Tomando nota de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa, aprobada el 28 de abril de 2004, | UN | وإذ تحيط علما بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، المتخذ في 28 نيسان/أبريل 2004، |
Tomando nota de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa, aprobada el 28 de abril de 2004, | UN | وإذ تحيط علما بقرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، المتخذ في 28 نيسان/أبريل 2004، |
Consciente de las medidas adoptadas por los Estados para aplicar la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa, aprobada el 28 de abril de 2004, | UN | وإدراكا منها للخطوات التي اتخذتها الدول لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، المتخذ في 28 نيسان/أبريل 2004، |
DECLARACIÓN DEL CONSEJO EUROPEO sobre la no proliferación de armas de DESTRUCCIÓN MASIVA | UN | الإعلان بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل |
En Salónica, el Consejo Europeo adoptó una declaración sobre la no proliferación de armas de destrucción masiva. | UN | اعتمد مجلس أوروبا، في تيسالونيكي، إعلاناً بشأن عدم انتشار أسلحة التدمير الشامل. |
Cumpliremos nuestras obligaciones como Estado parte en los principales convenios y tratados internacionales sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | وإننا سنفي بالتزاماتنا بصفتنا طرفا في جميع الاتفاقيات والمعاهدات الدولية الرئيسية بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
El primer ejemplo importante de una cláusula de ese tipo, por la cual se exige a terceros Estados respetar los instrumentos internacionales sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa, se dio en un acuerdo suscrito entre la Unión Europea y Siria, que ha de firmarse a finales de 2004. | UN | وجاء أول مثال هام لهذا الشرط، وفي الاتفاق بين الاتحاد الأوروبي وسوريا، الذي سيوقع في نهاية عام 2004. ويستلزم الشرط من الدول الثالثة أن تراعي الصكوك الدولية المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
:: Del 26 al 29 de marzo de 2013 se organizó el programa " La investigación sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa y tecnologías controladas " en Batumi. | UN | وفي الفترة من 26 إلى 29 آذار/مارس 2013، نظم في باتومي برنامج في مجال " التحقيق في عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل والتكنولوجيات الخاضعة للرقابة " . |
Consciente de las medidas adoptadas por los Estados para aplicar la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa, aprobada el 28 de abril de 2004, | UN | وإدراكا منها للخطوات التي اتخذتها الدول لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، المتخذ في 28 نيسان/أبريل 2004، |
Consciente de las medidas adoptadas por los Estados para aplicar la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa, aprobada el 28 de abril de 2004, | UN | وإدراكا منها للخطوات التي اتخذتها الدول لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، المتخذ في 28 نيسان/أبريل 2004، |
Consciente de las medidas adoptadas por los Estados para aplicar la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa, aprobada el 28 de abril de 2004, | UN | وإدراكا منها للخطوات التي اتخذتها الدول لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، المتخذ في 28 نيسان/أبريل 2004، |
Consciente de las medidas adoptadas por los Estados para aplicar la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa, aprobada el 28 de abril de 2004, | UN | وإدراكا منها للخطوات التي اتخذتها الدول لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المتخذ في 28 نيسان/أبريل 2004 بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، |
Consciente de las medidas adoptadas por los Estados para aplicar la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa, aprobada el 28 de abril de 2004, | UN | وإدراكا منها للخطوات التي اتخذتها الدول لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المتخذ في 28 نيسان/أبريل 2004 بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، |
Consciente de las medidas adoptadas por los Estados para aplicar la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa, aprobada el 28 de abril de 2004, | UN | وإدراكا منها للخطوات التي اتخذتها الدول لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1540 (2004) المتخذ في 28 نيسان/أبريل 2004 بشأن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل، |
El Togo anunció el establecimiento de una comisión interdepartamental sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | وأعلنت توغو إنشاء لجنة مشتركة بين الإدارات بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
En junio de 2003 en la Cumbre de Salónica, el Consejo Europeo aprobó una declaración sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | 9 - وفي حزيران/يونيه 2003، اعتمد المجلس الأوروبي خلال مؤتمر قمة تسالونيكي إعلانا بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
CARTA DE FECHA 29 DE JULIO DE 2003 DIRIGIDA AL SECRETARIO GENERAL DE LA CONFERENCIA DE DESARME POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE ITALIA POR LA QUE SE TRANSMITEN LOS TEXTOS DE LA DECLARACIÓN sobre la no proliferación de armas de DESTRUCCIÓN MASIVA, ADOPTADA EN EL CONSEJO EUROPEO DE | UN | رسالة مؤرخة 29 تموز/يوليه 2003 موجهة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح من ممثل إيطاليا الدائم لدى المؤتمر يحيل فيها نص الإعلان بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل المعتمد خلال المجلس |
La " Declaración sobre la no proliferación de armas de destrucción masiva " es el anexo II de las Conclusiones de la Presidencia adoptadas en ocasión del Consejo Europeo de Tesalónica el 20 de junio de 2003. | UN | و " الإعلان بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل " هو المرفق الثاني للاستنتاج الرئاسي الذي اعتمد بمناسبة المجلس الأوروبي الذي عقد في تسالونيكي في 20 حزيران/يونيه 2003. |
El 28 de abril, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1540 (2004) sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | وفي 28 نيسان/أبريل، اتخذ مجلس الأمن القرار 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Kazajstán apoya firmemente la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | وكازاخستان تؤيد بقوة قرار مجلس الأمن 1540 (2004) بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
El sistema de control de las exportaciones, basado en el Reglamento No. 1334/2000 del Consejo en su forma enmendada, y en la Ley No. 21/1997, modificada por la Ley No. 204/2002, se complementa con leyes que recogen las obligaciones del país en virtud de los tratados y convenciones internacionales sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa. | UN | ويُعزز نظام الرقابة على الصادرات في الجمهورية التشيكية، المستند إلى اللائحة التنظيمية للمجلس رقم 1334/2000، بصيغتها المعدلة، والقانون رقم 21/1997، بصيغته المعدلة بالقانون رقم 204/2002، بقوانين تغطي التزامات البلد، بموجب المعاهدات والاتفاقيات الدولية المتعلقة بعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
En 2013, el Reino Unido redactó un documento titulado " Good practices for corporate standards to support the efforts of the international community in the non-proliferation of weapons of mass destruction " (Buenas prácticas para establecer normas empresariales en apoyo de las iniciativas de la comunidad internacional sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa). | UN | 30 - وفي عام 2012 أعدت المملكة المتحدة ورقة عمل بعنوان " الممارسات الجيدة من أجل المعايير المشتركة لدعم جهود المجتمع الدولي في عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل " . |