"sobre la observación de la tierra" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعني برصد الأرض
        
    • حول رصد الأرض
        
    Se señaló también que el proyecto del plan de aplicación sería examinado en la próxima Cumbre sobre la Observación de la Tierra, que tendría lugar en el Japón en abril de 2004. UN ولوحظ أيضا أن مشروع خطة التنفيذ سوف يستعرض في الدورة القادمة لمؤتمر القمة المعني برصد الأرض المزمع عقده في اليابان في نيسان/أبريل 2004.
    Celebra que en la Tercera Cumbre Ministerial sobre la Observación de la Tierra, que tendrá lugar en Bruselas el 16 de febrero de 2005, se haya de asignar prioridad al tema de la reducción de los desastres, incluida la alerta temprana, UN يرحِّب بالأولوية التي ستُعطى للحد من الكوارث، بما في ذلك الإنذار المبكر، في مؤتمر القمة الثالث المعني برصد الأرض المقرر عقده على المستوى الوزاري في بروكسل في 16 شباط/فبراير 2005؛
    4. La República Eslovaca pasó a ser miembro del Grupo de Observaciones de la Tierra durante la Tercera Cumbre sobre la Observación de la Tierra, celebrada en Bruselas en febrero de 2005. UN 4- وأصبحت جمهورية سلوفاكيا عضوا في الفريق المختص برصد الأرض في مؤتمر القمة الثالث المعني برصد الأرض في بروكسل في شباط/فبراير 2005.
    La Comisión señaló, además, que el documento marco del plan decenal de aplicación se había aprobado en la segunda Cumbre sobre la Observación de la Tierra, celebrada en Tokyo el 25 de abril de 2004, y que el plan se presentaría ante la tercera Cumbre, que se celebraría en Bruselas en febrero de 2005. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن الوثيقة الاطارية لهذه الخطة اعتمدت في مؤتمر القمة الثاني المعني برصد الأرض، الذي عقد في طوكيو في 25 نيسان/أبريل 2004، وأن الخطة ستقدّم إلى مؤتمر القمة الثالث المعني برصد الأرض الذي سيعقد في بروكسل في شباط/فبراير 2005.
    d) Curso práctico de las Naciones Unidas sobre la Observación de la Tierra en beneficio de los países en desarrollo, que tendría lugar en Alemania; UN (د) حلقة عمل الأمم المتحدة حول رصد الأرض لمصلحة البلدان النامية، التي ستعقد في ألمانيا؛
    Organizó una conferencia sobre la Observación de la Tierra en favor del desarrollo sostenible y la seguridad en junio de 2010, en la que hubo una ceremonia de inauguración de la oficina de apoyo regional de ONU-SPIDER en Ucrania. UN ونظَّم مؤتمرا حول رصد الأرض من أجل التنمية والأمن المستدامين في حزيران/يونيه 2010 حيث أقيم حفل افتتاح لمكتب الدعم الإقليمي التابع لبرنامج سبايدر في أوكرانيا.
    146. La Subcomisión tomó nota de que la Cumbre sobre la Observación de la Tierra, celebrada en Washington, DC., el 31 de julio de 2003, y las actividades del GEO, creado como consecuencia de la Cumbre, tenían el fin de aportar una nueva dimensión a las actividades mundiales de gestión de desastres. UN 146- ونوّهت اللجنة بأن الغرض المبتغى من مؤتمر القمة المعني برصد الأرض، الذي عقد في واشنطن العاصمة في 31 تموز/يوليه 2003، وأنشطة الفريق المخصص المعني برصد الأرض الذي أنشئ نتيجة لذلك المؤتمر، هو اضافة بُعد جديد للجهود العالمية في مجال تدبّر الكوارث.
    119. Los países que asistieron a la segunda Cumbre sobre la Observación de la Tierra, celebrada en Tokio en abril de 2004, aprobaron un plan decenal de aplicación (2005 a 2015) para realizar observaciones exhaustivas, coordinadas y continuas de la Tierra y pusieron en marcha un sistema de sistemas mundiales de observación de la Tierra. UN 119- وفي شهر نيسان/أبريل 2004، اعتمدت البلدان المجتمعة في مؤتمر القمة الثاني المعني برصد الأرض المعقود في طوكيو خطة تنفيذ على 10 أعوام (2005-2015) ترمي إلى ضمان إنشاء مجموعة نظم شاملة منسقة ومستدامة لرصد الأرض، وشرعت في إقامة الشبكة العالمية لمنظومات رصد الأرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus