismo internacional, de 31 de octubre de 2001, es un ejemplo de dicho compromiso. UN وقد انعكس هذا الالتزام في الإعلان الصادر عن مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بشأن مكافحة الإرهاب الدولي المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    12. Convención de la Organización de la Conferencia Islámica sobre la lucha contra el terrorismo internacional. UN 12 - اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمحاربة الإرهاب الدولي.
    :: Taller sobre la lucha contra el terrorismo internacional, celebrado en marzo de 2004 y organizado por el Ministerio de Justicia con la colaboración de la Sección de Lucha contra el Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito; UN ورشة عمل حول مكافحة الإرهاب الدولي نظمتها وزارة العدل بمشاركة فرع مكافحة الإرهاب في فيينا التابع لمكتب المخدرات والجرائم - الأمم المتحدة في آذار/مارس 2004.
    En nombre de la Federación de Rusia, en su condición de Estado que preside los órganos constituyentes de la Comunidad de Estados Independientes, tengo el honor de transmitir adjunto el texto de la Declaración de los Jefes de Estado de los países miembros de la Comunidad de Estados Independientes sobre la lucha contra el terrorismo internacional (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيه، نيابة عن الاتحاد الروسي، بوصفه دولة تتولى رئاسة عدد من الأجهزة الرئيسية لرابطة الدول المستقلة، نص البيان الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في الرابطة فيما يتعلق بمكافحة الإرهاب الدولي.
    El Estado de Kuwait, convencido de la importancia de luchar contra el terrorismo internacional mediante una labor internacional conjunta, y como muestra de su interés por cooperar plenamente con el Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 1373 (2001) relativa a la lucha contra el terrorismo, tiene el honor de presentar adjunto su cuarto informe sobre la lucha contra el terrorismo internacional. UN إيماناً من دولة الكويت بأهمية مكافحة الإرهاب الدولي من خلال العمل الدولي المشترك؛ وحرصاً منها على التعاون التام مع اللجنة الدولية المعنية بمكافحة الإرهاب الدولي للرد على كافة الاستفسارات المقدمة من اللجنة؛ وبناءً عليه تتشرف دولة الكويت بأن تقدّم لكم تقريرها الرابع بشأن مكافحة الإرهاب الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus