"sobre la mujer celebrada en beijing" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعني بالمرأة في بيجين
        
    • المعني بالمرأة المعقود في بيجين
        
    • المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين
        
    • المعني بالمرأة الذي عُقد في بيجين
        
    • المعني بالمرأة المعقود في بيجينغ
        
    • المعني بالمرأة في بيجينغ
        
    • بيجينغ المعني بالمرأة
        
    • المعني بالمرأة الذي عُقِد في بيجين
        
    • الرابع المعني بالمرأة
        
    iii) Durante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en 1995, la Asociación ejerció considerable presión; UN ' ٣ ' وفي عام ١٩٩٥، عُقد المؤتمر الرابع المعني بالمرأة في بيجين بضغط من الرابطة؛
    La Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing, constituyó uno de tales hitos. UN وكان من هذه المناسبات الهامة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    Su finalidad es propagar en la sociedad los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing, y contribuir a una relación de asociación entre los sexos. UN ويقصد منها نشر نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين في المجتمع واﻹسهام في إقامة شراكة بين الجنسين.
    La Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en 1995, aprobó la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing. UN أما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في عام 1995 فقد اعتمد إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    La Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en 1995, reafirmó, afinó y amplió las recomendaciones formuladas en la Declaración y el Programa de Acción de Viena. UN وأكد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في عام ١٩٩٥ من جديد التوصيات التي وردت في إعلان وبرنامج عمل فيينا وحسﱠنها ووسع نطاقها.
    Vemos con agrado los resultados de estas conferencias, la más reciente de las cuales fue la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing. UN ونحن نرحب بنتيجة تلك المؤتمرات، التي كان آخرها مؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين.
    Es este un breve pero importante proyecto de resolución. La Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Beijing fue un salto adelante en la habilitación de la mujer. UN إن مشروع القرار وجيز جدا لكنه هام، لقد كان المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين قفزة إلى اﻷمام من أجل تمكين المرأة.
    Esto se reconoció plenamente con la convocación de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Beijing en 1995. UN وجاء هذا الاعتراف الكامل بانعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين عام 1995.
    Esa organización comenzó a funcionar a fines de 1995, después de la Cuarta Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Mujer, celebrada en Beijing. UN وقد بدأت هذه المنظمة العمل في نهاية عام 1995 عقب انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    1995 Representante del Japón en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Beijing UN ممثل اليابان في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين
    Durante la Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en 1995, se reafirmaron los acuerdos alcanzados en El Cairo y se lograron progresos en relación con la definición de los derechos sexuales y reproductivos como derechos humanos. UN وأثناء عقد المؤتمر العالمي المعني بالمرأة في بيجين عام 1995، جرى التأكيد من جديد على الاتفاقات التي عقدت في القاهرة، كما أحرز تقدم فيما يتعلق بتعريف الحقوق الإنجابية والجنسية بوصفها من حقوق الإنسان.
    Informe preparado para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing. UN وهو تقرير معد من أجل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    A continuación figura una lista de algunos logros obtenidos desde la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en 1995. UN ونورد أدناه قائمة ببعض الإنجازات المحققة منذ انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين في عام 1995.
    Por ello, nuestra delegación oficial no pudo participar en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Beijing en 1995. UN ولهذا لم يتمكن وفدنا الرسمي من المشاركة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين عام 1995.
    El Gobierno de Bahrein ha emprendido una serie de medidas para aplicar las conclusiones y recomendaciones de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing. UN وقال إن حكومته اتخذت سلسلة من التدابير لتنفيذ استنتاجات وتوصيات المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين.
    En el seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Beijing en 1996, el PNUD prestó su apoyo a los países para elaborar y aplicar planes nacionales de acción y promovió iniciativas regionales y subregionales. UN وفي مجال متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين في عام ٦٩٩١، قدم البرنامج اﻹنمائي الدعم للبلدان في وضع وتنفيذ خطط عمل وطنية، وعمل على تعزيز مبادرات إقليمية ودون إقليمية.
    La Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing, constituye el marco natural de FOKUS. UN وأما منهاج عمل مؤتمر الأمم المتحدة العالمي المعني بالمرأة المعقود في بيجين فيمثل إطار العمل الطبيعي للمنتدى.
    El surgimiento de la nueva Sudáfrica coincidió con los preparativos para la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Beijing. UN وتزامنت ولادة جنوب أفريقيا الجديدة مع اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين.
    Así lo hizo también la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en 1995. UN وكذلك كان موقف المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين عام 1995.
    La Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing el mes pasado, abordó una serie de cuestiones —políticas, sociales, religiosas y económicas— que afectan a la mujer y aprobó una Plataforma de Acción para la habilitación de la mujer. UN وتناول المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين في الشهر الماضي مجموعة من المسائل السياسية والاجتماعية والدينية والاقتصادية التي تؤثر على المرأة واعتمد برنامج عمل لتمكين المرأة.
    Obtuvimos el reconocimiento como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social en 1999, después de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing. UN وقد مُنحت المنظمة المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 1999 عقب المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عُقد في بيجين.
    - La Plataforma de Acción adoptada en la Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en septiembre de 1995. UN - برنامج العمل المعتمد في المؤتمر العالمي المعني بالمرأة المعقود في بيجينغ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Esperamos con interés la aplicación de la Plataforma de Acción adoptada en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer celebrada en Beijing. UN ونحن نتطلع إلى تنفيذ منهاج العمل الذي اعتمده المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجينغ.
    21. Varios de los miembros de la Junta Consultiva sobre Cuestiones Relacionadas con los Sexos aportaron ideas a diversas reuniones preparatorias de la Conferencia sobre la Mujer celebrada en Beijing (1995) y a los debates de los grupos conexos. UN ١٢- وأسهم أعضاء مختلفون في المجلس الاستشاري المعني بالقضايا المتعلقة بالجنسين في عدد من الاجتماعات التحضيرية لمؤتمر بيجينغ المعني بالمرأة )٥٩٩١( وأنشطة المجموعات ذات الصلة.
    Pese a los esfuerzos diligentes de las organizaciones internacionales, los gobiernos y las organizaciones de la sociedad civil desde la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en Beijing en 1995, el informe final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones ha revelado problemas en la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia. UN 63- وأضافت أنه بالرغم من الجهود الجهيدة التي ما فتئت المنظمات الدولية والحكومات ومنظمات المجتمع المدني تبذلها منذ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عُقِد في بيجين عام 1995، فإن التقرير النهائي للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين كشف عن وجود نواقص في تنفيذ توصيات هذا المؤتمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus