"sobre la marcha de los trabajos del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مرحلي عن
        
    • المرحلي عن
        
    • المرحلي المقدم من
        
    • عن التقدم المحرز في أعمال
        
    • عن التقدم المحرز في عمل
        
    • المرحلي الثاني
        
    • بشأن التقدم المحرز في أعمال
        
    • المرحلي لفريق
        
    III. EJECUCION DEL PROGRAMA DE TRABAJO PARA 1992: INFORME sobre la marcha de los trabajos del UN ثالثا تنفيذ برنامج عمل عام ١٩٩٢: تقرير مرحلي عن المعهد
    EJECUCIÓN DEL PROGRAMA DE TRABAJO PARA 1993: INFORME sobre la marcha de los trabajos del INSTITUTO UN تنفيذ برنامج العمل لسنة ١٩٩٣: تقرير مرحلي عن المعهد
    En las páginas 16 a 22 del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo correspondiente a 2009 figura información detallada sobre esas conclusiones. UN ويمكن الاطلاع على كامل تفاصيل نتائج الفريق في الصفحات 16 إلى 22 من التقرير المرحلي عن عام 2009.
    Este año, el informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica consta de tres volúmenes. UN 3 - يقع التقرير المرحلي المقدم من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي هذا العام في ثلاثة مجلدات.
    En la misma resolución la Asamblea General pidió al Secretario General que le informara sobre la marcha de los trabajos del Comité Preparatorio en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وفي القرار نفسه، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة التحضيرية.
    También permitirá apoyar de una forma más sistemática y permanente el diálogo entre las organizaciones del sistema, mediante redes especiales de información y otros medios, y fomentará la capacidad de transmitir a los gobiernos y otros colaboradores información más coherente e integrada sobre la marcha de los trabajos del sistema en general. UN كما أنها ستجعل من الممكن تقديم الدعم لإجراء حوار أكثر انتظاما واستمرارية فيما بين مؤسسات المنظومة من خلال شبكات المعلومات المكرسة وغير ذلك من الوسائل؛ كما أنها ستعزز القدرة على تزويد الحكومات والشركاء الآخرين بمعلومات أكثر ترابطا وتكاملا عن التقدم المحرز في عمل المنظومة ككل.
    Informe sobre la marcha de los trabajos del Programa de Intercambio de Información relativo a la Convención sobre el Cambio Climático. UN تقرير مرحلي عن برنامج تبادل المعلومات بشأن اتفاقية المناخ.
    Informe sobre la marcha de los trabajos del Programa de Capacitación para Promover la Aplicación de la Convención. UN تقرير مرحلي عن البرنامج التدريبي الرامي إلـــى تعزيــز تنفيذ الاتفاقية.
    Informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Trabajo Especial de Composición Abierta sobre una estrategia de financiación del PNUD UN تقريــر مرحلي عن الفريق العامــل المخصص المفتوح العضويــة بشأن استراتيجية لتمويل برنامج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي
    Cooperación con otras convenciones: informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo Mixto de Enlace. UN التعاون مع الاتفاقيات الأخرى: تقرير مرحلي عن أعمال فريق الاتصال المشترك.
    Cooperación con otros convenios: informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo Mixto de Enlace entre las secretarías de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC), la Convención UN التعاون مع الاتفاقيات الأخرى: تقرير مرحلي عن أعمال فـريق الاتصال
    Informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo Consultivo UN تقرير مرحلي عن عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات المقدمة
    2. Ejecución del programa de trabajo para 1992: informe sobre la marcha de los trabajos del Instituto UN ٢ - تنفيذ برنامج العمل لسنة ١٩٩١: التقرير المرحلي عن المعهد
    Otros asuntos: informe sobre la marcha de los trabajos del modelo geológico. UN 7 - مسائل أخرى: التقرير المرحلي عن النموذج الجيولوجي.
    El informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de 2008, que se publicará en breve, contendrá más información sobre ésta y otras conclusiones derivadas del estudio. UN وأعلن أن مزيدا من التفاصيل عن هذه وغيرها من نتائج البحوث سوف تُدرج في التقرير المرحلي عن عام 2008 للفريق، الذي سيكون متاحا عما قريب.
    El Presidente (interpretación del francés): Lamento anunciar que la Comisión no podrá escuchar esta mañana el informe sobre la marcha de los trabajos del Presidente del Grupo de Trabajo III. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يؤسفني أن أعلن أن الهيئة لن تتمكن هذا الصباح من الاستماع إلى التقرير المرحلي المقدم من رئيس الفريق العامل الثالث.
    Al respecto, deseo apoyar la declaración del Presidente del Grupo de los 77 y de China, emitida la semana pasada, con respecto al informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Trabajo de alto nivel y composición abierta encargado de examinar la situación financiera de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، نود اﻹعراب عن تأييدنا للبيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ باسم المجموعة والصين في اﻷسبوع الماضي فيما يتعلق بالتقرير المرحلي المقدم من الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعني بالحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    a) Informe sobre la marcha de los trabajos del Relator Especial sobre el concepto y la práctica de la acción afirmativa (resolución 1998/5, párr. 2); UN (أ) التقرير المرحلي المقدم من المقرر الخاص المعني بمفهوم وممارسات العمل الإيجابي (القرار 1998/5، الفقرة 2)؛
    11. Pide al Secretario General y al Presidente del Comité Preparatorio que en sus períodos de sesiones quincuagésimo y quincuagésimo primero le presenten informes sobre la marcha de los trabajos del Comité Preparatorio; UN " ١١ - تدعو اﻷمين العام ورئيس اللجنة التحضيرية الى أن يقدما الى الجمعية العامة في دورتيها الخمسين والحادية والخمسين تقارير عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة التحضيرية؛
    2. El Secretario General considera que los Estados Miembros quizás deseen recibir, además del informe sobre la marcha de los trabajos del Comité Preparatorio solicitado en la resolución 47/180 de la Asamblea General, un resumen de las actividades realizadas por la Secretaría, que les permita tener una visión de conjunto de la marcha de los preparativos de la Conferencia. UN ٢ - أعرب اﻷمين العام عن اعتقاده، أنه اضافة الى إعداد تقرير عن التقدم المحرز في أعمال اللجنة التحضيرية، حسبما طلب إليه في القرار ٤٧/١٨٠، ربما ترغب الدول اﻷعضاء أيضا في تلقي سرد موجز ﻷنشطة أمانة المؤتمر، كيما يتسنى لها أن تحصل على نظرة شاملة للتقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    2. El Presidente y el Fiscal presentarán al Consejo de Seguridad informes semestrales sobre la marcha de los trabajos del Mecanismo. UN 2 - يقدم كل من الرئيس والمدعي العام تقريرا كل ستة أشهر إلى مجلس الأمن عن التقدم المحرز في عمل الآلية.
    En la reunión se presentó el 12° informe sobre la marcha de los trabajos del Comité Técnico Tripartito Conjunto. UN وقد قدم التقرير المرحلي الثاني عشر بشأن اللجنة القضية الثلاثية المشتركة.
    Documentación Informe del Secretario General sobre la marcha de los trabajos del Comité Preparatorio de la segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II) (resoluciones de la Asamblea General 47/180, de 22 de diciembre de 1992 y 48/____ (proyecto de resolución A/C.2/48/L.37)) UN الوثيقة تقرير اﻷمين العام بشأن التقدم المحرز في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بالمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( )قرارا الجمعية العامة ٤٧/١٨٠ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ و ٤٨/-- )مشروع القرار A/C.2/48/L.37((
    Tomando nota del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Enlace Mixto de las secretarías de las tres convenciones, UN وإذ يحيط علما بالتقرير المرحلي لفريق الاتصال المشترك لأمانات الاتفاقيات الثلاث،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus