Ahora más que nunca, las crisis desatadas en varios lugares del mundo subrayan la importancia de las resoluciones del Consejo de Seguridad sobre la protección de los civiles en los conflictos armados. | UN | وقد ذكَّرت شتى الأزمات العالمية، أكثر من أي وقت مضى، بأهمية قرارات مجلس الأمن بشأن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة. |
El 18 de mayo, el equipo anunció públicamente sus conclusiones sobre la protección de los civiles en estas provincias. | UN | وفي 18 أيار/مايو، أعلن الفريق عن النتائج التي توصل إليها بشأن حماية المدنيين في هاتين المحافظتين. |
Tras su declaración se celebró un debate sobre la protección de los civiles en los conflictos armados, que culminó en la publicación de una declaración del Presidente del Consejo. | UN | وأعقبت هذا مناقشة عن حماية المدنيين في المنازعات المسلحة وانتهى ذلك بإصدار بيان من رئيس المجلس. |
Las cuestiones planteadas por el Secretario General en su informe sobre la protección de los civiles en los conflictos armados afectan a todos los pueblos. | UN | إن القضايا التي أثارها اﻷمين العام في تقريره عن حماية المدنيين في الصراع المسلح قضايا رزئت بها كل الشعوب. |
:: Cuando el Consejo establezca los mandatos de mantenimiento de la paz debe utilizarse el aide-memoire sobre la protección de los civiles en un conflicto: | UN | :: ويجب أن تستخدم المذكرة المتعلقة بحماية المدنيين في الصراعات عندما يضع المجلس ولايات حفظ السلام: |
Medida 5 Grupo de trabajo del Consejo de Seguridad sobre la protección de los civiles | UN | الفريق العامل المعني بحماية المدنيين والتابع لمجلس الأمن |
Se organizó una mesa redonda sobre la protección de los civiles, en espera de la publicación del informe sobre la evaluación general del sistema de justicia | UN | تم تنظيم اجتماع مائدة مستديرة بشأن حماية المدنيين بانتظار صدور تقرير تقييم جهاز القضاء العام |
Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. Seminarios sobre la protección de los civiles en los conflictos armados: véase el párrafo 54 supra. | UN | 362 - مكتب منسق الشؤون الإنسانية - حلقات عمل بشأن حماية المدنيين في النزاع المسلح: انظر الفقرة 54 أعلاه. |
Presidió el debate abierto sobre la protección de los civiles en los conflictos armados el Ministro de Relaciones Exteriores de Austria, Michael Spindelegger. | UN | وترأس المناقشة بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة مايكل سبيندليغر، وزير خارجية النمسا. |
En 2011, el abogado principal de la organización asistió a un debate del Consejo de Seguridad sobre la protección de los civiles en los conflictos armados. | UN | في عام 2011، حضر كبير مستشاري المنظمة مناقشة لمجلس الأمن بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة. |
Examen de la presentación de informes sobre la protección de los civiles por las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas | UN | استعراض التقارير المقدمة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام بشأن حماية المدنيين |
Examen de la presentación de informes sobre la protección de los civiles por las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas | UN | استعراض التقارير المقدمة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام بشأن حماية المدنيين |
Por consiguiente, acogemos con beneplácito el informe del Secretario General sobre la protección de los civiles en los conflictos armados y las recomendaciones que en él figuran. | UN | ولذلك، فإننا نرحب بتقرير اﻷمين العام عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة والتوصيات المتضمنة فيه. |
INFORME DEL SECRETARIO GENERAL AL CONSEJO DE SEGURIDAD sobre la protección de los civiles EN LOS CONFLICTOS ARMADOS | UN | تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح |
Informe del Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la protección de los civiles en los conflictos armados | UN | تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراع المسلح |
Informe presentado por el Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la protección de los civiles en los conflictos armados | UN | تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة |
Informe del Secretario General sobre la protección de los civiles en los conflictos armados | UN | تقرير الأمين العام عن حماية المدنيين في الصراعات المسلحة |
Informe del Secretario General sobre la protección de los civiles en los conflictos armados | UN | تقرير الأمين العام عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة |
Elaboración de material de capacitación sobre la protección de los civiles | UN | إعداد المواد التدريبية المتعلقة بحماية المدنيين |
El ACNUDH contribuyó periódicamente a las sesiones informativas del Grupo de Expertos sobre la protección de los civiles. | UN | 97 - وقدمت المفوضية مدخلات منتظمة في الإحاطات التي قدمها فريق الخبراء المعني بحماية المدنيين. |
El 15 de marzo, el Consejo de Seguridad celebró una sesión abierta sobre la protección de los civiles en los conflictos armados. | UN | عقد المجلس جلسة مفتوحة في 15 آذار/مارس حول حماية المدنيين في الصراعات المسلحة. |
También se alentó a todas las partes a respetar el mandato de la UNAMID sobre la protección de los civiles. | UN | وشُجعت أيضا جميع الأطراف على احترام ولاية العملية المختلطة فيما يتعلق بحماية المدنيين. |
Seminario sobre la protección de los civiles en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, organizado conjuntamente por las Misiones Permanentes de Australia y el Uruguay ante las Naciones Unidas | UN | حلقة العمل المعنية بحماية المدنيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والتي اشتركت في استضافتها البعثتان الدائمتان لأستراليا وأورغواي لدى الأمم المتحدة |
A fin de diseñar sus propias estrategias de protección en todo su ámbito de acción, las misiones de mantenimiento de la paz estaban utilizando el marco para la elaboración de estrategias integrales sobre la protección de los civiles en las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. | UN | فبعثات حفظ السلام تستخدم إطار تطوير استرايجيات شاملة في مجال حماية المدنيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وذلك لوضع استراتيجيات الحماية على نطاق البعثة الخاصة بها. |
:: 2 módulos de capacitación: un módulo sobre cómo afrontar la violencia sexual y de género para componentes militares de las operaciones de mantenimiento de la paz, y un módulo sobre la protección de los civiles basado en distintas hipótesis y dirigido a componentes militares | UN | :: تنظيم دورتين تدريبيتين: التعامل مع العنف الجنسي والجنساني للعناصر العسكرية في عمليات حفظ السلام، والسيناريو القائم على حماية المدنيين للعناصر العسكرية |
Tras su adopción, en el período sobre el que se informa se impartieron en los 10 estados del país sesiones de capacitación sobre la protección de los civiles y la aplicación de la estrategia. | UN | وبعد اعتماد الاستراتيجية، أجرِي التدريب المتعلق بحماية المدنيين وتنفيذ الاستراتيجية في جميع الولايات العشر عبر مختلف أنحاء البلد خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Este producto no se obtuvo porque se concedió prioridad a la elaboración de módulos de capacitación sobre la protección de los civiles | UN | ولم يتحقق الناتج لأن الأولوية أعطيت لتطوير نماذج تدريبية لحماية المدنيين |
La oradora acogió con beneplácito la labor del grupo de expertos oficioso sobre la protección de los civiles. | UN | ورحبت بما يقوم به فريق الخبراء غير الرسمي من أعمال تتعلق بحماية المدنيين. |
El Secretario General Adjunto se centró en particular en cuatro de las medidas expuestas en ese informe, a saber, la lucha contra la violencia sexual; la necesidad de acceso rápido y sin trabas; la adopción de un enfoque más sistemático y dinámico de los problemas relacionados con la vivienda, la tierra y la propiedad; y el establecimiento de un grupo de trabajo del Consejo de Seguridad sobre la protección de los civiles. | UN | وركز وكيل الأمين العام بصورة خاصة على أربعة من الإجراءات المعروضة في التقرير، وهي تحديداً مكافحة العنف الجنسي؛ وضمان إمكانية الوصول السريع وبلا عوائق؛ والعمل بمنهجية واستباقية أكبر لمعالجة قضايا المساكن والأراضي والممتلكات؛ وإنشاء فريق عامل معني بحماية المدنيين تابع لمجلس الأمن. |
:: Capacitación realizada en las propias instituciones para fomentar la capacidad de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán y otras entidades de ejercer vigilancia y presentar informes sobre la protección de los civiles en los conflictos | UN | :: التدريب في الموقع لتطوير قدرة اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان وآخرين على رصد الانتهاكات المتصلة بحماية المدنيين في أوقات النزاع والإبلاغ عنها |
Recordando todas sus resoluciones pertinentes sobre las mujeres y la paz y la seguridad, sobre los niños y los conflictos armados, y sobre la protección de los civiles en los conflictos armados, | UN | وإذ يشير إلى جميع قراراته المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن وبالأطفال والنـزاع المسلح وبحماية المدنيين في النـزاع المسلح، |