Además, la legislación pertinente contiene disposiciones sobre la protección de la maternidad y la concesión de licencias parentales a ambos progenitores. | UN | وعلاوة على ذلك، تتضمن التشريعات ذات الصلة أحكاماً بشأن حماية الأمومة وتيسير الإجازات الوالدية لكلا الوالدين. |
Ratificación del Convenio núm. 183 de la OIT sobre la protección de la maternidad | UN | تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية 183 بشأن حماية الأمومة |
c) Convenio de la OIT sobre la protección de la maternidad (revisada), 1952 (Nº 103). | UN | (ج) اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 103) لعام 1952 بشأن حماية الأمومة (مراجعة). |
Actualmente se encuentra sometido a la consideración de la Asamblea Nacional el convenio Número 183 sobre la protección de la maternidad. | UN | وتنظر الجمعية الوطنية حالياً في الاتفاقية رقم 183 المتعلقة بحماية الأمومة. |
Convenio de la OIT sobre la protección de la maternidad (revisado), 1952 (N° 103) | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية الخاصة بحماية الأمومة (مراجعة) 1952 (رقم 103) |
Convenio Nº 183 (2000) de la OIT sobre la protección de la maternidad | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183(2000) بشأن مراجعة اتفاقية حماية الأمومة |
También se había prestado una atención particular a la coordinación de la contribución de la Unión Europea al proceso de Beijing+5 y al examen del Convenio de la OIT sobre la protección de la maternidad. | UN | كما أولي اهتمام خاص لتنسيق مساهمة الاتحاد الأوروبي في عملية مؤتمر بيجين بعد خمس سنوات، واستعراض اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن حماية الأمومة. |
También se había prestado una atención particular a la coordinación de la contribución de la Unión Europea al proceso de Beijing+5 y al examen del Convenio de la OIT sobre la protección de la maternidad. | UN | كما أولي اهتمام خاص لتنسيق مساهمة الاتحاد الأوروبي في عملية مؤتمر بيجين بعد خمس سنوات، واستعراض اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن حماية الأمومة. |
Convenio Nº 183 de la OIT sobre la protección de la maternidad, de 2000; | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن حماية الأمومة لعام 2000 (رقم 183)؛ |
- Convenio Nº 103 de la OIT sobre la protección de la maternidad (Ur. l. SFRJMP, 9/55; Ur. l. RS 15/92); | UN | RS, 15/92)؛ - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 103 بشأن حماية الأمومة (Ur. 1. SFRJ-MP, 9/55; Ur. 1. |
14. Convenio Nº 103 de la OIT sobre la protección de la maternidad (revisado) (entró en vigor el 7 de septiembre de 1955); | UN | 14- اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 103 بشأن حماية الأمومة (مراجعة) (التي دخلت حيز النفاذ في 7 أيلول/سبتمبر 1955)؛ |
- Convenio (Nº 103) de la OIT sobre la protección de la maternidad (revisado), 1952; no se ha ratificado. | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 103 بشأن حماية الأمومة (مراجعة)، 1952؛ لم يُصدق عليها. |
21. Convenio Nº 103 de la OIT sobre la protección de la maternidad, de 28 de junio de 1952 (Fecha de reconocimiento: 26 de noviembre de 1993); | UN | 21- اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 103 لعام 1952 بشأن حماية الأمومة (تاريخ الانضمام: 26 تشرين الثاني/نوفمبر 1993)؛ |
11. El Convenio No. 103 de la OIT de 28 de julio de 1952 sobre la protección de la maternidad (1993); | UN | 11 - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 103 المؤرخة 28 تموز/يوليه 1992 بشأن حماية الأمومة (1993)؛ |
En este sentido, el Comité recomienda que los Estados Partes ratifiquen el Convenio sobre la protección de la maternidad, 2000 (Nº 183). | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدول الأطراف بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن حماية الأمومة (الاتفاقية رقم 183). |
Además, el tribunal cantonal de Sarajevo informó de una causa en que se había invocado el Convenio sobre la protección de la maternidad de 1952. | UN | كما تفيد محكمة كانتون سراييفو بنظرها في قضية جرى الاحتجاج فيها بالاتفاقية المتعلقة بحماية الأمومة لعام 1952. |
2d Ratificación del Convenio núm. 183 de la OIT sobre la protección de la maternidad | UN | 2 د تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 183 المتعلقة بحماية الأمومة |
Además, la Comisión aboga por la ratificación por Guinea del Convenio sobre la protección de la maternidad. | UN | وتُعنى اللجنة أيضاً بالدعوة إلى تصديق غينيا على الاتفاقية المتعلقة بحماية الأمومة. |
Convenio de la OIT sobre la protección de la maternidad (revisado), 1952 (N° 103) | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية الخاصة بحماية الأمومة (مراجعة) 1952 (رقم 103) |
Convenio de la OIT sobre la protección de la maternidad (revisado), 1952 (N° 103) | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية الخاصة بحماية الأمومة (مراجعة) 1952 (رقم 103) |
Polonia también ha firmado el Convenio sobre la protección de la maternidad (revisado) (Nº 103). | UN | وقد وقعت بولندا كذلك على اتفاقية حماية الأمومة (مراجعة) (رقم 103). |
Convenio No. 103: En una observación presentada en 1997, la Comisión tomo nota de las explicaciones dadas por el Gobierno acerca de los cambios en la legislación sobre la protección de la maternidad para las mujeres trabajadoras, en el sentido de permitir la interrupción del trabajo a los fines del amamantamiento no lograba su objetivo. | UN | الاتفاقية رقم 103 : في ملاحظة تقدمت بها اللجنة في عام 1997، لاحظت أن تفسيرات الحكومة فيما يتعلق بالتغييرات في التشريع المتعلق بحماية الأمومة للعاملات، بأن منح فترات يتوقف فيها العمل لغرض الرضاعة لم يحقق الهدف منه. |
En cuanto a los aspectos concretos de la protección de la maternidad y la paternidad, la Ley No. 102/97, de 13 de septiembre de 1997, por la que se revisó la Ley No. 4/84 sobre la protección de la maternidad y la paternidad, introdujo una nueva licencia especial para la atención de las personas discapacitadas y de las que padecen enfermedades crónicas. | UN | وفيما يتعلق بجوانب محددة لحماية الأمومة والأبوة، تجدر الإشارة إلى القانون رقم 102/97، المؤرخ 13 أيلول/سبتمبر، الذي عدل القانون رقم 4/84 بشأن " حماية الأمومة والأبوة " . |