"sobre la mujer en beijing" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعني بالمرأة في بيجين
        
    • المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين
        
    • المعني بالمرأة في بيجينغ
        
    • المعني بالمرأة المعقود في بيجين
        
    • للمرأة في بيجين
        
    También es digna de mención que una serie de organizaciones no gubernamentales se aunaran en la preparación de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing. UN وجدير بالذكر أيضا أن مجموعة من المنظمات غير الحكومية حشدت قواها للتحضير للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    Una delegación de cinco mujeres de Women and Shelter Network (red de la mujer y la vivienda) del Consejo participó en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing. UN شارك وفد من خمس نساء يمثل شبكة الائتلاف للمرأة والمأوى في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    En su condición de organización no gubernamental, fue invitada a participar en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing, en 1995. UN ودُعي الاتحاد، بوصفه منظمة غير حكومية، لكي يشارك في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين عام 1995.
    Los miembros del Comité asistieron también a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing. UN وحضر أعضاء اللجنة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين.
    Se entregó al país anfitrión un proyecto de necesidades estimadas de las Naciones Unidas para la celebración de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing. UN وقد زود البلد المضيف بمشروع قائمة تضم مجموعة من احتياجات اﻷمم المتحدة التقديرية من أجل عقد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجينغ.
    La Federación ejerció presión en numerosas ocasiones contra los intentos del Gobierno de China por excluir a las organizaciones no gubernamentales de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing. UN وسعى الاتحاد في مناسبات عديدة الى كسب التأييد ضد المحاولات التي بذلتها الحكومة الصينية لاستبعاد المنظمات غيــر الحكومية مـن المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين.
    Respaldamos la Plataforma de Acción, aprobada en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing en 1995. UN كما ندعم منهاج العمل، المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين في عام 1995.
    Con respecto al papel de la mujer en el desarrollo, aplaudimos la celebración de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, en Beijing, para examinar las cuestiones que afectan a la mujer en todo el mundo. UN وفيمــا يتصــل بــدور المرأة في التنمية، نثني على عقد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين لدراسة المسائل التي تؤثر على المرأة في جميع أنحاء العالم.
    120. Estos principios fueron temas de importancia primordial en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, en Beijing. UN ١٢٠ - وكانت هذه المبادئ محل اهتمام بالغ في مؤتمر القمة العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    Se realizarán revisiones adicionales en el curso de las reuniones regionales convocadas para informar sobre la participación de Namibia en la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing. UN وسوف يضطلع بعمليات تنقيح أخرى في سياق الاجتماعات اﻹقليمية التي تعقد ﻷغراض اﻹبلاغ عن مشاركة ناميبيا في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    En 1995, la presidenta electa de la AARP, Sra. Margaret Dixon, encabezó la delegación de la Asociación a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing y participó en un grupo de discusión sobre cuestiones entre generaciones. UN وفي عام ١٩٩٥ رأست الرئيسة المنتخبة للرابطة اﻷمريكية للمتقاعدين مارجريت ديكسون وفد الرابطة في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين وشاركت في مناقشة عامة للقضايا المشتركة بين اﻷجيال.
    Declaración conjunta de las organizaciones no gubernamentales sobre preocupaciones por las demoras en la acreditación de algunas organizaciones no gubernamentales ante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing UN بيان مشترك من المنظمات غير الحكومية عن القلق من التأخير في اعتماد بعض المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    En septiembre de 1995, el Consejo organizó un seminario práctico que se celebró durante la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing. UN في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥، عقد مجلس الكومنولث لﻹيكولوجيا البشرية حلقة عمل في المؤتمر الدولي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    Para la formación de una perspectiva de género a nivel mundial la celebración en 1995 de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing fue el suceso más importante. UN وجاءت أهم الفعاليات في تشكيل المدركات الجنسانية في العالم ممثلة في عقد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين في عام 1995.
    La fecha prevista para la conferencia sería el año 2015, es decir, 20 años después de la celebración de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing. UN والموعد المزمع لعقد هذا المؤتمر هو عام 2015، أي بعد مضي 20 عاما على انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    Era septiembre de 1995, último día de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing. UN كان ذلك في شهر أيلول/سبتمبر من عام 1995، في اليوم الأخير من أيام المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين.
    Se informó de que, en agosto de 1995, el encarcelado dirigente timorense oriental de la resistencia José Alexandre " Xanana " Gusmão, fue confinado en una celda solitaria tras haber tratado de enviar subrepticiamente una carta dirigida a la Cuarta Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Mujer en Beijing. UN ١٣ - وذكر أن خوسيه ألكسندر " زانانا " غوسماو، زعيم المقاومة في تيمور الشرقية الموجود في السجن قد وضع في آب/أغسطس ١٩٩٥ في عزل انفرادي بعد أن قام بمحاولة تهريب رسالة موجهة إلى المؤتمر العالمي الرابع لﻷمم المتحدة المعني بالمرأة في بيجين.
    Los miembros del Comité asistieron también a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing. UN وحضر أعضاء اللجنة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين.
    Así lo hizo también la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing en 1995. UN وكذلك كان موقف المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين عام 1995.
    El Director Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes informó a la Junta Ejecutiva de que una importante iniciativa de la Dirección Regional, denominada " Beijing Express " , había llevado a 270 participantes de 30 países de la región a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing. UN ٤٤ - قام المدير الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة بإبلاغ المجلس التنفيذي بأن المبادرة الهامة للمديرية الإقليمية، وهي قطار بيجينغ السريع، قد أحضرت ٢٧٠ مشاركا من ٣٠ بلدا في المنطقة إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجينغ.
    El Director Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes informó a la Junta Ejecutiva de que una importante iniciativa de la Dirección Regional, denominada " Beijing Express " , había llevado a 270 participantes de 30 países de la región a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing. UN ٤٤ - قام المدير الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة بإبلاغ المجلس التنفيذي بأن المبادرة الهامة للمديرية الإقليمية، وهي قطار بيجينغ السريع، قد أحضرت ٢٧٠ مشاركا من ٣٠ بلدا في المنطقة إلى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجينغ.
    Este año, como corresponde, la Comisión examina la aplicación de la Plataforma de Acción (aprobada en 1995 por la Conferencia de Beijing) y del documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, diez años después de la celebración de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing. UN وعلى النحو الملائم لأغراضها، تستعرض اللجنة هذا العام تنفيذ منهاج العمل (الذي أقره مؤتمر بيجين في عام 1995)، والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، بعد مرور عشر سنوات على المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة المعقود في بيجين.
    i) La Federación participó en el Foro marginal de las Organizaciones no gubernamentales de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer en Beijing, del 30 de agosto al 15 de septiembre de 1995; UN )ط( شارك الاتحاد في منتدى المنظمات غير الحكومية الذي عقد على هامش المؤتمر العالمي الرابع للمرأة في بيجين في الفترة ٣٠ آب/ أغسطس - ١٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus