"sobre la prevención de accidentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن منع الحوادث
        
    • بشأن الوقاية من الحوادث
        
    En 1993, la OIT aprobó el Convenio No. 174 sobre la prevención de accidentes industriales mayores, y se definieron las responsabilidades, obligaciones y derechos de los gobiernos, los empleadores y los trabajadores. UN 14 - وفي عام 1993، اعتمدت منظمة العمل الدولية الاتفاقية رقم 174 بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى، محددة مسؤوليات وواجبات وحقوق كل من الحكومات وأرباب العمل والعمال.
    Al respecto, el Comité recomienda también que el Estado Parte ratifique el Convenio Nº 174 de la OIT sobre la prevención de accidentes industriales mayores y el Convenio Nº 81 relativo a la inspección del trabajo. UN وفي هذا الخصوص، توصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تصادق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 174 بشأن منع الحوادث الصناعية الكبيرة، ورقم 81 فيما يتعلق بتفتيش العمل.
    Insta también al Estado Parte a que ratifique el Convenio de la OIT de 1963 (Nº 174) sobre la prevención de accidentes industriales mayores. UN كما تشجع الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى لعام 1963 (رقم 174).
    174 - Convenio sobre la prevención de accidentes industriales mayores, 1993 UN 174- اتفاقية بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى، 1993
    48. Finalmente, el Gobierno de Italia inició recientemente el procedimiento de ratificación del Convenio Nº 174/1993 sobre la prevención de accidentes industriales graves. UN 48- وأخيراً، استهلت حكومة إيطاليا منذ بعض الوقت إجراءات التصديق على الاتفاقية 174/1993 بشأن الوقاية من الحوادث الصناعية الكبرى.
    Insta también al Estado Parte a que ratifique el Convenio N.º 174 de la OIT sobre la prevención de accidentes industriales mayores, de 1963. UN كما تشجع الدولة الطرف على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 174 (1993) بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى.
    352. El Comité siente preocupación por el hecho de que el Estado Parte no haya ratificado los Convenios de la OIT Nº 98 (1949) relativo a la aplicación de los principios del derecho de sindicación y de negociación colectiva, y Nº 174 (1993) sobre la prevención de accidentes industriales mayores. UN 352- واللجنة يساورها القلق إزاء عدم تصديق الدولة الطرف على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 98 (1949) بشأن تطبيق مبادئ حق التنظيم والمفاوضة الجماعية ورقم 174 (1993) بشأن منع الحوادث الصناعية الكبيرة.
    El Comité también recomienda al Estado Parte que ratifique los Convenios de la OIT N.º 174 sobre la prevención de accidentes industriales mayores, de 1993, y N.º 175 sobre el trabajo a tiempo parcial, de 1994. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تصدِّق الدولة الطرف على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 174 (1993) بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى ورقم 175 (1994) بشأن العمل بعض الوقت.
    30. El Comité recomienda encarecidamente al Estado Parte que ratifique el Convenio Nº 117 sobre política social (normas y objetivos básicos), y el Convenio Nº 174, sobre la prevención de accidentes industriales mayores ambos de la OIT. UN 30- وتوصي اللجنة بشدة الدولة الطرف بالمصادقة على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 117 بشأن السياسة الاجتماعية (الأهداف والمعايير الأساسية)، والاتفاقية رقم 174 بشأن منع الحوادث الكبرى والصناعة.
    Al respecto, el Comité recomienda también que el Estado Parte ratifique los Convenios de la OIT N.º 174, sobre la prevención de accidentes industriales mayores, de 1993, y N.º 81, relativo a la inspección del trabajo en la industria y el comercio, de 1947. UN وفي هذا الخصوص، توصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تصدق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 174 (1993) بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى، ورقم 81 (1947) بشأن تفتيش العمل في الصناعة والتجارة.
    El Comité recomienda que el Estado Parte ratifique el Convenio Nº 122 (1964) de la OIT sobre la política de empleo y el Convenio Nº 174 (1993) de la OIT sobre la prevención de accidentes industriales mayores. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 122 (1964) بشأن سياسة العمالة واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 174 (1993) بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى.
    El Comité recomienda que el Estado Parte ratifique los Convenios de la OIT N.º 122 sobre la política de empleo, de 1964 y N.º 174 sobre la prevención de accidentes industriales mayores, de 1993. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 122 (1964) بشأن سياسة العمالة ورقم 174 (1993) بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى.
    448. El Comité recomienda además al Estado Parte que agilice los trámites de ratificación del Convenio N.º 174 de la OIT sobre la prevención de accidentes industriales mayores, de 1993. UN 448- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعجل إجراءات التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدوليـة رقم 174(1993) بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى.
    57. El Comité recomienda al Estado Parte que estudie la posibilidad de ratificar el Convenio Nº 174 de la OIT sobre la prevención de accidentes industriales mayores (1993). UN 57- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 174 بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى (1993).
    c) Los Convenios de la OIT Nº 176 (1995) sobre seguridad y salud en las minas y Nº 174 (1993) sobre la prevención de accidentes industriales mayores, el 15 de junio de 2011; UN (ج) اتفاقيتا منظمة العمل الدولية رقم 176(1995) بشأن السلامة والصحة في المناجم، ورقم 174(1993) بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى، في 15 حزيران/يونيه 2011؛
    19. El Comité toma nota con pesar de que el Estado Parte no ha ratificado aún el Convenio Nº 117 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre política social (normas y objetivos básicos), de 1962, ni el Convenio Nº 174, también de la OIT, sobre la prevención de accidentes industriales mayores, de 1993. UN 19- وتعرب اللجنة عن أسفها لأن الدولة الطرف لم تصدّق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 117 لعام 1962 بشأن السياسة الاجتماعية (الأهداف والمعايير الأساسية)، ولا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 174 لعام 1993 بشأن منع الحوادث الكبرى في الصناعة.
    402. El Comité recomienda al Estado Parte que considere la posibilidad de ratificar los Convenios de la OIT N.º 117 relativo a las normas y objetivos básicos de la política social, de 1962, y N.º 174 sobre la prevención de accidentes industriales mayores, de 1993. UN 402- وتوصي اللجنـة الدولة الطرف بأن تنظر في التصديق على اتفاقيـة منظمة العمل الدوليــة رقم 117 (1962) بشأن الأهداف والمعايير الأساسيـة للسياسة الاجتماعيــة ورقم 174 (1993) بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى.
    392. El Comité observa que el Estado Parte no ha ratificado algunos convenios de la Organización OIT relativos a derechos consagrados en el Pacto, en particular el Convenio N.º 118, relativo a la igualdad de trato de nacionales y extranjeros en materia de seguridad social, de 1962, y el Convenio N.º 174, sobre la prevención de accidentes industriales mayores, de 1993. UN 392- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدق على عدد من اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بحقوق منصوص عليها في العهد، بما في ذلك الاتفاقية رقم 118 (1962) بشأن المساواة في المعاملة بين المواطنين وغير المواطنين في مجال الضمان الاجتماعي، والاتفاقية رقم 174 (1993) بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى.
    El Comité recomienda también que el Estado parte examine la posibilidad de ratificar los siguientes Convenios de la OIT: Nº 182 (1999) sobre las peores formas del trabajo infantil; Nº 138 (1973) sobre la edad mínima de admisión al empleo; y Nº 174 (1993) sobre la prevención de accidentes industriales mayores. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تنظر الدولة الطرف في التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية التالية: رقم 182(1999) بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال؛ ورقم 138(1973) بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام؛ ورقم 174(1993) بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى.
    C134 - Convenio sobre la prevención de accidentes (gente de mar), 1970 UN الاتفاقية رقم 134 بشأن الوقاية من الحوادث (البحارة)، 1970
    El PNUMA también ayudó a evaluar el costo de la inacción en ese ámbito, preparando orientaciones normativas sobre la prevención de accidentes químicos y la formulación de directrices para la producción responsable dirigidas a gestionar riesgos en las pequeñas y medianas empresas. UN وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا بتقديم المساعدة في تقييم تكلفة التقاعس عن العمل في هذا المجال، حيث تولى إعداد إرشادات في مجال السياسات العامة بشأن الوقاية من الحوادث الكيميائية ووضع مبادئ توجيهية بشأن الإنتاج المسؤول ترمي إلى إدارة المخاطر في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus