"sobre la reducción de los desastres naturales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للحد من الكوارث الطبيعية
        
    • المعني بالحد من الكوارث الطبيعية
        
    • بشأن الحد من الكوارث الطبيعية
        
    • معني بالحد من الكوارث الطبيعية
        
    • المعنية بالحد من الكوارث
        
    • المعني بتخفيف حدة الكوارث الطبيعية
        
    Hacia la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales: Plan de Acción de 12 puntos aprobado por el Consejo Especial de Alto Nivel 28 UN نحــو عقـد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية: خطة عمل مكونة من ١٢ نقطة اعتمده المجلس الخاص الرفيع المستوى
    Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales UN المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية
    Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales UN المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية
    Con ella se apoyará la aplicación global del Plan de Acción aprobado por la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales celebrada en Yokohama, Japón, en mayo pasado. UN وهذا اﻹسهام سيدعم التنفيذ العالمي لخطة العمل التي اعتمدت في المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية.
    Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales UN مؤتمر اﻷمم المتحدة العالمي للحد من الكوارث الطبيعية
    Informe del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales acerca de su período de sesiones UN تقرير اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية عن دورتها
    Preparado para el examen de mediano plazo del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales y la Conferencia Mundial de 1994 sobre la Reducción de los Desastres Naturales. UN أعد لاستعراض منتصف العقد والمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية لعام ١٩٩٤.
    Nota de la Secretaría en que figura el proyecto de reglamento de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales UN مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن مشروع النظام الداخلي للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية
    Participación de miembros asociados de las comisiones regionales en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales y en su proceso preparatorio: proyecto de decisión UN اشتراك اﻷعضاء المشاركين في اللجان اﻹقليمية في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية: مشروع مقرر
    Participación de las organizaciones no gubernamentales en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales y en su proceso preparatorio: proyecto de decisión UN اشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية وفي عمليته التحضيرية: مشروع مقرر
    2) Informe de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales UN ' ٢ ' العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales UN المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية
    La Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales confirmó de nuevo este importante aspecto de las metas y objetivos del Decenio. UN وقد أعاد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية التأكيد على هذا الجانب الهام من أهداف العقد ومراميه.
    El Foro Mundial se estableció como organización no gubernamental para dar seguimiento concretamente a la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales. UN وقد أنشئ المنتدى العالمي كمتابعة خاصة من قبل المنظمات غير الحكومية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية.
    6. Decide convocar la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales en 1994, con los siguientes objetivos: UN ٦ - تقرر عقد المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية في عام ١٩٩٤ مع توخي اﻷهداف التالية:
    Además, la delegación china apoya el Plan de Acción y la Estrategia de Yokohama aprobados en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales. UN رابعــا، إن الوفــد الصينــي يؤيــد خطــة عمل واستراتيجية يوكوهاما اللتين اعتمدهما المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية.
    La convicción que difundió la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales ha llevado a muchos países propensos a los desastres a expresar concretamente su deseo de beneficiarse de esas medidas prácticas. UN وقد أدى الوعي الذي أوجده المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية بكثير من البلدان المعرضة للكوارث إلى اﻹعراب عن رغبة محددة في الاستفادة من هذه التدابير العملية.
    88. La Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales confirmó la validez del concepto y la posibilidad que seguía teniendo el Decenio de alcanzar sus objetivos. UN ٨٨ - أكد المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية صحة مفهوم العقد واستمرار قدرته على بلوغ أهدافه.
    Las Naciones Unidas deben seguir coordinando la aplicación de las recomendaciones de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales y la Estrategia y el Plan de Acción de Yokohama. UN وينبغي أن تواصل اﻷمم المتحدة تنسيق تنفيذ توصيات المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الطبيعية واستراتيجية وخطة عمل يوكوهاما.
    23. Se prevé que la Conferencia concluya su labor con la aprobación de una declaración sobre la Reducción de los Desastres Naturales. UN ٢٣ - ويتوقع أن ينهـي المؤتمر عمله باعتماد بيان بشأن الحد من الكوارث الطبيعية.
    También complace a mi delegación que entre las actividades en el plano internacional se encuentren la prestación del apoyo adecuado para las actividades del Decenio, incluidas las de la secretaría del Decenio, y la celebración de una segunda conferencia mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales en el año 2000 para examinar los logros del Decenio. UN ويسر وفدي أيضا أن من بين اﻷنشطة على الصعيد الدولي توفير الدعم الكافي ﻷنشطة العقد بما في ذلك أنشطة اﻷمانة العامة للعقد، وعقــد مؤتمــر عالمي ثان معني بالحد من الكوارث الطبيعية في موعد لا يتجاوز سنة ٠٠٠٢ كي يتولى إجراء استعراض شامل لمنجزات العقد.
    8. Las organizaciones regionales deben desempeñar un papel eficaz en la aplicación de los planes y programas regionales correspondientes sobre la Reducción de los Desastres Naturales. UN ٨ - ينبغي للمنظمات الاقليمية أن تؤدي دورا فعالا في تنفيذ الخطط والبرامج الاقليمية المعنية بالحد من الكوارث الطبيعية.
    5. El Departamento también cooperó estrechamente con la Secretaría de la OUA en la redacción de la Posición Común Africana para la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales, celebrada en Yokohama (Japón) en mayo de 1994. UN ٥ - وتعاونت كذلك إدارة الشؤون اﻹنسانية تعاونا وثيقا مع أمانة منظمة الوحدة الافريقية في تطوير الموقف اﻹفريقي الموحد للمؤتمر العالمي المعني بتخفيف حدة الكوارث الطبيعية الذي عقد في يوكوهاما، اليابان في أيار/مايو ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus